Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Zdania podrzędne przydawkowe

Subordinadas adjetivas


Las subordinadas adjetivas añaden información sobre un sustantivo.

(Zdania podrzędne przymiotnikowe (subordinadas adjetivas) dodają informacje o rzeczowniku.)

Krok 1: rozpoznaj, czy masz „rzecz” (antecedent), czy „to, co…”

  • Masz wyraźny rzeczownik (np. la molécula, el investigador, los datos) → zwykle używasz que lub el/la/los/las que (często z przyimkiem).

  • Nie ma rzeczownika, mówisz o całej sytuacji/treści („to, co widzimy”) → używasz lo que.

Co chcesz powiedzieć? Najczęstsza forma Przykład (ES)
„Dane, które…” (konkretny rzeczownik) que Los datos que resultaron más fiables.
„To, co…” (bez antecedentu) lo que Lo que observamos es sorprendente.

„Que” vs „el/la/los/las que”: kiedy dokładasz rodzajnik

  • que jest najbardziej neutralne i częste. Użyjesz go, gdy nie ma przyimka albo konstrukcja jest prosta.

    El artículo resume los datos del microscopio que resultaron más fiables.

  • el/la/los/las que (oraz el cual/la cual…) pojawia się bardzo często po przyimku. Rodzajnik zgadza się z antecedentem.

    La molécula de la que hablamos contiene oxígeno.

Przyimek + … Poprawnie O co chodzi (PL)
de de la que „o której / z której”
en en el que „w którym”
a (osoba) a quien / al que „którego / komu”

Najczęstsza pułapka: przyimek zostaje „na zewnątrz”

  • W hiszpańskim przyimek stawiasz przed zaimkiem względnym.

    Poprawnie: El laboratorio en el que se puede analizar el nitrógeno…

    Nie: El laboratorio que se puede analizar el nitrógeno en…

  • Myśl „z polskiego”: w którym = en el que, o którym = de/ sobre el que.

„Quien/quienes”: tylko osoby (i często bardziej formalnie)

  • quien / quienes używamy, gdy mówimy o osobach.

  • Z antecedentem (często wtrącenie): El astrónomo, de quien aprendimos mucho, …

  • Bez antecedentu: działa jak „kto / ci, którzy…”

    Quien investiga el nitrógeno debe calcular con precisión.

    Quienes trabajan con nuevas tecnologías desarrollan avances importantes.

„A + relativo” przy osobach: a quien / al que

  • Gdy osoba jest dopełnieniem i w zdaniu po hiszpańsku wymaga a, to „a” zostaje też przed zaimkiem względnym.

    El investigador al que entrevistaron trabaja con virus.

  • W praktyce bardzo często są dwa warianty:

    • a quien (bardziej ogólne/formalne)

    • al que / a la que… (zgodność z rodzajem/liczbą)

  • Uwaga na błąd formy: al quien (tak nie mówimy).

„Lo que” ≠ „el que”: dwa różne znaczenia

  • lo que = „to, co” (cała treść, fakt, zjawisko). Nie ma rodzaju/liczby.

    Lo que observamos en el microscopio es sorprendente.

  • el que / la que… odnosi się do konkretnego antecedentu: „ten/ta, który/która…”.

    La molécula de la que hablamos…

Przecinki: informacja dodatkowa vs informacja identyfikująca

  • Bez przecinków → informacja konieczna, która wybiera obiekt.

    Los datos que resultaron más fiables se publicaron primero.

  • W przecinkach → dopowiedzenie, „nawias” (można usunąć, sens główny zostaje).

    El aluminio, que es un material muy ligero, se utiliza en tecnología.

Indicativo czy subjuntivo? Sygnał: czy antecedent jest „konkretny”

  • Indicativo: mówisz o czymś istniejącym/znanym/konkretnym.

    Conozco al científico a quien entrevistaron sobre el virus.

  • Subjuntivo: szukasz czegoś nieznanego, hipotetycznego lub nie wiesz, czy istnieje.

    Buscamos un laboratorio en el que se pueda analizar el nitrógeno sin contaminar la muestra.

Wyzwalacz Tryb Mini‑wzór
„znam / ten konkretny / już jest” indicativo Conozco… que trabaja
„szukamy / potrzebujemy / jakikolwiek” subjuntivo Buscamos… que pueda

Szybka autokontrola (30 sekund przed mówieniem)

  1. Czy antecedent to osoba? → rozważ quien/quienes (zwłaszcza po przyimku) albo el que…

  2. Czy potrzebujesz przyimka (de/en/con/a…)? → postaw go przed zaimkiem: de la que, en el que, a quien.

  3. Czy mówisz „to, co” bez rzeczownika? → lo que.

  4. Czy to jest rzecz konkretna czy szukana/hipotetyczna? → indicativo vs subjuntivo.

  1. El que / la que / los que / las que / lo que ⇒ zgadzają się rodzajem i liczbą z poprzednikiem (antecedente)
  2. Quien / quienes ⇒ używa się w odniesieniu do osób
Estructura (Struktura)Uso (Użycie)Ejemplos (Przykłady)
El que / la que / los que / las que / lo que Con antecedente expreso (Z wyraźnym poprzednikiem)La molécula de la que hablamos contiene oxígeno. (Cząsteczka, o której mówimy, zawiera tlen.)
Con antecedente no expreso (Bez wyraźnego poprzednika)Lo que observamos en el microscopio es sorprendente. (To, co obserwujemy pod mikroskopem, jest zaskakujące.)
Información extra (entre comas)  (Dodatkowa informacja (wtrącenie między przecinkami) )El aluminio, que es un material muy ligero, se utiliza en tecnología. (Aluminium, które jest bardzo lekkim materiałem, wykorzystuje się w technologii.)
Objeto directo de persona (con “a”) (Dopełnienie bliższe osoby (z „a”))El investigador al que entrevistaron trabaja con virus. (Badacz, którego przeprowadzono wywiad, pracuje z wirusami.)
Quien / quienes

Con antecedente expreso (Z wyraźnym poprzednikiem)

El astrónomo, de quien aprendimos mucho, estudia nuevas especies. (Astronom, od którego wiele się nauczyliśmy, bada nowe gatunki.)
Sin antecedente expreso (Bez wyraźnego poprzednika)

Quien investiga el nitrógeno debe calcular con precisión. (Kto bada azot, musi obliczać precyzyjnie.)

Quienes trabajan con nuevas tecnologías desarrollan avances importantes. (Ci, którzy pracują z nowymi technologiami, rozwijają istotne innowacje.)

Wyjątki!

  1. Indicativo stosuje się, gdy poprzednik (antecedente) jest znany, konkretny, istniejący. ⇒ Conozco al científico a quien entrevistaron sobre el virus.
  2. Subjuntivo stosuje się, gdy poprzednik (antecedente) jest nieznany, nieistniejący, hipotetyczny. ⇒ Buscamos una molécula de la que se pueda extraer información genética.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. El artículo resume los datos del microscopio ____ resultaron más fiables durante el experimento.

Artykuł podsumowuje dane z mikroskopu ____ okazały się najbardziej wiarygodne podczas eksperymentu.

2. Buscamos un laboratorio ____ se pueda analizar el nitrógeno sin contaminar la muestra.

Szukamy laboratorium ____ można analizować azot, nie zanieczyszczając próbki.

3. El investigador ____ entrevistaron sobre el virus trabaja ahora en un hospital de Madrid.

Badacz ____ przepytywano o wirus pracuje teraz w szpitalu w Madrycie.

4. ____ trabajan con nuevas tecnologías tienen que calcular con precisión antes de publicar resultados.

____ pracujące z nowymi technologiami muszą dokładnie liczyć przed publikacją wyników.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz, łącząc oba zdania w jedno z podrzędnym zdaniem względnym, używając odpowiedniego zaimka względnego (el que/la que/los que/las que/lo que lub quien/quienes) oraz potrzebnej przyimki; wybierz tryb oznajmujący lub łączący w zależności od tego, czy antecedent jest znany, czy nie.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (a quien) Conozco al investigador. Entrevistaron al investigador sobre el virus.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Conozco al investigador a quien entrevistaron sobre el virus.
    (Znam badacza, którego przesłuchiwano na temat wirusa.)
  2. La molécula es estable. Hablamos de la molécula en la reunión.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    La molécula de la que hablamos en la reunión es estable.
    (Cząsteczka, o której rozmawialiśmy na spotkaniu, jest stabilna.)
  3. Lo observamos en el microscopio. Fue sorprendente para todo el equipo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Lo que observamos en el microscopio fue sorprendente para todo el equipo.
    (To, co obserwowaliśmy pod mikroskopem, było zaskakujące dla całego zespołu.)
  4. El aluminio se utiliza en tecnología. El aluminio es un material muy ligero.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    El aluminio, que es un material muy ligero, se utiliza en tecnología.
    (Aluminium, które jest bardzo lekkim materiałem, jest wykorzystywane w technologii.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Negocjuj priorytety raportu, używając zaimków względnych do opisywania osób i ustaleń.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
En el laboratorio, preparáis un informe sobre un avance tecnológico reciente.
(W laboratorium przygotowujecie raport o niedawnym osiągnięciu technologicznym.)

Omówić
  • ¿Qué objeto de estudio vais a presentar y por qué es relevante? (Jaki obiekt badań zaprezentujecie i dlaczego jest on istotny?)
  • ¿Qué resultados destacaríais del microscopio y qué significan para el público no especialista? Explicad con ejemplo(s). (2–3 frases) ¿A quién entrevistaríais para validar el informe y qué aportaría esa persona? (uno o dos argumentos) ¿Qué nueva tecnología os interesa probar y qué avances esperáis conseguir? (Jakie wyniki z mikroskopu wyróżnilibyście i co one oznaczają dla odbiorców niebędących specjalistami? Wyjaśnijcie na przykładzie(-ach). (2–3 zdania) Kogo byście przeprowadzili wywiad, aby zweryfikować raport i co ta osoba wniesie? (jeden lub dwa argumenty) Jaką nową technologię chcielibyście przetestować i jakie postępy oczekujecie osiągnąć?)

Przydatne słowa i zwroty
  • La molécula de la que hablamos contiene información genética útil. (Cząsteczka, o której mówimy, zawiera użyteczną informację genetyczną.)
  • El investigador a quien consultemos trabaja con virus y células. (Badacz, do którego się zwrócimy, pracuje z wirusami i komórkami.)
  • Lo que observamos en el microscopio afecta al objeto de estudio biológico. (To, co obserwujemy pod mikroskopem, wpływa na badany obiekt biologiczny.)

Użyj w rozmowie
  • el que/la que/los que/las que + indicativo o subjuntivo (el que/la que/los que/las que + indicativo o subjuntivo)
  • lo que + verbo (lo que + verbo)
  • a quien/quienes + verbo (a quien/quienes + verbo)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Magister języków, kultur i komunikacji

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

sobota, 11/04/2026 16:07