Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Le dépôt de plainte: La démarche officielle auprès de la police pour déclarer un vol. (Le dépôt de plainte: La démarche officielle auprès de la police pour déclarer un vol.)
Le commissariat: Le bâtiment où l'on va pour signaler un cambriolage ou porter plainte. (Le commissariat: Le bâtiment où l'on va pour signaler un cambriolage ou porter plainte.)
Un système d'alarme connecté: Un appareil qui envoie une alerte sur votre téléphone en cas d'intrusion. (Un système d'alarme connecté: Un appareil qui envoie une alerte sur votre téléphone en cas d'intrusion.)
Composer le numéro d'urgence: Taper 17 ou 112 pour appeler les secours en cas de danger. (Composer le numéro d'urgence: Taper 17 ou 112 pour appeler les secours en cas de danger.)
Forcer une serrure: Ouvrir une porte sans clé en utilisant la force ou des outils. (Forcer une serrure: Ouvrir une porte sans clé en utilisant la force ou des outils.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Mail d’un syndic : nouveau système de sécurité dans l’immeuble

Vul de lege plekken in: service de sécurité, cambriolage, appeler les secours, caméra de sécurité, dégâts, porte d’entrée, serrure, constat, porter plainte, fenêtre, composer le numéro d’urgence

(E-mail van de syndicus: nieuw beveiligingssysteem in het gebouw)

Madame, Monsieur,

Suite à un dans notre immeuble la semaine dernière, le conseil syndical a décidé de renforcer la sécurité. À partir du 1er mai, la sera équipée d’une nouvelle électronique et d’une . Un privé passera chaque nuit pour vérifier les parties communes. En cas de bruit suspect ou de abîmée, nous vous demandons d’ et de 17.

Après tout incident, il est essentiel de au commissariat afin d’obtenir un officiel. Cela permet à la police de vérifier les faits et à votre assurance de rembourser les objets volés ou les matériels. Merci de garder la porte fermée, de ne pas laisser entrer d’inconnus et de nous signaler tout problème au plus vite.
Cordialement,
Le syndic
Geachte heer/mevrouw,

Naar aanleiding van een inbraak in ons gebouw vorige week heeft de bewonerscommissie besloten de beveiliging te versterken. Vanaf 1 mei wordt de entreedeur uitgerust met een nieuw elektronisch slot en er komt een beveiligingscamera . Een particuliere beveiligingsdienst zal elke nacht langsgaan om de gemeenschappelijke ruimtes te controleren. Bij verdachte geluiden of een beschadigd raam vragen wij u de hulpdiensten te bellen en het noodnummer 17 te kiezen .

Na elk incident is het essentieel een aangifte te doen bij het politiebureau om een officieel proces-verbaal te verkrijgen. Dit stelt de politie in staat de feiten te onderzoeken en uw verzekering om gestolen voorwerpen of materiële schade te vergoeden. Dank u dat u de deur gesloten houdt, geen onbekenden binnenlaat en ons bij problemen zo snel mogelijk informeert.
Met vriendelijke groet,
De syndicus

  1. Pourquoi le conseil syndical décide-t-il de renforcer la sécurité de l’immeuble ?

    (Waarom besluit de bewonerscommissie de beveiliging van het gebouw te versterken?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Hier soir, en rentrant chez moi, j’ai vu que la porte blindée était entrouverte. La serrure avait été forcée et ma clé ne tournait plus. J’ai tout de suite alerté les services d’urgence et composé le 17, car je ne voulais pas entrer seule. Les policiers m’ont demandé d’attendre à l’extérieur. Ensuite, au commissariat, j’ai déposé une plainte et fait un signalement. Je vais aussi installer un système d’alarme connecté avec une caméra de surveillance. C’est une honte !
(Gisteravond, toen ik thuis kwam, zag ik dat de beveiligde deur op een kier stond. Het slot was geforceerd en mijn sleutel draaide niet meer. Ik heb meteen de hulpdiensten gewaarschuwd en 112 gebeld, omdat ik niet alleen naar binnen wilde. De politie vroeg me buiten te wachten. Vervolgens heb ik op het politiebureau aangifte gedaan en een melding gemaakt. Ik ga ook een verbonden alarmsysteem met een bewakingscamera installeren. Het is schandalig!)
Waar Onwaar

(Ze wachtte op de politie voordat ze haar woning betrad.)

(Ze belde de hulpdiensten omdat ze iemand binnen had gezien.)

(Nadat ze naar het politiebureau was geweest, is ze van plan een alarm en een camera te installeren.)

Oefening 4: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 5: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Objet : Cambriolage dans l’immeuble – informations

Bonjour,

La voisine du 3e étage m’a informé qu’il y a eu un cambriolage hier soir dans l’immeuble. La porte d’entrée de l’immeuble et une serrure d’appartement sont abîmées.

Je dois faire une déclaration à la police et contacter un service de sécurité pour installer une alarme ou un système de surveillance dans l’entrée.

Pouvez-vous me dire rapidement :

  • si votre appartement a été touché ;
  • si vous avez vu ou entendu quelque chose d’important.

Merci de votre réponse,

André Martin, propriétaire


Onderwerp: Inbraak in het gebouw – informatie

Geachte buur,

De buurvrouw op de derde verdieping heeft mij geïnformeerd dat er gisteravond een inbraak heeft plaatsgevonden in het gebouw. De inkomdeur van het gebouw en het slot van een appartement zijn beschadigd.

Ik moet een aangifte bij de politie doen en een beveiligingsdienst inschakelen om een alarm of een bewakingssysteem in de hal te installeren.

Kunt u mij alstublieft snel laten weten:

  • of uw appartement is getroffen;
  • of u iets belangrijks heeft gezien of gehoord.

Dank voor uw reactie,

André Martin, eigenaar


Nuttige zinnen:

  1. Je vous écris pour vous informer que…

    (Ik schrijf u om u te informeren dat…)

  2. Concernant mon appartement,…

    (Wat mijn appartement betreft,…)

  3. Je vous remercie d’avance pour votre aide.

    (Alvast hartelijk dank voor uw hulp.)

Bonjour Monsieur Martin,

Je vous écris pour vous informer que mon appartement n’a pas été cambriolé, mais la porte d’entrée de l’immeuble est vraiment abîmée et je me sens moins en sécurité. Hier soir, vers 22 heures, j’ai entendu un grand bruit dans l’escalier, puis quelqu’un qui courait, mais je n’ai pas vu la personne.

Je pense qu’installer une alarme ou une caméra de sécurité à l’entrée serait une bonne idée. Pourriez-vous aussi faire vérifier la serrure de la porte d’entrée le plus vite possible ?

Je vous remercie d’avance pour votre aide.

Cordialement,

[Votre prénom Nom]

Geachte heer Martin,

Ik schrijf u om u te informeren dat mijn appartement niet is beroofd, maar de inkomdeur van het gebouw is wel flink beschadigd en ik voel me daardoor onveiliger. Gisteravond, rond 22.00 uur, hoorde ik een hard geluid in de trapgang en daarna iemand die rende, maar ik heb die persoon niet gezien.

Ik denk dat het installeren van een alarm of een beveiligingscamera bij de ingang een goed idee zou zijn. Kunt u ook zo snel mogelijk het slot van de inkomdeur laten controleren?

Alvast hartelijk dank voor uw hulp.

Met vriendelijke groet,

[Uw voornaam Achternaam]