Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Arreglar un aparato eléctrico: Reparar un electrodoméstico estropeado para que vuelva a funcionar. (Arreglar un aparato eléctrico: Reparar un electrodoméstico estropeado para que vuelva a funcionar.)
Revisar la instalación eléctrica: Comprobar cables, enchufes y conexiones; la inspección tiene lugar antes de reparar. (Revisar la instalación eléctrica: Comprobar cables, enchufes y conexiones; la inspección tiene lugar antes de reparar.)
Poner un enchufe: Instalar un punto de corriente nuevo; normalmente el técnico pone fecha para hacerlo. (Poner un enchufe: Instalar un punto de corriente nuevo; normalmente el técnico pone fecha para hacerlo.)
Una avería de un electrodoméstico: Fallo o daño que impide el funcionamiento correcto de un aparato. (Una avería de un electrodoméstico: Fallo o daño que impide el funcionamiento correcto de un aparato.)
Arreglar un interruptor: Solucionar el fallo del interruptor para que la luz vuelva a funcionar correctamente. (Arreglar un interruptor: Solucionar el fallo del interruptor para que la luz vuelva a funcionar correctamente.)

Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Desde hace una semana el timbre del piso falla de vez en cuando y, además, el interruptor de la entrada hace un chasquido raro cuando lo enciendo. Ayer también se fundió una bombilla del pasillo y tuve que buscar la linterna para no quedarme a oscuras. He llamado a un electricista para que venga mañana por la tarde a revisar la instalación eléctrica, sobre todo el cableado cerca del enchufe donde está la toma de corriente del router. Le pedí un presupuesto cerrado, que incluya mano de obra y materiales, y me dijo que lo confirmará después de verlo. Yo solo quiero que, si hace falta poner un enchufe nuevo, lo deje hecho en el momento.
(Od tygodnia dzwonek w mieszkaniu działa od czasu do czasu, a ponadto włącznik przy wejściu przy włączaniu wydaje dziwne trzaski. Wczoraj również przepaliła się żarówka na korytarzu i musiałem szukać latarki, żeby nie zostać po ciemku. Zadzwoniłem do elektryka, aby przyszedł jutro po południu i sprawdził instalację elektryczną, przede wszystkim okablowanie w pobliżu gniazdka, gdzie znajduje się wtyczka zasilająca router. Poprosiłem o kosztorys zamknięty, obejmujący robociznę i materiały, a on powiedział, że potwierdzi go po obejrzeniu. Chcę tylko, żeby — jeśli będzie trzeba wymienić gniazdko — zrobił to od razu na miejscu.)
Prawda Fałsz

(Dzwonek działa przerywanie od tygodnia.)

(Mówca poprosił o kosztorys obejmujący robociznę i materiały zanim technik go zobaczy.)

(Elektryk już potwierdził kosztorys bez sprawdzenia awarii.)

Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Revisión instalación eléctrica – Piso 4ºB

Hola, Marta:

Soy Lucía (Administración Fincas San Isidro). El propietario nos ha avisado de que en tu piso se ha averiado el timbre y que a veces salta el automático cuando enchufáis la batidora en la cocina. Por seguridad, necesitamos revisar la instalación eléctrica y, si hace falta, cambiar el enchufe o el interruptor.

¿Podrías confirmarme si el técnico puede pasar el jueves entre 18:00 y 20:00? Si no, propón otra franja. La visita dura aprox. 45 minutos. Gracias.

Un saludo,
Lucía Navarro


Temat: Przegląd instalacji elektrycznej – Mieszkanie 4ºB

Cześć, Marto:

Jestem Lucía (Administración Fincas San Isidro). Właściciel zgłosił, że w Twoim mieszkaniu zepsuł się dzwonek i że czasami wyłącza się wyłącznik nadprądowy, gdy podłączacie mikser w kuchni. Ze względów bezpieczeństwa musimy sprawdzić instalację elektryczną i—jeżeli będzie konieczne—wymienić gniazdko lub włącznik.

Czy mogłabyś potwierdzić, czy technik może przyjść w czwartek między 18:00 a 20:00? Jeśli nie, zaproponuj inną godzinę. Wizyta trwa ok. 45 minut. Dziękuję.

Pozdrawiam,
Lucía Navarro


Przydatne zwroty:

  1. Para concretar la visita, me viene mejor…

    (Aby ustalić termin wizyty, najbardziej pasuje mi…)

  2. ¿Podrías confirmar si el coste de la reparación corre a cargo del propietario?

    (Czy mogłabyś potwierdzić, czy koszty naprawy ponosi właściciel?)

  3. Antes de que venga el técnico, te comento que…

    (Zanim przyjdzie technik, informuję, że…)

Hola, Lucía:

Gracias por avisar. El jueves entre 18:00 y 20:00 me viene bien; si es posible, prefiero a partir de las 19:00. He notado que el timbre funciona de forma intermitente y que, cuando conectamos la batidora —y alguna vez el robot de cocina— en el enchufe de la encimera, salta el automático del cuadro.

¿Podrías confirmarme si la revisión y un posible cambio de enchufe o interruptor lo asume el propietario? Si el técnico necesita cortar la luz un momento, no hay problema. También indícame si debo dejar el acceso al cuadro eléctrico o a algún cableado de la cocina despejado.

Un saludo,
Marta

Cześć, Lucía:

Dziękuję za informację. Czwartek między 18:00 a 20:00 mi pasuje; jeśli to możliwe, wolę od około 19:00. Zauważyłam, że dzwonek działa przerywanie i że kiedy podłączamy mikser — a czasami robot kuchenny — do gniazdka na blacie, wyłącza się wyłącznik nadprądowy w skrzynce rozdzielczej.

Czy możesz potwierdzić, czy przegląd i ewentualna wymiana gniazdka lub włącznika będą na koszt właściciela? Jeśli technik będzie musiał na chwilę wyłączyć prąd, to nie stanowi problemu. Daj też znać, czy mam zostawić dostęp do skrzynki elektrycznej oraz czy mam udrożnić jakieś okablowanie w kuchni.

Pozdrawiam,
Marta