B1.13 - de kunstgalerij
la galerie d'art
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Article de blog : « Une soirée à la galerie du Canal »
Woorden om te gebruiken: visite, réservé, sculptures, exposition, galerie, vernissage, catalogue, tableaux, conservatrice, parcours
(Blogartikel: « Een avond in Galerie du Canal »)
Hier soir, j’ai participé au d’une nouvelle à la du Canal, près du canal Saint-Martin. La présentait une série de impressionnistes prêtés par le musée d’Orsay, ainsi que quelques contemporaines d’une jeune artiste française. Le muséal était clair : d’abord les œuvres du XIXe siècle, puis les créations les plus récentes. Un simple expliquait chaque œuvre d’art avec une courte biographie de l’artiste.
Avant la soirée, j’avais mes billets en ligne, car le nombre de places était limité. À l’entrée, une médiatrice proposait une courte guidée de vingt minutes. Elle décrivait deux tableaux principaux et commentait le style des peintres. Ensuite, nous pouvions nous promener librement dans les salles d’exposition et discuter de ce que nous avions vu. En sortant, j’ai décidé d’organiser une prochaine visite au musée d’Orsay pour mieux connaître ces artistes français.Gisteravond heb ik deelgenomen aan de vernissage van een nieuwe tentoonstelling in Galerie du Canal, vlak bij het kanaal Saint-Martin. De conservator presenteerde een reeks impressionistische schilderijen uitgeleend door het Musée d'Orsay, evenals enkele hedendaagse sculpturen van een jonge Franse kunstenares. De opstelling was duidelijk: eerst de werken uit de 19e eeuw, daarna de recentere creaties. Een eenvoudige catalogus lichtte elk kunstwerk toe met een korte biografie van de kunstenaar.
Voor de avond had ik mijn tickets online gereserveerd, omdat het aantal plaatsen beperkt was. Bij de ingang bood een mediatrice een korte rondleiding van twintig minuten aan. Zij beschreef twee hoofdwerken en besprak de stijl van de schilders. Daarna konden we vrij door de tentoonstellingszalen lopen en bespreken wat we hadden gezien. Toen ik wegging besloot ik een volgend bezoek aan het Musée d'Orsay te organiseren om deze Franse kunstenaars beter te leren kennen.
-
Pourquoi le parcours muséal était-il organisé en deux parties différentes dans cette galerie ?
(Waarom was de opstelling in deze galerie in twee verschillende delen georganiseerd?)
-
Quels types d’œuvres étaient présentés lors de cette soirée, et d’où venaient-elles ?
(Welke soorten werken werden tijdens deze avond gepresenteerd en waar kwamen ze vandaan?)
-
Comment la visite guidée aidait-elle les visiteurs à mieux comprendre les œuvres ?
(Hoe hielp de rondleiding de bezoekers de werken beter te begrijpen?)
-
Racontez une visite de musée ou de galerie que vous avez faite : qu’est-ce qui vous a plu ou déplu ?
(Vertel over een museum- of galeriebezoek dat je hebt gemaakt: wat vond je prettig of wat vond je minder prettig?)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Organiser une visite au musée d’Orsay
Visiteur: Show Bonjour, je voudrais organiser une visite guidée au musée d’Orsay pour un petit groupe de collègues, samedi après-midi, est‑ce que c’est possible ?
(Hallo, ik zou graag een rondleiding in het musée d'Orsay willen organiseren voor een klein groepje collega’s, zaterdagmiddag — is dat mogelijk?)
Agent du service des réservations: Show Bonjour, oui, nous avons des visites guidées à 14 h et à 16 h pour la collection permanente, vous préférez un créneau en particulier ?
(Hallo, ja, we hebben rondleidingen om 14.00 en om 16.00 uur voor de vaste collectie. Heeft u een voorkeur voor een bepaald tijdstip?)
Visiteur: Show La visite de 16 h serait idéale, et nous aimerions aussi des billets d’entrée pour voir l’exposition temporaire sur les impressionnistes français, est‑ce qu’il y a une réduction pour les entreprises ?
(De rondleiding van 16.00 uur zou ideaal zijn, en we willen ook toegangskaartjes voor de tijdelijke tentoonstelling over Franse impressionisten. Is er een bedrijfs- of groepskorting?)
Agent du service des réservations: Show Nous pouvons vous proposer un tarif de groupe à partir de dix personnes, et vous recevrez un plan du musée et une notice explicative sur l’exposition, est‑ce que vous voulez que je confirme la réservation tout de suite ?
(We kunnen een groepsprijs aanbieden vanaf tien personen. U ontvangt ook een plattegrond van het museum en een informatiefiche over de tentoonstelling. Zal ik de reservering meteen bevestigen?)
Visiteur: Show Oui, s’il vous plaît, nous serons douze, et certains collègues ne parlent pas bien français, est‑ce qu’ils peuvent avoir un audioguide en anglais en prêt ?
(Ja graag, we zijn met twaalf personen, en sommige collega’s spreken niet goed Frans — kunnen zij een Engelstalige audiogids lenen?)
Agent du service des réservations: Show Bien sûr, il suffit de présenter une pièce d’identité au comptoir des audioguides, je vous envoie la confirmation de votre rendez-vous et les horaires d’ouverture par e‑mail dans la journée.
(Natuurlijk. Ze moeten bij het audiogidsloket een identiteitsbewijs laten zien. Ik stuur u vandaag nog de bevestiging van uw afspraak en de openingstijden per e‑mail.)
Open vragen:
1. Est-ce que vous préférez une visite guidée ou utiliser un audioguide quand vous allez au musée ? Pourquoi ?
Geef je de voorkeur aan een rondleiding of aan een audiogids wanneer je naar het museum gaat? Waarom?
2. Racontez une visite de musée que vous avez faite : qu’est-ce que vous avez aimé ou pas aimé ?
Vertel over een museumbezoek dat je hebt gedaan: wat vond je leuk of juist niet leuk?
Discuter d’un tableau après une exposition
Ami: Show Alors, qu’est‑ce que tu as pensé du grand tableau abstrait de la dernière salle, celui avec la grande palette de couleurs rouges et bleues ?
(Dus, wat vond je van het grote abstracte schilderij in de laatste zaal, dat met het grote kleurenpalet van rood en blauw?)
Vous: Show J’ai trouvé l’œuvre très forte, même si l’abstraction n’est pas mon style préféré, le cadrage et la manière dont le peintre joue avec la lumière m’ont vraiment surpris.
(Ik vond het werk erg krachtig, ook al is abstractie niet mijn favoriete stijl. De compositie en de manier waarop de schilder met licht speelt, verrasten me echt.)
Ami: Show Oui, c’est un bon exemple de modernisme français, si tu compares avec les paysages plus réalistes au début de l’exposition, on voit bien l’évolution du courant artistique.
(Ja, het is een goed voorbeeld van Franse moderniteit. Als je het vergelijkt met de meer realistische landschappen aan het begin van de tentoonstelling, zie je duidelijk de ontwikkeling van die stroming.)
Vous: Show C’est vrai, et la notice explicative aidait beaucoup à interpréter le tableau, sans ça j’aurais juste vu des formes, maintenant je comprends mieux le commentaire sur la guerre et la ville.
(Dat klopt, en de informatiefiche hielp erg bij het interpreteren van het schilderij. Zonder die uitleg had ik alleen vormen gezien; nu begrijp ik de verwijzingen naar oorlog en stad beter.)
Ami: Show La médiation culturelle est vraiment bien faite ici, la prochaine fois on pourrait participer à un atelier de dessin, comme ça on essaie nous‑mêmes une autre technique picturale.
(De culturele begeleiding is hier echt goed verzorgd. De volgende keer kunnen we meedoen aan een tekensatelier, zodat we zelf een andere schildertechniek kunnen uitproberen.)
Open vragen:
1. Décrivez une œuvre d’art que vous aimez : quel est son style, ses couleurs, et pourquoi elle vous intéresse ?
Beschrijf een kunstwerk dat je mooi vindt: wat is de stijl, welke kleuren worden gebruikt en waarom spreekt het je aan?
2. Préférez-vous l’art moderne ou l’art plus classique ? Donnez un exemple d’artiste ou de musée que vous appréciez.
Heb je liever moderne kunst of klassieke kunst? Noem een kunstenaar of museum dat je waardeert.
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Beschrijf in 8 tot 10 regels een bezoek aan een museum of galerie dat je hebt gemaakt of dat je graag voor vrienden zou organiseren. Leg uit waarom je die tentoonstelling kiest en wat je daar zou willen ontdekken.
Nuttige uitdrukkingen:
J’ai particulièrement apprécié… / Ce qui m’a surpris, c’est que… / Je recommanderais cette exposition parce que… / Si j’organisais une visite, je choisirais…