Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

inviter à sortir: Proposer à quelqu’un d’aller ensemble à un rendez‑vous; tu aurais dû l’inviter. (inviter à sortir: Proposer à quelqu’un d’aller ensemble à un rendez‑vous; tu aurais dû l’inviter.)
rompre avec quelqu’un: Mettre fin à une relation amoureuse; tu aurais rompu si c’était insupportable. (rompre avec quelqu’un: Mettre fin à une relation amoureuse; tu aurais rompu si c’était insupportable.)
être compatible: Avoir des goûts et projets qui s’accordent; si vous l’aviez été, vous seriez restés. (être compatible: Avoir des goûts et projets qui s’accordent; si vous l’aviez été, vous seriez restés.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Amour au bureau : bonne idée ou fausse piste ?

Vul de lege plekken in: conflit, rupture, rencontre, garder le contact, auraient été, dispute

(Liefde op kantoor: goed idee of doodlopende weg?)

Dans de nombreuses entreprises en France, on parle davantage de la vie privée qu'avant. Certains collègues deviennent amis, d'autres se mettent en couple après une lors d'un séminaire ou d'un pot de départ. Cela peut renforcer l'entraide au quotidien, mais cela peut aussi créer un si la relation se passe mal.

Le service RH rappelle souvent une règle simple : rester professionnel et éviter d'exposer sa vie sentimentale au bureau. En cas de , il vaut mieux de façon calme pour ne pas entraîner l'équipe dans une . Certains avouent qu'ils plus prudents ou qu'ils se seraient rencontrés ailleurs pour protéger leur travail.
In veel bedrijven in Frankrijk wordt er meer over het privéleven gesproken dan vroeger. Sommige collega’s worden vrienden, anderen krijgen een relatie na een ontmoeting tijdens een seminarie of een afscheidsborrel. Dat kan de dagelijkse samenwerking versterken, maar het kan ook een conflict veroorzaken als de relatie slecht afloopt.

De HR-afdeling herinnert vaak aan een eenvoudige regel: blijf professioneel en vermijd dat je je liefdesleven op kantoor te veel toont. In geval van een breuk is het beter om op een rustige manier contact te houden, zodat je het team niet meesleept in een ruzie. Sommigen geven toe dat ze voorzichtiger zouden zijn geweest of dat ze elkaar ergens anders zouden hebben ontmoet om hun werk te beschermen.

  1. Quels conseils le texte donne-t-il pour gérer une relation amoureuse au travail, surtout en cas de rupture ?

    (Welke adviezen geeft de tekst om een liefdesrelatie op het werk te beheren, vooral in geval van een breuk?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Depuis une semaine, je parle souvent avec Julien, un ami de la fac. On s'entend bien et je crois qu'il me plaît. Hier, on a passé du temps ensemble après le travail, juste pour discuter. Ce n'était pas un coup de foudre, mais je me sens bien avec lui. J'ai eu un conflit avec mon petit ami il y a deux mois et on a rompu. Du coup, je veux avancer doucement. Ce soir, je vais inviter Julien à sortir samedi. Même si ça reste une relation amicale, j'aimerais rester en contact.
(Sinds een week praat ik vaak met Julien, een vriend van de universiteit. We kunnen goed met elkaar opschieten en ik denk dat ik hem leuk vind. Gisteren hebben we na het werk tijd samen doorgebracht, gewoon om te praten. Het was geen liefde op het eerste gezicht, maar ik voel me goed bij hem. Ik had twee maanden geleden een conflict met mijn vriendje en we zijn uit elkaar gegaan. Daarom wil ik het rustig aan doen. Vanavond ga ik Julien vragen om zaterdag uit te gaan. Ook al blijft het een vriendschappelijke relatie, ik zou graag contact willen houden.)
Waar Onwaar

(De persoon heeft Julien op de universiteit ontmoet en ze zijn pas recent vaker met elkaar gaan praten.)

(Ze heeft nog steeds een relatie ondanks een ruzie twee maanden geleden.)

(Ze is van plan Julien dit weekend voor te stellen om iets te gaan doen en wil de tijd nemen.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. J'aurais aimé que tu ___ ___ plus tôt, on aurait eu plus de temps pour se connaître.

(Ik had graag gewild dat je me ___ ___ , dan hadden we meer tijd gehad om elkaar te leren kennen.)

2. Sans ce conflit, nous ___ ___ avant le dîner et l'ambiance aurait été plus détendue.

(Zonder dit conflict zouden we elkaar ___ ___ vóór het diner en zou de sfeer meer ontspannen zijn geweest.)

3. Si tu ne t'étais pas disputé avec ton petit ami, tu l'___ ___.

(Als je geen ruzie had gehad met je vriendje, had je hem ___ ___.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

On s'est rencontrés et au début, j'ai eu un coup de foudre. / On s'est disputés; j'aurais dû en parler plus calmement. / Depuis, on reste en contact et on se soutient.

  1. Vous avez prévu un rendez-vous galant ce week-end à Paris - où allez-vous et que ferez-vous ensemble ?
    Je hebt dit weekend een afspraakje gepland in Parijs – waar ga je naartoe en wat gaan jullie samen doen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pensez à une relation (amicale ou amoureuse) qui s'est terminée - pourquoi cela s'est-il passé et que auriez-vous fait différemment ?
    Denk aan een relatie (vriendschappelijk of romantisch) die is geëindigd – waarom is dat gebeurd en wat zou je anders hebben gedaan?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Salut ! Ça fait longtemps qu’on n’a pas pris de nouvelles…

Je pense à toi parce que je suis un peu perdue : j’ai eu un conflit avec mon copain hier soir, on s’est disputés pour une bêtise. On s’est reparlé ce matin, mais l’ambiance est encore bizarre.

Ça te dirait de se voir pour un verre ? Je peux t’inviter à sortir soit ce soir vers 19h près d’Odéon, soit demain après le boulot. Et si tu as 10 minutes, j’aimerais bien en parler…

Camille


Hé! Het is al lang geleden dat we nog wat van elkaar hebben gehoord…

Ik denk aan je omdat ik een beetje de weg kwijt ben: ik heb gisteravond een conflict gehad met mijn vriend, we hebben ruzie gemaakt om een stomme kleinigheid. We hebben vanochtend weer met elkaar gepraat, maar de sfeer is nog steeds raar.

Zou je het leuk vinden om iets te gaan drinken? Ik kan je uitnodigen om uit te gaan, ofwel vanavond rond 19.00 uur bij Odéon, ofwel morgen na het werk. En als je 10 minuten hebt, zou ik er graag over praten…

Camille


Nuttige zinnen:

  1. Ça me ferait plaisir de te voir, mais…

    (Het zou me leuk lijken om je te zien, maar…)

  2. Si j’avais su que tu allais mal, je t’aurais appelé(e) plus tôt.

    (Als ik had geweten dat het niet goed met je ging, had ik je eerder gebeld.)

  3. On peut se retrouver à…, ça te convient ?

    (We kunnen afspreken bij…, komt dat je uit?)

Salut Camille,

Avec plaisir — ce soir à 19h près d’Odéon me convient très bien. Si finalement tu préfères demain après le boulot, je peux m’arranger aussi.

Désolé(e) d’apprendre votre dispute. Si j’avais su que c’était si difficile, je t’aurais écrit plus tôt. On en parle calmement autour d’un verre ; je suis là pour te soutenir.

Dis‑moi juste quel café tu préfères et je te rejoins.

À tout à l’heure !

Hoi Camille,

Graag — vanavond om 19.00 uur bij Odéon komt me heel goed uit. Als je uiteindelijk liever morgen na het werk wilt, kan ik het ook regelen.

Jammer om te horen van jullie ruzie. Als ik had geweten dat het zo moeilijk was, had ik je eerder geschreven. We praten er rustig over met een drankje; ik ben er om je te steunen.

Zeg me gewoon welk café je het liefst hebt, dan kom ik naar je toe.

Tot straks!