Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Annonce de l’atelier « Réussir votre CV en France »
Vul de lege plekken in: postuler, demander une référence, rédiger, CV, embauche, référence, CDI, CDD
(Aankondiging van de workshop «Succes met uw cv in Frankrijk»)
Pôle emploi organise un atelier gratuit intitulé « Réussir votre et votre lettre de motivation ». Cet atelier s’adresse aux professionnels étrangers qui veulent travailler en France. Un conseiller explique comment présenter vos diplômes, votre expérience professionnelle et vos compétences de manière claire. Vous apprenez aussi à adapter votre CV à une offre de ou de , et à indiquer votre niveau de français de façon réaliste.
Pendant l’atelier, le conseiller montre des exemples de CV et de lettres de . Il explique comment un court paragraphe sur vos missions principales et vos résultats. À la fin, vous pouvez demander une correction de votre CV ou des conseils pour en ligne. Les participants reçoivent un modèle de lettre pour à un ancien employeur avant un entretien d’ .Pôle emploi organiseert een gratis workshop met de titel «Succes met uw cv en uw sollicitatiebrief». Deze workshop is bedoeld voor buitenlandse professionals die in Frankrijk willen werken. Een adviseur legt uit hoe u uw diploma's, uw werkervaring en uw vaardigheden op een duidelijke manier presenteert. U leert ook hoe u uw cv aanpast aan een aanbod voor een CDD of een CDI , en hoe u uw niveau Frans realistisch aangeeft.
Tijdens de workshop laat de adviseur voorbeelden van cv's en van aanbevelingsbrieven ( lettres de référence ) zien. Hij legt uit hoe u een korte alinea formuleert over uw belangrijkste taken en behaalde resultaten. Aan het einde kunt u om correctie van uw cv vragen of om advies over online solliciteren . De deelnemers krijgen een voorbeeldbrief om een aanbevelingsbrief aan te vragen bij een voormalige werkgever vóór een sollicitatiegesprek.
-
À qui s’adresse cet atelier et quel est son objectif principal ?
(Voor wie is deze workshop bedoeld en wat is het hoofddoel?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(Er werd haar verteld dat haar cv op het gebied van ervaring en technische vaardigheden niet duidelijk genoeg was.) |
||
|
(Ze is van plan haar sollicitatie later te verzenden omdat ze volgende maand niet beschikbaar zal zijn.) |
||
|
(Ze zal haar voormalige leidinggevende vragen haar referentiepersoon te zijn en een aanbevelingsbrief te schrijven.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Objet : Candidature stage – documents manquants
Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre candidature pour le poste de stagiaire en marketing digital.
Pour compléter votre dossier, merci de nous envoyer :
- un CV à jour avec votre formation et vos expériences professionnelles principales ;
- le contact d’une référence professionnelle (ancien manager, tuteur de stage, etc.).
Vous pouvez nous répondre par retour de mail et joindre les documents.
Cordialement,
Claire Martin
Responsable RH – Agence Com&Plus
Onderwerp : Stageaanvraag – ontbrekende documenten
Beste mevrouw / meneer,
Wij hebben uw sollicitatie voor de functie van stagiair(e) in digitale marketing goed ontvangen.
Om uw dossier compleet te maken, stuurt u ons alstublieft:
- een bijgewerkt cv met uw opleiding en uw belangrijkste werkervaringen;
- de contactgegevens van een professionele referentie (voormalig manager, stagebegeleider, enz.).
U kunt per ommegaande op deze e-mail reageren en de documenten bijvoegen.
Met vriendelijke groet,
Claire Martin
HR-verantwoordelijke – Agence Com&Plus
Nuttige zinnen:
-
Comme demandé, je vous envoie mon CV à jour en pièce jointe.
(Zoals gevraagd stuur ik u mijn bijgewerkte cv als bijlage.)
-
Je vous informe que ma référence professionnelle est…
(Ik laat u weten dat mijn professionele referentie ... is.)
-
N’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin d’informations supplémentaires.
(Aarzel niet om contact met mij op te nemen als u aanvullende informatie nodig heeft.)
Bonjour Madame Martin,
Merci pour votre message et l’intérêt porté à ma candidature.
Comme demandé, je vous envoie mon CV à jour en pièce jointe. Vous y trouverez un résumé de ma formation et de mes dernières expériences professionnelles en marketing.
Pour la référence professionnelle, vous pouvez contacter mon ancien responsable :
M. Jean Dupont, responsable marketing, Société Alpha
E‑mail : jean.dupont@example.com, téléphone : 06 12 34 56 78.
Je peux également lui demander une lettre de recommandation si nécessaire.
Je reste à votre disposition pour tout renseignement complémentaire et pour un éventuel entretien.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
Onderwerp: Antwoord – Sollicitatie stage digitale marketing
Beste mevrouw Martin,
Dank voor uw bericht en voor de belangstelling voor mijn sollicitatie.
Zoals gevraagd stuur ik u mijn bijgewerkte cv als bijlage. U vindt daarin een samenvatting van mijn opleiding en mijn meest recente werkervaringen in marketing.
Als professionele referentie kunt u contact opnemen met mijn voormalige leidinggevende:
De heer Jean Dupont, marketingmanager, Société Alpha
E-mail: jean.dupont@example.com, telefoon: 06 12 34 56 78.
Ik kan hem ook vragen om, indien nodig, een aanbevelingsbrief te sturen.
Ik blijf tot uw beschikking voor verdere informatie en voor een eventueel gesprek.
Met vriendelijke groet,
[Uw voornaam en achternaam]