Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Note d'information : bien lire son ordonnance et demander conseil à la pharmacie
Vul de lege plekken in: sur prescription médicale, problèmes de peau, ordonnance, piqûre d’insecte, fièvre, comprimé d’aspirine, boîte, faible, antibiotique
(Informatie: lees uw voorschrift goed en vraag advies aan de apotheek)
Vous sortez d'une consultation avec une : avant d'aller à la pharmacie, vérifiez que tout est lisible et complet. En France, certains médicaments sont délivrés uniquement, par exemple un . L'ordonnance précise souvent la forme (sirop, gélule, comprimé) et la façon de le prendre (à jeun, pendant le repas, le soir). Si vous avez de la , une toux ou un mal de tête, notez depuis quand les symptômes ont commencé et si vous avez déjà pris un ou un autre remède.
Au comptoir, le pharmacien peut expliquer le traitement et donner des conseils pratiques : comment conserver la , que faire si vous oubliez une prise, et quels effets indésirables surveiller. Mentionnez aussi les autres produits que vous utilisezet des situations courantes comme une ou des . En cas de gêne importante, de réaction forte ou si vous vous sentez malgré le traitement, il peut recommander de recontacter le médecin ou de demander un avis médical rapidement.U komt net uit een consult met een voorschrift: voordat u naar de apotheek gaat, controleer of alles leesbaar en compleet is. In Frankrijk worden sommige geneesmiddelen alleen op medisch voorschrift verstrekt, bijvoorbeeld een antibioticum. Het voorschrift vermeldt vaak de vorm (siroop, capsule, tablet) en hoe u het moet innemen (op een lege maag, tijdens de maaltijd, ’s avonds). Hebt u koorts, hoest of hoofdpijn, noteer dan sinds wanneer de klachten begonnen zijn en of u al een aspirinetablet of een ander middel hebt ingenomen.
Aan de balie kan de apotheker de behandeling uitleggen en praktische adviezen geven: hoe u het doosje moet bewaren, wat te doen als u een inname vergeet en welke bijwerkingen u moet letten. Vermeld ook andere producten die u gebruikt (zuigtabletten voor de keel, anti-allergica, enz.) en veelvoorkomende situaties zoals een insectenbeet of huidproblemen. Bij ernstige hinder, een sterke reactie of als u zich zwak voelt ondanks de behandeling, kan hij aanraden de arts opnieuw te contacteren of snel medisch advies in te winnen.
-
Quelles informations devez-vous préparer avant d'aller à la pharmacie pour expliquer vos symptômes et votre traitement ?
(Welke informatie moet u voorbereiden voordat u naar de apotheek gaat om uw klachten en behandeling uit te leggen?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon heeft vanmorgen een arts geraadpleegd en een recept voor een antibioticum gekregen.) |
||
|
(In de apotheek koopt ze alleen het antibioticum en weigert ze alle andere middelen voor de keel.) |
||
|
(De apothekeres raadt aan de temperatuur te controleren en terug te komen bij verslechtering of bij huidproblemen.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Bonjour Mme Martin,
Ici la Pharmacie du Marché. Nous avons reçu votre ordonnance : antibiotique (gélules) et sirop contre la toux. Tout est prêt sur prescription médicale.
Avant votre passage : avez-vous de la fièvre ou une allergie connue à un antibiotique ?
Vous pouvez venir aujourd’hui jusqu’à 19h ou demain matin.
Cordialement,
Élodie
Bonjour Mme Martin,
Ici la Pharmacie du Marché. Nous avons reçu votre ordonnance : antibiotique (gélules) et sirop contre la toux. Tout est prêt sur prescription médicale.
Avant votre passage : avez-vous de la fièvre ou une allergie connue à un antibiotique ?
Vous pouvez venir aujourd’hui jusqu’à 19h ou demain matin.
Cordialement,
Élodie
Nuttige zinnen:
-
Je passe à la pharmacie… (aujourd’hui / demain) vers…
(Ik kom naar de apotheek… (vandaag / morgen) rond…)
-
Je n’ai pas d’allergie connue, mais je me sens…
(Ik heb geen bekende allergie, maar ik voel me…)
-
Pouvez-vous me préciser comment prendre… ?
(Kunt u aangeven hoe ik … moet innemen?)
Merci pour votre message. Je passerai demain matin vers 9h30.
Je n’ai pas d’allergie connue aux antibiotiques. J’ai encore un peu de fièvre (environ 38°C) et je tousse surtout la nuit ; je me sens assez faible.
Pouvez-vous me confirmer si je dois prendre les gélules pendant les repas et pour combien de jours ? Et quelle est la posologie du sirop (combien de fois par jour) ?
Cordialement,
Mme Martin
Bonjour Élodie,
Merci pour votre message. Je passerai demain matin vers 9h30.
Je n’ai pas d’allergie connue aux antibiotiques. J’ai encore un peu de fièvre (environ 38°C) et je tousse surtout la nuit ; je me sens assez faible.
Pouvez-vous me confirmer si je dois prendre de gélules pendant les repas et pendant combien de jours ? Et quelle est la posologie du sirop (hoe vaak per dag) ?
Cordialement,
Mme Martin