Las oraciones causales explican el motivo o la razón de una acción.
(Zdania podrzędne przyczynowe wyjaśniają motyw lub powód wykonania jakiejś czynności.)
- Czasownik zawsze występuje w trybie oznajmującym.
- Ya que i puesto que mogą pojawić się na początku lub w środku zdania.
- Porque, debido a que, en razón de que, por culpa de zwykle stoją po informacji głównej.
| Spójnik | Przykład |
| Porque | El director repitió la escena porque la interpretación no lo convencía. (Reżyser powtórzył scenę, ponieważ gra aktorska go nie przekonywała.) |
| Ya que | Ya que el estreno es hoy, el productor convocó a la prensa. (Ponieważ premiera jest dziś, producent zaprosił prasę.) |
| Puesto que | Puesto que faltaban actores, cancelaron el rodaje. (Ponieważ brakowało aktorów, odwołali zdjęcia.) |
| Debido a que | Suspendieron la función debido a que hubo un fallo técnico. (Odwołali spektakl z powodu tego, że doszło do awarii technicznej.) |
| En razón de que | Cancelaron el contrato en razón de que no cumplía las normas. (Rozwiązali umowę z tego powodu, że nie spełniała norm.) |
| Por culpa de | Perdieron dinero por culpa del retraso técnico. (Stracili pieniądze z winy opóźnienia technicznego.) |
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. El productor decidió retrasar el estreno ____ aún no habían terminado los efectos especiales.
Producent zdecydował się opóźnić premierę ____ ponieważ efekty specjalne nadal nie były ukończone.2. ____ el guionista no entregó la última versión del guion a tiempo, tuvieron que reescribir varias secuencias durante el rodaje.
____ scenarzysta nie dostarczył na czas ostatniej wersji scenariusza, musieli przepisać kilka sekwencji podczas zdjęć.3. Cancelaron la rueda de prensa ____ el actor principal se quedó sin voz horas antes.
Odwołali konferencję prasową ____ główny aktor stracił głos kilka godzin wcześniej.4. El plano general quedó desenfocado ____ cambio brusco de luz en el set.
Ujęcie ogólne wyszło nieostre ____ nagłej zmiany światła na planie.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Une las dos frases en una sola usando el conector causal indicado (verbo en indicativo) y respeta su posición típica. Ejemplo: (ya que) Llovía. Nos quedamos en casa. → Ya que llovía, nos quedamos en casa.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEl director pidió otra toma porque la interpretación no lo convencía.(Reżyser poprosił o kolejne ujęcie, ponieważ gra aktorska go nie przekonywała.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładYa que el estreno es esta noche, el productor convocó a la prensa.(Ponieważ premiera jest dziś wieczorem, producent wezwał prasę.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładPuesto que faltaban actores para el rodaje, decidieron cancelar la jornada.(Ponieważ brakowało aktorów do zdjęć, zdecydowali się odwołać dzień zdjęciowy.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładSuspendieron la función debido a que hubo un fallo técnico con el sonido.(Wstrzymali przedstawienie z powodu tego, że wystąpiła usterka techniczna z dźwiękiem.)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie z podrzędnym zdaniem przyczynowym w trybie oznajmującym.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.