B1.42 - Vergunningen en subsidies
Autorisations et subventions
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
E-mail: U ontvangt een e‑mail van de sociale dienst van uw gemeente over uw aanvraag voor huursubsidie. Antwoord om om verduidelijking te vragen en om de benodigde informatie te sturen.
Objet : Demande de pièces complémentaires – subvention logement
Madame, Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d’allocation pour le logement. Cependant, votre dossier est incomplet.
Merci de nous envoyer, avant le 15 avril :
- une copie de votre pièce d’identité ;
- un justificatif de revenus (3 derniers bulletins de salaire) ;
- un RIB.
Sans ces documents dans ce délai, la commission ne pourra pas étudier votre demande et aucune décision de subvention ne sera prise.
Vous pouvez répondre à ce mail ou déposer les documents au guichet du service social.
Cordialement,
Claire Martin
Service social – Mairie du 11ᵉ
Onderwerp : Verzoek om aanvullende stukken – woontoelage
Geachte mevrouw, meneer,
We hebben uw aanvraag voor de woontoelage goed ontvangen. Uw dossier is echter onvolledig.
Stuur ons alstublieft vóór 15 april de volgende stukken :
- een kopie van uw identiteitsbewijs;
- een inkomensbewijs (de laatste 3 loonstroken);
- een RIB (bankrekeninggegevens).
Zonder deze documenten binnen de genoemde termijn kan de commissie uw aanvraag niet behandelen en zal er geen beslissing over de toelage worden genomen.
U kunt op deze e-mail antwoorden of de documenten persoonlijk afgeven bij het balie van de sociale dienst.
Met vriendelijke groet,
Claire Martin
Sociale dienst – Gemeente 11e arrondissement
Begrijp de tekst:
-
Quels documents la mairie demande-t-elle pour compléter le dossier de subvention logement ?
(Welke documenten vraagt de gemeente om het dossier voor de woontoelage compleet te maken?)
-
Que se passe-t-il si la personne n’envoie pas les documents avant le 15 avril ?
(Wat gebeurt er als de persoon de documenten niet vóór 15 april opstuurt?)
Nuttige zinnen:
-
Je vous envoie ci-joint…
(Ik stuur u in de bijlage…)
-
Pouvez-vous me préciser si… ?
(Kunt u mij verduidelijken of…?)
-
Je vous remercie pour votre message et je voudrais savoir…
(Dank u voor uw bericht; ik zou graag willen weten…)
Je vous remercie pour votre message concernant ma demande de subvention logement.
Vous trouverez ci-joint la copie de ma pièce d’identité, mes trois derniers bulletins de salaire et mon RIB. Pourriez-vous me confirmer la bonne réception de ces documents et me dire quand la commission prendra sa décision ?
Je voudrais aussi savoir si d’autres justificatifs seront nécessaires plus tard.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
[Numéro de dossier, si connu]
Geachte mevrouw,
Dank u voor uw bericht over mijn aanvraag voor woontoelage.
In de bijlage vindt u een kopie van mijn identiteitsbewijs, mijn drie laatste loonstroken en mijn RIB. Kunt u bevestigen dat u deze documenten goed heeft ontvangen en aangeven wanneer de commissie een beslissing zal nemen?
Graag verneem ik ook of later nog aanvullende bewijsstukken nodig zijn.
Met vriendelijke groet,
[Uw voornaam en achternaam]
[Dossiernummer, indien bekend]
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Se renseigner sur une aide au logement
Demandeur: Show Bonjour, je viens d’arriver à Lyon et je voudrais me renseigner sur l’aide au logement, je ne sais pas si j’y ai droit.
(Goedendag, ik ben net in Lyon aangekomen en ik wil graag informatie over huisvestingsbijstand; ik weet niet of ik er recht op heb.)
Agent de la CAF: Show Bonjour monsieur, oui, vous pouvez peut‑être avoir droit à une aide financière, mais il faut d’abord vérifier les conditions d’éligibilité et votre plafond de ressources.
(Goedendag meneer, mogelijk heeft u recht op financiële hulp, maar we moeten eerst uw geschiktheidsvoorwaarden en uw inkomensgrens controleren.)
Demandeur: Show D’accord, quelles pièces je dois fournir pour ma demande ?
(Oké, welke documenten moet ik indienen voor mijn aanvraag?)
Agent de la CAF: Show Il faut une pièce d’identité, un relevé de vos revenus, le bail de votre appartement et le formulaire de demande rempli en ligne ou sur papier.
(U heeft een identiteitsbewijs nodig, een overzicht van uw inkomsten, de huurovereenkomst van uw woning en het ingevulde aanvraagformulier, online of op papier.)
Demandeur: Show Très bien, je prépare tout ça et je soumets le dossier cette semaine, vous savez combien de temps le traitement prend en général ?
(Prima, ik bereid alles voor en dien het dossier deze week in. Weet u hoe lang de behandeling doorgaans duurt?)
Agent de la CAF: Show En ce moment, le délai de traitement est d’environ six semaines, puis nous vous informons par courrier de la décision administrative, et si la subvention est attribuée, le versement commence le mois suivant.
(Op dit moment is de verwerkingstijd ongeveer zes weken. Daarna informeren wij u per post over de administratieve beslissing, en als de subsidie wordt toegekend, start de uitbetaling de maand daarna.)
Open vragen:
1. Quelles pièces l’agent demande pour pouvoir étudier le dossier du demandeur ?
Welke documenten vraagt de medewerker om het dossier van de aanvrager te kunnen onderzoeken?
2. Dans votre situation personnelle, pour quel type d’aide financière pourriez-vous avoir droit, en France ou dans votre pays ?
In uw persoonlijke situatie: op welke soort financiële steun zou u recht kunnen hebben, in Frankrijk of in uw land?
3. Racontez une expérience où vous avez dû remplir un formulaire administratif : qu’est-ce qui était facile ou difficile ?
Vertel over een ervaring waarin u een administratief formulier moest invullen: wat was eenvoudig en wat moeilijk?
4. Pourquoi est-il important de connaître les délais de traitement pour une demande de subvention ou d’aide ?
Waarom is het belangrijk om de behandelingsduur te kennen voor een aanvraag voor subsidie of hulp?
Contester une décision de refus de subvention
Demandeur: Show Bonjour madame, je vous appelle au sujet de ma demande de subvention pour la rénovation énergétique, j’ai reçu un refus mais je ne comprends pas vraiment la raison.
(Goedendag mevrouw, ik bel over mijn subsidieverzoek voor energierenovatie. Ik heb een weigering ontvangen, maar ik begrijp de reden niet goed.)
Employée du service logement: Show Bonjour, je regarde votre dossier… La décision administrative est liée au plafond de ressources, vos revenus dépassent légèrement la limite fixée pour cette aide financière.
(Goedendag, ik bekijk uw dossier… De administratieve beslissing heeft te maken met de inkomensgrens: uw inkomen ligt iets hoger dan de vastgestelde limiet voor deze financiële steun.)
Demandeur: Show Je vois, mais j’ai eu une baisse de revenus cette année, est‑ce que je peux contester cette décision ?
(Dat begrijp ik, maar ik heb dit jaar een inkomensdaling gehad. Kan ik deze beslissing betwisten?)
Employée du service logement: Show Oui, vous pouvez faire un recours gracieux, il faut nous envoyer un courrier avec les nouvelles justifications de revenus et toute pièce complémentaire, par exemple votre dernier avis d’imposition.
(Ja, u kunt een verzoek tot heroverweging indienen. Stuur ons een brief met nieuwe bewijsstukken van uw inkomsten en eventuele aanvullende documenten, bijvoorbeeld uw laatste aanslagbiljet.)
Demandeur: Show D’accord, et est‑ce que le versement peut être attribué plus tard si mon recours est accepté ?
(Oké, en kan de uitbetaling later alsnog worden toegekend als mijn bezwaar wordt geaccepteerd?)
Employée du service logement: Show Tout à fait, si la mairie revient sur sa décision, la subvention sera attribuée et nous vous informerons par écrit, je vous conseille de déposer le recours dans un délai de deux mois maximum.
(Zeker. Als de gemeente haar beslissing herroept, wordt de subsidie toegekend en informeren wij u schriftelijk. Ik raad u aan het bezwaar binnen maximaal twee maanden in te dienen.)
Open vragen:
1. Pourquoi la subvention a-t-elle été refusée au demandeur ?
Waarom is de subsidie aan de aanvrager geweigerd?
2. Quelles options l’employée propose-t-elle pour contester ou améliorer la situation ?
Welke mogelijkheden stelt de medewerker voor om bezwaar aan te tekenen of de situatie te verbeteren?
3. Avez-vous déjà eu l’impression qu’une décision administrative n’était pas juste ? Qu’avez-vous fait ou qu’auriez-vous voulu faire ?
Heeft u ooit het gevoel gehad dat een administratieve beslissing niet eerlijk was? Wat heeft u gedaan of wat had u graag gedaan?
4. Selon vous, est-il facile ou difficile de parler avec les autorités dans un pays étranger ? Expliquez.
Vindt u het gemakkelijk of moeilijk om met de autoriteiten te spreken in een vreemd land? Leg uit.
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf in 8 tot 10 regels een korte tekst waarin u aan een buitenlandse vriend uit uw stad uitlegt hoe hij of zij een bijdrage of subsidie voor een project (woning, studie, vervoer, enz.) kan aanvragen.
Nuttige uitdrukkingen:
Je souhaite vous informer que… / Pour avoir droit à cette aide, il faut… / Le dossier doit contenir… / En cas de refus, on peut…