Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Hay expresiones para comparar acciones y cantidades en contextos reales, indicando igualdad, diferencia o proporción.

(Istnieją wyrażenia służące do porównywania działań i ilości w realnych kontekstach, wskazujące równość, różnicę lub proporcję.)

Co tu porównujesz: ilość/czas czy „kto robi najwięcej”?

  • ilość / czas / intensywnośćlo mismo que, igual que, el doble de, la mitad, tres veces más/menos
  • osobę (podmiot), która robi najwięcej/najmniejel/la/los/las que más / que menos

Wskazówka: jeśli po wyrażeniu może pojawić się rzecz (tiempo, dinero, citas…), zwykle mówisz o ilości. Jeśli mówisz „kto”, użyj konstrukcji z que más/menos.

El/la/los/las que más / (el/la/los/las) que menos = „ten/ta, który/a…”

To jest mini-zdanie względne: artykuł + que + más/menos + czasownik.

Forma Kiedy Przykład
el que más mężczyzna (1 os.) Pedro es el que más conoce el mercado.
la que menos kobieta (1 os.) Marta es la que menos usa redes sociales.
los que más mężczyźni / grupa mieszana Ellos son los que más viajan por trabajo.
las que menos kobiety (l.mn.) Ellas son las que menos se quejan del calor.
  • Uwaga na zgodę: artykuł zmienia się wg rodzaju i liczby (el/la/los/las).
  • Najczęstszy błąd: la más recomiendala que más recomienda.

Lo mismo que vs igual que: „tyle samo / taki sam”

  • lo mismo que = „to samo / tyle samo co” (często bardziej formalne, neutralne)
  • igual que = „tak samo jak” (częściej w języku potocznym)
Cel Hiszpański Przykład
ta sama cena / ta sama ilość pagar lo mismo que Pago lo mismo que tú.
to samo w sensie: identycznie hacer lo mismo que Hago lo mismo que en la oficina: comparo ofertas.
podobieństwo / „tak samo jak” igual que Este tratamiento es igual que el anterior.

Uwaga: lo mismo nie odmienia się. To nie jest „el mismo” (ten sam konkretny obiekt), tylko „to samo / tyle samo”.

El doble de, la mitad, tres veces…: matematyka w zdaniu

Te struktury porównują dokładną proporcję.

  • el doble de + rzeczownik: el doble de tiempo / el doble de dinero
  • la mitad de + rzeczownik: la mitad de crema / la mitad de citas
  • tres veces más/menos + przymiotnik/przysłówek + que: tres veces más caro que…, tres veces menos frecuente que…
Poprawnie Niepoprawnie
Dura el doble de tiempo que la sauna. Dura doble de tiempo…
Necesito la mitad de crema hoy. Necesito mitad de crema…

Szybki test: po el doble de / la mitad de zwykle naturalnie pojawia się rzeczownik (tiempo, dinero, cantidad…).

No más que vs nada más que: „tylko” (ale w dwóch odcieniach)

  • no más que + liczba/ilość = „nie więcej niż” (często brzmi formalniej, ograniczenie liczby)
  • nada más que + rzeczownik/zdanie = „nic poza / wyłącznie” (częściej potocznie)
Znaczenie Hiszpański Przykład
limit liczby No más que Tenemos no más que cinco citas libres.
wyłącznie, bez alternatyw Nada más que Ofrecemos nada más que productos naturales.

Typowe pomyłki: no más que nie znaczy „tylko” w sensie „wyłącznie X” (do tego masz nada más que).

Autokontrola (30 sekund): czy wybierasz właściwą strukturę?

  1. Czy mówisz o osobie? → el/la/los/las que más/menos + czasownik
  2. Czy mówisz o równości (cena, ilość, „tak samo”)? → lo mismo que / igual que
  3. Czy mówisz o proporcji (2×, 50%, 3×)? → el doble de / la mitad / tres veces más/menos
  4. Czy mówisz o ograniczeniu („maksymalnie 5”)? → no más que
  5. Czy mówisz o wyłączności („nic poza”)? → nada más que
ExpresiónUsoEjemplo
El que más / El que menosPersona con mayor / menor acción (Osoba, która robi coś najwięcej / najmniej)Marta es la que más recomienda la cosmética natural. (Marta jest tą, która najbardziej poleca naturalne kosmetyki.)
Lo mismo queIgualdad (más formal) (Równość (bardziej formalnie))Yo pago lo mismo que tú por el hidromasaje. (Płacę tyle samo co ty za hydromasaż.)
Igual queIgualdad (más coloquial) (Równość (bardziej potocznie))Es igual que el otro tratamiento. (To jest takie samo jak tamten zabieg.)
El doble deCantidad multiplicada por dos (Ilość pomnożona przez dwa)Este tratamiento cuesta el doble de tiempo que la sauna. (Ten zabieg trwa dwa razy dłużej niż sauna.)
La mitad50% de cantidad (50% ilości)Necesito la mitad de crema limpiadora hoy. (Dzisiaj potrzebuję połowy kremu oczyszczającego.)
Tres veces más / menosProporción exacta (Dokładna proporcja)Este masaje es tres veces más relajante que el anterior. (Ten masaż jest trzy razy bardziej relaksujący niż poprzedni.)
No más queExclusivamente (más formal) (Wyłącznie (bardziej formalnie))Tenemos no más que cinco citas libres. (Mamy tylko pięć wolnych terminów.)
Nada más queExclusivamente (más coloquial) (Wyłącznie (bardziej potocznie))Ofrecemos nada más que productos naturales. (Oferujemy tylko naturalne produkty.)

Wyjątki!

  1. W el que más / el que menos rodzajnik zmienia się w zależności od rodzaju i liczby (la, los, las).

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Para el circuito termal, el hidromasaje dura ___ tiempo que la sauna.

W ramach obiegu termalnego hydromasaż trwa ___ dłużej niż sauna.)

2. Por el tratamiento facial premium pago ___ mi pareja, aunque reservamos a horas distintas.

Za zabieg pielęgnacji twarzy premium płacę ___ mój partner, chociaż rezerwujemy na inne godziny.)

3. En este equipo, Marta es ___ recomienda la cosmética natural a los clientes nuevos.

W tym zespole Marta jest ___ poleca naturalną kosmetykę nowym klientom.)

4. Esta semana, por la feria de estética, tenemos ___ cinco citas libres para masajes terapéuticos.

W tym tygodniu, z powodu targów kosmetycznych, mamy ___ pięć wolnych terminów na masaże terapeutyczne.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz każde zdanie, używając struktury podanej w nawiasach (porównania ilości lub działania), nie zmieniając znaczenia.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (la que más) En nuestro grupo, Marta recomienda la cosmética natural más que nadie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Marta es la que más recomienda la cosmética natural en nuestro grupo.
    (Marta jest tą, która najbardziej poleca naturalne kosmetyki w naszej grupie.)
  2. Wskazówka Wskazówka (lo mismo que) Por el circuito de hidromasaje, yo pago la misma cantidad que tú.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Yo pago lo mismo que tú por el circuito de hidromasaje.
    (Za tor hydromasażu płacę tyle samo co ty.)
  3. Wskazówka Wskazówka (igual que) El tratamiento de radiofrecuencia es tan efectivo como el de ultrasonidos, pero cuesta más.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El tratamiento de radiofrecuencia es igual que el de ultrasonidos, pero cuesta más.
    (Zabieg radiofrekwencji jest tak samo skuteczny jak zabieg ultradźwiękami, ale kosztuje więcej.)
  4. Wskazówka Wskazówka (el doble de) La sesión de masaje dura 30 minutos y la sauna dura 15 minutos.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La sesión de masaje dura el doble de tiempo que la sauna.
    (Sesja masażu trwa dwa razy dłużej niż sauna.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Ustalcie plan spa z budżetem, czasem i osobistymi preferencjami.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Tú y tu pareja decidís tratamientos en un balneario antes de una boda.
(Ty i Twój partner/Twoja partnerka decydujecie o zabiegach w ośrodku spa przed ślubem.)

Omówić
  • ¿Qué tratamiento cuesta el doble que otro y por qué lo elegiríais? (Który zabieg kosztuje dwa razy więcej niż inny i dlaczego byście go wybrali?)
  • ¿Quién es el que más necesita crema hidratante y quién la que menos? Justificadlo con razones (manchas, granos). (Kto najbardziej potrzebuje kremu nawilżającego, a kto najmniej? Uzasadnijcie to powodami (plamy, pryszcze).)

Przydatne słowa i zwroty
  • El hidromasaje cuesta lo mismo que la sauna. (Hydromasaż kosztuje tyle samo co sauna.)
  • Necesito la mitad de crema limpiadora hoy. (Dziś potrzebuję połowy kremu oczyszczającego.)
  • En el salón ofrecemos nada más que cosmética natural. (W salonie oferujemy wyłącznie kosmetyki naturalne.)

Użyj w rozmowie
  • el que más / el que menos (ten, który najwięcej / ten, który najmniej)
  • lo mismo que / igual que (to samo co / tak samo jak)
  • el doble de / la mitad (dwa razy więcej niż / połowa)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Magister języków, kultur i komunikacji

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 05/03/2026 17:30