B1.20 - Bij de apotheek
À la pharmacie
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Email: U ontvangt een e-mail van uw buurvrouw waarin ze u vraagt haar te helpen een bericht aan haar apotheker te schrijven om de dosering te controleren en de symptomen van haar zoon uit te leggen. Beantwoord alsof u namens haar aan de apotheker schrijft.
Objet : Question sur le médicament de Lucas
Bonjour,
Je sors de chez le médecin avec Lucas. Il a de la fièvre depuis hier soir, il tousse beaucoup et il dit qu’il se sent un peu étourdi. Le médecin m’a donné une ordonnance pour un sirop et des comprimés, mais je ne comprends pas très bien la posologie sur la notice.
Peux-tu m’aider à écrire un email au pharmacien pour lui demander si la dose pour Lucas (8 ans) est correcte et quels effets secondaires je dois surveiller ?
Merci beaucoup,
Anne
Onderwerp : Vraag over Lucas' medicatie
Hallo,
Ik kom net van de dokter met Lucas. Hij heeft koorts sinds gisteravond, hij hoest veel en hij zegt dat hij zich een beetje duizelig voelt. De dokter gaf me een recept voor een siroop en tabletten, maar ik begrijp de dosering op de bijsluiter niet goed.
Kunt u mij helpen een e-mail naar de apotheker te schrijven om te vragen of de dosis voor Lucas (8 jaar) correct is en welke bijwerkingen ik moet letten?
Heel erg bedankt,
Anne
Begrijp de tekst:
-
Quels sont les symptômes de Lucas et depuis quand il est malade ?
(Wat zijn de symptomen van Lucas en sinds wanneer is hij ziek?)
-
Quelles informations Anne veut-elle demander au pharmacien à propos des médicaments ?
(Welke informatie wil Anne aan de apotheker vragen over de medicijnen?)
Nuttige zinnen:
-
Je vous écris au sujet de l’ordonnance de mon fils…
(Ik schrijf u over het recept van mijn zoon…)
-
Pourriez-vous me confirmer si la dose indiquée est correcte pour… ?
(Kunt u bevestigen of de aangegeven dosis correct is voor…?)
-
Je voudrais aussi savoir s’il y a des contre-indications ou des effets secondaires importants.
(Ik wil ook graag weten of er contra-indicaties of belangrijke bijwerkingen zijn.)
Je vous écris au sujet de l’ordonnance de mon fils Lucas, 8 ans. Le médecin lui a prescrit un sirop pour la toux et des comprimés contre la fièvre. Sur la boîte, la posologie n’est pas très claire pour son âge.
Pourriez-vous me confirmer quelle dose je dois lui donner, et combien de fois par jour ? Je voudrais aussi savoir quels effets secondaires sont possibles et s’il y a des contre-indications, par exemple s’il a encore un peu de nausées.
Merci d’avance pour votre aide.
Cordialement,
Anne Dupont
Geachte heer / mevrouw,
Ik schrijf u over het recept van mijn zoon Lucas, 8 jaar. De dokter heeft hem een siroop tegen hoesten en tabletten tegen koorts voorgeschreven. Op de verpakking is de dosering voor zijn leeftijd niet erg duidelijk.
Kunt u mij bevestigen welke dosis ik hem moet geven en hoe vaak per dag? Ik wil ook weten welke bijwerkingen mogelijk zijn en of er contra-indicaties zijn, bijvoorbeeld als hij nog wat misselijk is.
Alvast bedankt voor uw hulp.
Met vriendelijke groet,
Anne Dupont
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Conseils à la pharmacie pour une grippe
Client: Show Bonjour, j’ai une ordonnance de mon médecin, j’ai de la fièvre depuis deux jours et je tousse beaucoup.
(Hallo, ik heb een recept van mijn arts, ik heb al twee dagen koorts en ik hoest veel.)
Pharmacien: Show Bonjour, je regarde votre prescription… d’accord, il y a un sirop pour la toux et des comprimés pour soulager la fièvre.
(Hallo, ik kijk even naar uw recept… goed, er staat een siroop tegen de hoest en tabletten om de koorts te verminderen.)
Client: Show Je me sens un peu étourdi aussi, est‑ce qu’il y a des contre‑indications, parce que je dois travailler cet après‑midi ?
(Ik voel me ook een beetje licht in mijn hoofd, zijn er contra-indicaties? Ik moet vanmiddag namelijk werken.)
Pharmacien: Show Sur la notice, on indique des effets secondaires possibles comme des vertiges, donc je vous conseille de commencer avec une petite dose et d’éviter de conduire si vous êtes trop fatigué.
(Op de bijsluiter staan mogelijke bijwerkingen zoals duizeligheid, dus ik raad u aan met een lage dosis te beginnen en niet te gaan autorijden als u zich te moe voelt.)
Client: Show Très bien, comment je dois prendre les comprimés exactement ?
(Prima, hoe moet ik de tabletten precies innemen?)
Pharmacien: Show La posologie, c’est un comprimé toutes les six heures après les repas, et le sirop, une cuillère à soupe le soir avant de dormir.
(De dosering is één tablet om de zes uur na de maaltijd, en voor de siroop één eetlepel ’s avonds voor het slapen.)
Client: Show D’accord, je prends la boîte de sirop et les comprimés, j’espère que ça va me soulager rapidement.
(Oké, ik neem het flesje siroop en de tabletten, ik hoop dat het me snel oplost.)
Pharmacien: Show Normalement, vous devriez aller mieux dans deux ou trois jours, si la fièvre continue, il faudra retourner voir votre médecin.
(Normaal gesproken zou u binnen twee of drie dagen opknappen; als de koorts aanhoudt, moet u teruggaan naar uw arts.)
Open vragen:
1. Quels symptômes le client décrit-il au pharmacien ?
Welke symptomen beschrijft de klant aan de apotheker?
2. Que conseille le pharmacien pour prendre le comprimé et le sirop ?
Wat adviseert de apotheker over het innemen van de tablet en de siroop?
3. Et vous, que faites-vous d’habitude quand vous avez de la fièvre ?
En u, wat doet u meestal als u koorts heeft?
4. Est-ce que vous lisez toujours la notice avant de prendre un médicament ? Pourquoi ?
Leest u altijd de bijsluiter voordat u een medicijn inneemt? Waarom?
Vérifier un médicament pour les nausées
Cliente: Show Bonjour, j’ai cette ordonnance pour des comprimés contre les nausées, mais je prends déjà un traitement pour l’hypertension.
(Hallo, ik heb dit recept voor tabletten tegen misselijkheid, maar ik gebruik al een behandeling voor hoge bloeddruk.)
Pharmacienne: Show Bonjour, je vais vérifier, ne vous inquiétez pas, je regarde dans la notice et dans notre base pour voir s’il y a une contre‑indication.
(Hallo, ik zal het controleren. Maak u geen zorgen, ik kijk in de bijsluiter en in onze database om te zien of er een contra-indicatie is.)
Cliente: Show Parce que ces derniers jours j’ai souvent des vertiges au bureau, je me sens étourdie, et je ne veux pas aggraver la situation.
(De laatste dagen heb ik vaak duizeligheid op kantoor, ik voel me licht in mijn hoofd en ik wil de situatie niet verergeren.)
Pharmacienne: Show D’après la notice, il peut y avoir des effets secondaires comme un peu de somnolence, mais pas de problème majeur avec votre traitement actuel.
(Volgens de bijsluiter kunnen er bijwerkingen zijn, zoals wat slaperigheid, maar dat vormt geen groot probleem met uw huidige behandeling.)
Cliente: Show Très bien, et pour la posologie, je dois prendre combien de comprimés par jour ?
(Prima, en wat betreft de dosering: hoeveel tabletten moet ik per dag nemen?)
Pharmacienne: Show La dose recommandée, c’est un comprimé le matin après le petit‑déjeuner et un autre le soir, et vous arrêtez dès que les nausées disparaissent.
(De aanbevolen dosis is één tablet ’s ochtends na het ontbijt en nog één ’s avonds; stop zodra de misselijkheid verdwijnt.)
Cliente: Show Merci, je prends la boîte alors, et si ça ne soulage pas les nausées, je retourne voir mon médecin.
(Dank u, ik neem het doosje dan. Als het de misselijkheid niet verlicht, ga ik terug naar mijn arts.)
Pharmacienne: Show Exactement, et si les vertiges s’aggravent, n’hésitez pas à revenir ou à appeler votre médecin traitant.
(Precies, en als de duizeligheid verergert, aarzel dan niet om terug te komen of uw huisarts te bellen.)
Open vragen:
1. Pourquoi la cliente s’inquiète-t-elle au sujet du nouveau médicament ?
Waarom maakt de cliënte zich zorgen over het nieuwe medicijn?
2. Quelles informations la pharmacienne donne-t-elle sur la dose à prendre ?
Welke informatie geeft de apothekeres over de te nemen dosis?
3. Est-ce qu’il vous arrive d’avoir des nausées en voyage ou au travail ? Que faites-vous dans ce cas ?
Heeft u zelf wel eens last van misselijkheid tijdens reizen of op het werk? Wat doet u dan?
4. Avez-vous déjà demandé à un pharmacien de vérifier des interactions entre deux médicaments ? Racontez.
Heeft u ooit een apotheker gevraagd om interacties tussen twee medicijnen te controleren? Vertel.
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Beschrijf in 6 tot 8 zinnen een situatie waarin u met een recept naar de apotheek gaat en leg uit wat u tegen de apotheker zegt en welke adviezen hij of zij u geeft.
Nuttige uitdrukkingen:
Je viens avec une ordonnance de mon médecin pour… / Je dois prendre ce médicament combien de fois par jour ? / Est-ce qu’il y a des effets secondaires importants ? / Que dois-je faire si les symptômes ne disparaissent pas ?