Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Aviso de la comunidad: revisión eléctrica y gestión de averías
Wypełnij luki: bombilla, timbre, interruptor, enchufe, revisión, cables
(Ogłoszenie wspólnoty: przegląd instalacji elektrycznej i zgłaszanie awarii)
La administración de la finca informa de que el jueves tendrá lugar una de la instalación eléctrica en las zonas comunes. Durante la mañana pueden producirse cortes puntuales. Se ruega a los vecinos que desenchufen aparatos sensiblesy que comprueben que el y la luz de la escalera funcionan. Si una parpadea, comuníquelo para su sustitución.
Para incidencias dentro de la vivienda, la empresa de mantenimiento ofrece un contrato anual que incluye una visita y mano de obra. En caso de que se estropee un o se averíe un , recomiendan solicitar asistencia antes de manipular los . Para autorizar una reparación urgente, la administración necesita un correo con la descripción del problema y una franja horaria disponible.Administracja budynku informuje, że w czwartek odbędzie się przegląd instalacji elektrycznej w częściach wspólnych. W godzinach porannych mogą wystąpić krótkotrwałe przerwy w dostawie prądu. Prosi się mieszkańców o odłączenie wrażliwych urządzeń (robot kuchenny, frytkownica itp.) oraz o sprawdzenie, czy działają dzwonek i oświetlenie klatki schodowej. Jeśli jakaś żarówka migocze, prosimy to zgłosić w celu wymiany.
W przypadku usterek w mieszkaniu firma konserwacyjna oferuje roczną umowę obejmującą jedną wizytę i robociznę (materiały osobno). Jeśli zepsuje się gniazdko lub uszkodzi się włącznik, zalecają zgłoszenie serwisu przed manipulowaniem przy przewodach. Aby zatwierdzić pilną naprawę, administracja potrzebuje wiadomości e-mail z opisem problemu oraz dostępnym przedziałem czasowym.
-
¿Qué medidas concretas solicita la administración a los vecinos antes o durante la revisión y qué información requiere para autorizar una reparación urgente?
(Jakie konkretne działania prosi administracja, aby mieszkańcy podjęli przed przeglądem lub w jego trakcie, oraz jakich informacji wymaga, aby zatwierdzić pilną naprawę?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba umówiła wizytę elektryka na jutro po południu.) |
||
|
(Główny problem w kuchni polega na tym, że robot kuchenny nie włącza się, mimo że gniazdko jest stabilne.) |
||
|
(Chce stały kosztorys, który obejmuje także koszt dojazdu.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. El casero insiste en que el electricista revise el cuadro, aunque el timbre ___ solo a veces.
(Właściciel mieszkania nalega, żeby elektryk sprawdził rozdzielnię, chociaż dzwonek ___ tylko czasami.)2. No firmaremos el contrato de mantenimiento hasta que el técnico ___ el interruptor del pasillo.
(Nie podpiszemy umowy serwisowej, dopóki technik ___ przełącznik na korytarzu.)3. Es conveniente que pongamos fecha para que el servicio técnico ___ la batidora antes del fin de semana.
(Warto ustalić termin, żeby serwis techniczny ___ blender przed weekendem.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
Parece que se ha averiado y desde entonces… / Me gustaría que vinieran a revisar la instalación eléctrica y, si hace falta, cambiar el interruptor. / Antes de aceptar el presupuesto, quisiera acordar el plazo y la garantía.
-
En tu piso se ha estropeado el interruptor del pasillo y a veces saltan los plomos: explica brevemente el problema y qué solución pedirías, reparación o sustitución.
W twoim mieszkaniu zepsuł się wyłącznik w korytarzu i czasem wyskakują korki: wyjaśnij krótko problem i jakie rozwiązanie byś zamówił(a), naprawę czy wymianę.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Has contactado con un técnico para revisar la instalación eléctrica y arreglar un enchufe que está suelto: ¿qué condiciones negociarías en el presupuesto antes de aceptar (precio, plazo, garantía)?
Skontaktowałeś(-aś) się z technikiem, aby sprawdził instalację elektryczną i naprawił luźne gniazdko: jakie warunki negocjował(a)byś w kosztorysie przed zaakceptowaniem (cena, termin, gwarancja)?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Asunto: Incidencia eléctrica en C/ Alcalá 214 - 3ºB
Hola, Marta:
La propietaria nos ha avisado de que en tu piso se ha averiado el interruptor de la cocina y, además, el enchufe junto a la encimera hace chispa. Para evitar riesgos, el electricista quiere revisar la instalación eléctrica (incluida la toma de corriente) y dejarlo todo seguro.
Podemos enviarle el jueves por la tarde. La visita tiene un coste fijo y, si hay que arreglar algo o cambiar piezas (cableado, mecanismos), te pasaríamos presupuesto antes. ¿Te viene bien de 17:00 a 19:00?
Saludos,
Javier Molina
Administración Fincas Centro
Temat: Usterka elektryczna na ul. Alcalá 214 - 3ºB
Cześć, Marto:
Właścicielka poinformowała nas, że w Twoim mieszkaniu zepsuł się wyłącznik w kuchni, a ponadto gniazdko obok blatu iskrzy. Aby uniknąć ryzyka, elektryk chce sprawdzić instalację elektryczną (w tym gniazdo) i doprowadzić wszystko do bezpiecznego stanu.
Możemy wysłać go w czwartek po południu. Wizyta ma stałą opłatę i jeśli trzeba będzie coś naprawić albo wymienić części (okablowanie, mechanizmy), wcześniej prześlemy Ci kosztorys. Czy pasuje Ci w godzinach 17:00–19:00?
Pozdrawiam,
Javier Molina
Administracja Nieruchomości Centrum
Przydatne zwroty:
-
Me viene bien la franja de…; agradecería que me confirmaran…
(Pasuje mi przedział…; byłabym wdzięczna za potwierdzenie…)
-
Antes de autorizar la reparación, ¿podríais indicar el coste de la visita y si incluye…?
(Zanim zaakceptuję naprawę, czy moglibyście podać koszt wizyty i czy obejmuje…?)
-
Si os parece, ponemos fecha para… y os aviso si surge algún imprevisto.
(Jeśli uważacie, ustalmy termin na… i dam znać, jeśli pojawi się jakiś nieprzewidziany problem.)
Gracias por avisar. Me viene bien que el técnico pase el jueves de 17:00 a 19:00. ¿Podríais confirmarme una hora aproximada de llegada y si es necesario que esté presente todo el tiempo?
Antes de autorizar la reparación, ¿me podéis indicar el coste fijo de la visita y qué incluye exactamente? Si al revisar la instalación hay que cambiar el interruptor, el enchufe o algún cable, os agradecería que me enviaseis un presupuesto por escrito para aprobarlo.
Por precaución, hoy dejaré desconectado ese enchufe y no usaré la zona hasta que esté arreglado.
Un saludo,
Marta
Cześć, Javier:
Dziękuję za informację. Pasuje mi, żeby technik przyszedł w czwartek między 17:00 a 19:00. Czy moglibyście potwierdzić przybliżoną godzinę przyjścia i czy muszę być obecna przez cały czas?
Zanim zaakceptuję naprawę, czy możecie podać stały koszt wizyty i co dokładnie obejmuje? Jeśli podczas sprawdzania instalacji trzeba będzie wymienić wyłącznik, gniazdko lub jakiś przewód, będę wdzięczna za przesłanie pisemnego kosztorysu do zatwierdzenia.
Dla bezpieczeństwa dziś odłączę to gniazdko i nie będę korzystać z tej strefy, dopóki nie zostanie naprawione.
Pozdrawiam,
Marta