Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Mairie de Paris – démarches d’état civil : se marier ou se pacser
Vul de lege plekken in: livret de famille, état civil, acte de naissance, PACS, identité, domicile, concubinage, séparation, notaire, mariage civil
(Stadhuis van Parijs – formaliteiten van de burgerlijke stand: trouwen of een PACS afsluiten)
La mairie rappelle que certaines démarches d’ doivent se préparer à l’avance. Pour un , les futurs époux doivent déposer un dossier complet : pièces d’ , justificatif de et, selon la situation, un récent. Une fois le dossier accepté, la date est fixée avec le service des mariages. Un est remis après la cérémonie.
Pour un , les partenaires peuvent enregistrer leur déclaration en mairie ou chez un . Il faut indiquer la situation personnelle (par exemple, antérieur ou changement après une ) et fournir les documents demandés. En cas de divorce ou de décès d’un conjoint, des justificatifs supplémentaires peuvent être exigés. Les usagers sont invités à vérifier les délais de rendez‑vous en ligne et à préparer des copies lisibles pour éviter tout report.Het stadhuis wijst erop dat bepaalde formaliteiten van de burgerlijke stand vooraf moeten worden voorbereid. Voor een burgerlijk huwelijk moeten de toekomstige echtgenoten een volledig dossier indienen: identiteitsdocumenten, bewijs van woonadres en, afhankelijk van de situatie, een recente geboorteakte. Zodra het dossier is aanvaard, wordt de datum in overleg met de huwelijksafdeling vastgelegd. Een gezinsboekje wordt uitgereikt na de ceremonie.
Voor een PACS kunnen de partners hun verklaring registreren bij het stadhuis of bij een notaris. Ze moeten hun persoonlijke situatie aangeven (bijvoorbeeld eerdere samenwoning of veranderingen na een scheiding) en de gevraagde documenten overleggen. In geval van echtscheiding of overlijden van een partner kunnen aanvullende bewijsstukken worden verlangd. Gebruikers worden uitgenodigd de wachttijden voor afspraken online te controleren en leesbare kopieën voor te bereiden om uitstel te vermijden.
-
Quels documents précis faut-il préparer pour un mariage civil, et pourquoi la mairie conseille-t-elle de s’y prendre à l’avance ?
(Welke specifieke documenten moet men voorbereiden voor een burgerlijk huwelijk, en waarom raadt het stadhuis aan dit op voorhand te doen?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon moet bij het gemeentehuis formaliteiten regelen omdat haar relatietoestand veranderd is.) |
||
|
(Ze zegt dat ze in de kerk getrouwd is en dat ze een huwelijksakte nodig heeft.) |
||
|
(Na het gemeentehuis is ze van plan naar de notaris te gaan om een document met betrekking tot de woning te ondertekenen.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Objet : Dossier d'inscription – pièce d'état civil manquante
Bonjour Madame / Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d'inscription à la mairie. Pour finaliser votre dossier, il nous manque une précision concernant votre état civil : vous avez indiqué « en couple », mais vous n'avez pas précisé si vous êtes marié(e), pacsé(e) ou en concubinage.
Merci de nous envoyer, selon votre situation, une copie de votre acte de mariage ou une attestation de PACS, ou bien une déclaration sur l'honneur de concubinage. Sans ce document, nous ne pouvons pas valider votre inscription.
Cordialement,
Sophie Martin
Service État civil – Mairie du 11ᵉ
Onderwerp : Inschrijvingsdossier – ontbrekend document betreffende de burgerlijke staat
Geachte mevrouw / meneer,
Wij hebben uw aanvraag voor inschrijving bij de gemeente goed ontvangen. Om uw dossier af te ronden missen wij een specificatie van uw burgerlijke staat: u heeft « samenwonend » aangegeven, maar u heeft niet vermeld of u gehuwd, geregistreerd partner (PACS) of in samenwoning bent.
Stuur ons, afhankelijk van uw situatie, alstublieft een kopie van uw huwelijksakte of een bewijs van PACS, of een schriftelijke verklaring op erewoord van samenwoning. Zonder dit document kunnen wij uw inschrijving niet valideren.
Met vriendelijke groet,
Sophie Martin
Afdeling Burgerlijke Stand – Gemeente van het 11e arrondissement
Nuttige zinnen:
-
Je vous confirme que je suis…
(Ik bevestig u dat ik…)
-
Pourriez-vous m'indiquer quels justificatifs sont acceptés ?
(Kunt u mij aangeven welke bewijsstukken worden geaccepteerd?)
-
Je peux envoyer le document par e‑mail ou le déposer à l'accueil.
(Ik kan het document per e-mail sturen of aan de balie afgeven.)
Merci pour votre message. Je vous confirme que je vis en concubinage avec ma partenaire depuis dix ans ; nous ne sommes ni mariés ni pacsés.
Pouvez‑vous me dire si une déclaration sur l'honneur suffit et si je dois joindre un justificatif de domicile commun (facture, bail) ? Si nécessaire, je peux passer à la mairie cette semaine pour déposer les documents en personne.
Cordialement,
[Prénom Nom]
Geachte mevrouw Martin,
Dank voor uw bericht. Ik bevestig u dat ik samenwoon met mijn partner sinds tien jaar; wij zijn noch gehuwd noch in een PACS geregistreerd.
Kunt u mij laten weten of een verklaring op erewoord voldoende is en of ik een gemeenschappelijk adresbewijs (factuur, huurovereenkomst) moet bijvoegen? Indien nodig kan ik deze week naar het gemeentehuis komen om de documenten persoonlijk te overhandigen.
Met vriendelijke groet,
[Voornaam Achternaam]