Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Claves para ordenar una herencia en una familia reconstruida
Wypełnij luki: hacer testamento, cónyuge, excluido, hijos adoptivos, menores, dependencia
(Kluczowe wskazówki dotyczące uporządkowania spraw spadkowych w rodzinie patchworkowej)
Cuando fallece una persona, la herencia no se reparte solo entre los hijos. En familias reconstruidas o con conviene aclarar quiénes son los herederos legales y qué papel tiene el . Si no hay testamento se aplica la sucesión intestada; si lo hay, puede evitar conflictos, sobre todo cuando existen bienes compartidos y familiares con distintas expectativas.
Notarías y registros recomiendan abordar el tema a tiempo: no es solo para grandes patrimonios. También conviene cuando hay , personas en situación de o relaciones tensas. Aun así, los especialistas insisten en mantener el respeto y evitar que alguien se sienta . En caso de dudas, es aconsejable pedir asesoramiento jurídico antes de firmar nada.Gdy ktoś umiera, spadek nie jest dzielony wyłącznie między dzieci. W rodzinach patchworkowych lub z dziećmi adoptowanymi warto wyjaśnić, kto jest ustawowym spadkobiercą i jaką rolę ma małżonek. Jeśli nie ma testamentu, stosuje się dziedziczenie ustawowe; jeśli jest, może to zapobiec konfliktom, zwłaszcza gdy istnieje wspólny majątek i krewni mają różne oczekiwania.
Notariaty i rejestry zalecają zająć się tym tematem odpowiednio wcześnie: sporządzenie testamentu nie jest tylko dla osób z dużym majątkiem. Warto to zrobić także wtedy, gdy są małoletni, osoby w sytuacji zależności lub napięte relacje. Mimo to specjaliści podkreślają konieczność zachowania szacunku i unikania sytuacji, w której ktoś czuje się pominięty. W razie wątpliwości zaleca się zasięgnięcie porady prawnej, zanim cokolwiek się podpisze.
-
En una familia ampliada, ¿qué situaciones concretas podrían complicar el reparto de una herencia y qué medidas prácticas propondrías para evitar conflictos familiares?
(W rodzinie patchworkowej, jakie konkretne sytuacje mogłyby skomplikować podział spadku i jakie praktyczne działania zaproponował(a)byś, aby uniknąć konfliktów rodzinnych?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Narratorka postanawia uporządkować sprawy prawne po śmierci bardzo wiekowego przodka.) |
||
|
(Radę, by udać się do notariusza, daje jej szwagier, który jest skłócony z częścią rodziny.) |
||
|
(W rodzinie panują napięcia związane z podziałem majątku i ponownie pojawili się krewni, z którymi od dawna nie było kontaktu.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Me parece importante que los mellizos ___ en el mismo colegio para evitar comparaciones constantes.
(Wydaje mi się ważne, aby bliźnięta ___ w tej samej szkole, żeby uniknąć ciągłych porównań.)2. Está mal que los cuñados ___ por la herencia delante de los familiares cercanos.
(To źle, że szwagrowie ___ o spadek na oczach bliskich krewnych.)3. Fue buena idea que el hijo adoptivo ___ con apoyo psicológico después de perder a sus padres biológicos.
(To był dobry pomysł, aby adoptowany syn ___ z pomocą psychologiczną po utracie swoich biologicznych rodziców.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
En mi caso, lo que más valoro es... / En mi familia solemos..., y por eso... / Para evitar conflictos por la herencia, lo mejor es...
-
En tu entorno, ¿ha cambiado la idea de “estar en familia” con los nuevos tipos de familia (adopción, parejas reconstituidas, maternidad subrogada)? Describe un ejemplo breve.
W twoim otoczeniu, czy zmieniło się rozumienie „bycia rodziną” wraz z pojawieniem się nowych typów rodzin (adopcja, rodziny patchworkowe, macierzyństwo zastępcze)? Opisz krótki przykład.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Cuando fallece un familiar cercano, ¿qué te parece más importante: hablarlo en familia, hacer testamento o evitar conflictos por la herencia? Explica brevemente tu prioridad.
Gdy umiera bliski członek rodziny, co wydaje ci się ważniejsze: porozmawiać o tym w rodzinie, sporządzić testament czy unikać konfliktów o spadek? Krótko wyjaśnij swój priorytet.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Hola, Marta. Soy Laura (la cuñada de Javier).
Te escribo porque, desde que murió mi padre (tu suegro), estamos intentando organizar una comida familiar el domingo. Mi madre está bastante removida y ha salido el tema del piso y de si mi padre dejó testamento. También hay lío con lo que “iba para” los nietos, y no quiero que acabemos peleados. ¿Podéis venir? Si te parece, lo hablamos con calma y, si hace falta, pedimos cita con un notario.
Cześć, Marta. Jestem Laura (szwagierka Javiera).
Piszę, bo odkąd zmarł mój ojciec (twój teść), próbujemy zorganizować rodzinny obiad w niedzielę. Moja mama jest dość poruszona i pojawił się temat mieszkania oraz tego, czy mój ojciec zostawił testament. Jest też zamieszanie z tym, co „miało przypaść” wnukom, i nie chcę, żebyśmy skończyli pokłóceni. Czy możecie przyjść? Jeśli ci pasuje, porozmawiamy spokojnie i, jeśli będzie trzeba, umówimy wizytę u notariusza.
Przydatne zwroty:
-
Me parece buena idea que...
(Uważam, że to dobry pomysł, żeby...)
-
Lo veo complicado si...; por eso propongo...
(Widzę, że to skomplikowane, jeśli...; dlatego proponuję...)
-
Qué bien que lo hayáis planteado con tiempo.
(Dobrze, że poruszyliście to z wyprzedzeniem.)
Podemos ir el domingo. Preferiría quedar a una hora concreta y no alargarlo demasiado. Me parece buena idea hablarlo con calma y, si hay testamento, basarnos en él para evitar malentendidos. Lo veo complicado mezclar la comida con decisiones sobre la herencia, así que propongo: primero estar en familia y, otro día, revisar papeles y, si hace falta, pedir cita con un notario.
Dime a qué hora queréis quedar y si preferís que llevemos algo.
Cześć, Laura. Dziękuję, że mi o tym mówisz. Bardzo mi przykro z powodu twojego ojca; stracić rodziców nigdy nie jest łatwo.
Możemy przyjechać w niedzielę. Wolałabym umówić się na konkretną godzinę i nie przeciągać tego zbyt długo. Uważam, że to dobry pomysł porozmawiać spokojnie i, jeśli jest testament, oprzeć się na nim, żeby uniknąć nieporozumień. Widzę, że to skomplikowane łączyć obiad z decyzjami dotyczącymi spadku, więc proponuję: najpierw pobyć razem rodzinnie, a innego dnia przejrzeć dokumenty i, jeśli trzeba, umówić wizytę u notariusza.
Daj znać, na którą godzinę chcecie się spotkać i czy wolicie, żebyśmy coś przynieśli.