Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Standard téléphonique : rappel et prise de message
Vul de lege plekken in: clarifiez, entendez mal, prenez un message, coordonnées, rappeler, créneau horaire, urgence, passer l'appel
(Telefoonetiquette: terugbellen en een bericht aannemen)
Pour améliorer l'accueil, notre cabinet de conseil applique une règle simple : si vous devez un client, faites-le dans la demi-journée. En cas d'indisponibilité, proposez un clair et confirmez les . Si la ligne coupe ou si vous , évitez de conclure trop vite : l'objet de l'appel et convenez d'un rappel.
En interne, la messagerie doit rester utile : notez le nom, l'entreprise, le motif et le degré d' . Si la personne demande à parler à un responsable, essayez de ; sinon précis. Quand vous devez mettre quelqu'un en attente, annoncez-le et remerciez. L'objectif est que le client se sente tenu au courant, même lorsque l'équipe est débordée.Om de ontvangst te verbeteren, hanteert ons adviesbureau een eenvoudige regel: als u een klant moet terugbellen, doe dit dan binnen een halve dag. Bij afwezigheid stelt u een duidelijk tijdslot voor en bevestigt u de contactgegevens. Als de lijn wegvalt of als u slecht hoort, vermijd dan om te snel af te ronden: verduidelijk het doel van het gesprek en spreek een terugbelmoment af.
Intern moet de voicemail nuttig blijven: noteer de naam, het bedrijf, de reden en de mate van urgentie. Als de persoon vraagt om met een verantwoordelijke te spreken, probeer het gesprek door te verbinden; neem anders een precies bericht aan. Wanneer u iemand in de wacht moet zetten, kondig het aan en bedank. Het doel is dat de klant zich op de hoogte gehouden voelt, zelfs wanneer het team overbelast is.
-
Quelles informations doit-on noter et quelles propositions doit-on faire lorsqu'on ne peut pas répondre immédiatement à un client ?
(Welke informatie moet men noteren en welke voorstellen moet men doen wanneer men niet onmiddellijk een klant kan antwoorden?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon belt een bedrijf om contact op te nemen met een nieuwe klant en een terugbelmoment te organiseren.) |
||
|
(Tijdens het gesprek slaagt zij erin rechtstreeks met mevrouw Lenoir te spreken.) |
||
|
(Voordat zij het gesprek beëindigt, krijgt zij de contactgegevens van de secretaresse.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Il faut que nous ___ un créneau horaire pour le rappel du client cet après-midi.
(Het is nodig dat we vanmiddag een tijdslot ___ voor de terugbelafspraak met de klant.)2. Je voudrais que vous ___ l’équipe en visioconférence, car je vous entends mal au téléphone.
(Ik zou graag willen dat u het team ___ in een videogesprek, want ik hoor u slecht aan de telefoon.)3. Bien que je sois sur le haut-parleur, il faut que tu ___ ton nom avant que je prenne un message.
(Hoewel ik op de luidspreker sta, is het nodig dat je ___ je naam voordat ik een bericht noteer.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Pourriez-vous… / Puis-je… ? / Je vous entends mal, pouvez-vous répéter ? / Je vous rappelle dès que possible.
-
Vous appelez un nouveau client pour fixer un créneau horaire - que dites-vous au début de l'appel et comment vérifiez-vous que l'heure lui convient ?
U belt een nieuwe klant om een tijdslot vast te leggen – wat zegt u aan het begin van het gesprek en hoe controleert u of het tijdstip hem/haar uitkomt?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un ami vous appelle pendant que vous êtes au travail et la communication est mauvaise - que faites-vous et que lui dites-vous avant de raccrocher ?
Een vriend belt u terwijl u aan het werk bent en de verbinding is slecht – wat doet u en wat zegt u voordat u ophangt?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Objet : Appel manqué - demande de rappel
Bonjour,
Je m'appelle Julien Martin (société Luma). J'ai essayé de vous joindre ce matin, mais je suis tombé sur votre haut-parleur et je vous entends mal. Je vous ai laissé un message, mais je ne sais pas si vous l'avez reçu.
Puis-je parler à la personne qui s'occupe des nouveaux contrats ? Si possible, pouvez-vous me rappeler aujourd'hui dans un créneau horaire qui vous convient (par exemple 15h-17h) ?
Merci d'avance,
Julien Martin
Onderwerp: Gemiste oproep - verzoek om terug te bellen
Goedendag,
Ik heet Julien Martin (bedrijf Luma). Ik heb geprobeerd u vanochtend te bereiken, maar ik kwam op uw luidspreker terecht en ik versta u slecht. Ik heb u een bericht achtergelaten, maar ik weet niet of u het heeft ontvangen.
Kan ik spreken met de persoon die verantwoordelijk is voor de nieuwe contracten? Kunt u mij, indien mogelijk, vandaag terugbellen in een tijdslot dat u uitkomt (bijvoorbeeld 15u-17u)?
Bij voorbaat dank,
Julien Martin
Nuttige zinnen:
-
Merci pour votre message, je vous propose le créneau suivant : ...
(Dank u voor uw bericht, ik stel het volgende tijdslot voor: ...)
-
Pourriez-vous me confirmer vos coordonnées et l'objet de votre demande ?
(Kunt u mij uw contactgegevens en het onderwerp van uw verzoek bevestigen?)
-
Il faut que je clarifie un point avant notre appel : ...
(Ik moet nog een punt verduidelijken vóór ons gesprek: ...)
Merci pour votre message. Je suis bien la personne qui s'occupe des nouveaux contrats. Il est possible que la ligne ait été mauvaise, n'hésitez pas à me rappeler si besoin.
Je peux vous rappeler aujourd'hui entre 15h30 et 16h30. Est-ce que cela vous convient ? Pour préparer l'appel, pourriez-vous me confirmer vos coordonnées (numéro direct) et préciser brièvement l'objet de votre demande (type de contrat et délai souhaité) ?
Bien cordialement,
Marie Dupont
Service commercial
Goedendag meneer Martin,
Dank u voor uw bericht. Ik ben inderdaad de persoon die verantwoordelijk is voor de nieuwe contracten. Het is mogelijk dat de lijn slecht was; aarzel niet om mij opnieuw te bellen indien nodig.
Ik kan u vandaag terugbellen tussen 15u30 en 16u30. Komt dat u uit? Ter voorbereiding van het gesprek: kunt u mij uw contactgegevens (rechtstreeks nummer) bevestigen en kort het onderwerp van uw verzoek preciseren (type contract en gewenste termijn)?
Met vriendelijke groet,
Marie Dupont
Commerciële dienst