Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Critique de restaurant : une table gastronomique accessible
Vul de lege plekken in: dessert maison, saignant, accord mets-vins, préciser ses intolérances, réduction, bouchées, sommelier, demander l’addition, de saison
(Restaurantrecensie: een toegankelijke gastronomische tafel)
La semaine dernière, un guide local a publié une critique d’un restaurant gastronomique à Lyon, « Le Comptoir des Saisons ». Le menu du soir propose trois ou cinq services, avec des produits . Le chef sert des en début de repas, puis un plat de poisson accompagné d’une au citron, et un filet de bœuf proposé , à point ou bien cuit. La carte indique aussi les intolérances possibleset conseille de dès la réservation.
Selon l’article, le privilégie un simple et précis : un blanc sec pour le poisson, puis un rouge plus léger pour la viande. Le critique apprécie la qualité, mais note que le service peut être rapide : il recommande de préciser si l’on souhaite un rythme plus calme. Le est décrit comme « très bon sans être lourd ». En fin de repas, on peut à table, mais le paiement est aussi possible au comptoir. Le guide conclut que l’expérience convient autant à un dîner professionnel qu’à une soirée entre amis.Vorige week publiceerde een lokale gids een recensie van een gastronomisch restaurant in Lyon, « Le Comptoir des Saisons ». Het avondmenu bestaat uit drie of vijf gangen, met producten van het seizoen. De chef serveert eerst kleine hapjes, daarna een visgerecht vergezeld van een citroenreductie en een rundsfilet die aangeboden wordt: rosé, à point of well done. De kaart vermeldt ook mogelijke intoleranties (gluten, lactose, noten) en raadt aan deze bij de reservering door te geven.
Volgens het artikel geeft de sommelier de voorkeur aan een eenvoudige en precieze wijn-spijscombinatie: een droge witte wijn bij de vis en vervolgens een lichtere rode wijn bij het vlees. De recensent waardeert de kwaliteit, maar merkt op dat het tempo van de bediening soms snel kan zijn: hij raadt aan duidelijk te maken als men een rustiger tempo wenst. Het huisdessert wordt beschreven als « erg goed zonder zwaar te zijn ». Aan het einde van de maaltijd kunt u de rekening aan tafel vragen, maar betalen is ook mogelijk aan de toog. De gids concludeert dat de ervaring zowel geschikt is voor een zakelijke maaltijd als voor een avondje uit met vrienden.
-
Quels éléments du menu et du service sont mis en avant dans la critique et pourquoi pensez-vous qu’ils sont importants pour un dîner professionnel ?
(Welke elementen van het menu en de bediening worden in de recensie benadrukt en waarom denkt u dat ze belangrijk zijn voor een zakelijke maaltijd?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(Ze vroeg het advies van de sommelier om een bij de maaltijd passende wijn te kiezen.) |
||
|
(Ze heeft de ober niet geïnformeerd over haar intoleranties om geen gedoe te veroorzaken.) |
||
|
(Het hoofdgerecht beviel haar, maar ze vond het dessert te bitter.) |
Oefening 4: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 5: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Objet : Confirmation de votre réservation – Le Jardin des Saveurs
Bonjour Mme Martin,
Nous confirmons votre table pour 2 ce vendredi à 20h00. Pour faciliter le service, pouvez-vous nous indiquer si vous avez des allergies ou des intolérances ? Notre menu change selon les produits de saison : ce week-end, nous proposons un bœuf (cuisson au choix) et un dessert maison aux agrumes.
Si vous le souhaitez, notre sommelier peut également proposer un accord mets‑vins.
Bien cordialement,
Élodie Bernard
Service Réservations
Onderwerp : Bevestiging van uw reservering – Le Jardin des Saveurs
Bonjour Mme Martin,
Wij bevestigen uw tafel voor 2 aanstaande vrijdag om 20:00. Om de service te vergemakkelijken, kunt u ons laten weten of u allergieën of intoleranties heeft? Ons menu verandert afhankelijk van seizoensproducten: dit weekend serveren we rundvlees (gaarheid naar keuze) en een huisgemaakt dessert met citrusvruchten.
Als u wilt, kan onze sommelier ook een gerecht-wijncombinatie voorstellen.
Met vriendelijke groet,
Élodie Bernard
Reserveringsdienst
Nuttige zinnen:
-
Je vous confirme la réservation pour…
(Ik bevestig de reservering voor…)
-
Pourriez-vous préciser si vous êtes allergique à… ?
(Kunt u aangeven of u allergisch bent voor…?)
-
Je préfère la viande… et j’aimerais…
(Ik geef de voorkeur aan het vlees… en ik zou graag… willen)
Merci pour votre message. Je vous confirme notre réservation pour 2 ce vendredi à 20h00.
Je souhaite préciser une intolérance : je suis intolérante au lactose (beurre, crème, fromage). Pouvez-vous adapter le dessert maison ou proposer une autre option sans produits laitiers ? Pour le bœuf, je le voudrais <em>à point</em>.
Nous serions aussi intéressés par un accord mets‑vins au verre : pouvez-vous nous proposer une ou deux options ?
Bien cordialement,
Claire Martin
Bonjour Mme Bernard,
Dank voor uw bericht. Ik bevestig onze reservering voor 2 aanstaande vrijdag om 20:00.
Ik wil graag een intolerantie doorgeven: ik ben lactose-intolerant (boter, room, kaas). Kunt u het huisgemaakte dessert aanpassen of een andere optie zonder zuivel aanbieden? Voor het rundvlees wil ik het graag <em>medium</em>.
We zouden ook geïnteresseerd zijn in een gerecht-wijncombinatie per glas: kunt u ons één of twee opties voorstellen?
Met vriendelijke groet,
Claire Martin