Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Faut-il aller aux urgences ? Rappel du SAMU
Vul de lege plekken in: se blesse, urgences, appeler, vertiges, coupure, intoxication
(Moet je naar de spoedeisende hulp? Herinnering van de SAMU)
Quand on , il est important de choisir le bon parcours de soins. En France, les sont réservées aux situations graves. Pour une légère ou un rhume, on peut souvent appeler le médecin de garde ou consulter en cabinet. En revanche, une brûlure étendue, des importants, une réaction allergique ou une suspicion d’ nécessitent un avis rapide.
Avant d’ , pensez à préparer votre dossier médical et la liste des traitements. Au téléphone, décrivez ce que vous ressentez et depuis quand, puis répondez aux questions du secouriste. En attendant, faites des gestes simples : désinfecter une plaie, mettre de la glace sur une contusion, et surveiller les signes qui s’aggravent.Wanneer je je verwondt , is het belangrijk om het juiste zorgtraject te kiezen. In Frankrijk is de spoedeisende hulp voorbehouden aan ernstige situaties. Bij een lichte snijwond of een verkoudheid kun je vaak de dienstdoende arts bellen of naar een praktijk gaan. Een uitgebreide brandwond, ernstige duizeligheid , een allergische reactie of een vermoeden van vergiftiging vereisen daarentegen snel advies.
Denk er vóór je belt aan om je medisch dossier en de lijst met behandelingen klaar te leggen. Beschrijf aan de telefoon wat je voelt en sinds wanneer, en beantwoord daarna de vragen van de hulpverlener. In de tussentijd kun je eenvoudige handelingen doen: een wond ontsmetten, ijs op een kneuzing leggen en de tekenen die verergeren in de gaten houden.
-
Quelles situations sont citées comme nécessitant un avis rapide, et que faut-il préparer avant d’appeler ?
(Welke situaties worden genoemd als situaties die snel advies vereisen, en wat moet je voorbereiden voordat je belt?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(Ze heeft zich op het werk verwond bij het hanteren van een kartonnen doos.) |
||
|
(De hulpverlener heeft haar een injectie gegeven voordat hij een arts belde.) |
||
|
(Door een risico op allergie raadt een arts haar aan zich te laten controleren op de spoed.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Hier soir, je ___ / ___ en coupant des légumes, alors j’ai désinfecté la coupure.
(Gisteravond heb ik ___ / ___ tijdens het snijden van groenten, dus heb ik de snijwond gedesinfecteerd.)2. En attendant le médecin de garde, ___ les urgences si sa respiration devient difficile.
(Terwijl je op de dienstdoende arts wacht, ___ de spoeddienst als zijn ademhaling moeilijk wordt.)3. Après la chute, elle ___ / ___ au poignet et le secouriste s’est occupé d’elle.
(Na de val ___ / ___ ze haar pols en de hulpverlener heeft voor haar gezorgd.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Je pense qu'il vaut mieux… / Je vais d'abord m'occuper de… / Si ça s'aggrave, j'appelle les urgences / le médecin de garde.
-
Vous vous êtes blessé(e) à la maison et vous avez une coupure qui saigne un peu : que faites-vous d'abord et à qui téléphonez-vous si la situation empire ?
Je hebt jezelf thuis verwond en je hebt een snee die een beetje bloedt: wat doe je eerst en wie bel je als de situatie erger wordt?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Selon vous, dans quels cas faut-il aller aux urgences et dans quels cas vaut-il mieux appeler le médecin de garde ou prendre rendez-vous dans un cabinet médical ?
Volgens jou, in welke gevallen moet je naar de spoedeisende hulp en in welke gevallen is het beter om de huisartsenpost te bellen of een afspraak te maken in een huisartsenpraktijk?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Salut, c’est Julien. Désolé de prévenir si tard… Je suis aux urgences depuis 19h.
En cuisinant, je me suis brûlé l’avant-bras avec de l’eau bouillante. J’ai mis de l’eau froide, puis le secouriste m’a conseillé de venir ici. Ça me picote beaucoup et j’ai eu un peu de vertiges en arrivant. Ils vont regarder la brûlure et décider si j’ai besoin d’une injection contre le tétanos.
Peux-tu prévenir l’équipe que je ne serai peut-être pas là demain matin ? Merci.
Hoi, Julien hier. Sorry dat ik zo laat bericht… Ik ben sinds 19.00 uur op de spoedeisende hulp.
Tijdens het koken heb ik mijn onderarm verbrand met kokend water. Ik heb er koud water op gedaan, en daarna heeft de hulpverlener me aangeraden om hierheen te komen. Het prikt heel erg en ik had wat duizeligheid toen ik aankwam. Ze gaan naar de brandwond kijken en beslissen of ik een injectie tegen tetanus nodig heb.
Kun je het team laten weten dat ik er morgen ochtend misschien niet zal zijn? Bedankt.
Nuttige zinnen:
-
Je suis désolé d’apprendre ça, comment te sens-tu maintenant ?
(Het spijt me om dat te horen, hoe voel je je nu?)
-
Je peux m’occuper de prévenir l’équipe et répondre à leurs questions.
(Ik kan het team waarschuwen en hun vragen beantwoorden.)
-
Veux-tu que je passe à l’hôpital ou que je t’apporte quelque chose ?
(Wil je dat ik naar het ziekenhuis kom of dat ik je iets meebreng?)
Ne t’inquiète pas pour le travail : je préviendrai l’équipe et je répondrai si quelqu’un demande où tu es. Dis‑moi dès que tu as le compte‑rendu ou l’heure de sortie.
Si tu veux, je peux passer à l’hôpital avec une bouteille d’eau ou ton chargeur. Repose‑toi et tiens‑moi au courant !
Hoi Julien, verdorie… ik hoop dat het niet te ernstig is. Hoe voel je je nu, neemt de pijn af?
Maak je geen zorgen over het werk: ik breng het team op de hoogte en ik antwoord als iemand vraagt waar je bent. Laat het me weten zodra je het verslag of je ontslagtijd hebt.
Als je wilt, kan ik even naar het ziekenhuis komen met een fles water of je oplader. Rust uit en houd me op de hoogte!