El condicional compuesto se usa para hablar de acciones pasadas no reales, probables o deseadas.
(Tryb warunkowy złożony (condicional compuesto) służy do mówienia o działaniach z przeszłości, które nie były realne, były prawdopodobne lub pożądane.)
- Tworzy się go za pomocą czasownika haber w trybie warunkowym + imiesłów czasu przeszłego (participio).
| Uso | Ejemplo |
| Acción anterior a otra (Czynność wcześniejsza od innej) | El abogado habría informado antes de la audiencia si hubiera tenido más tiempo. (Prawnik byłby poinformował przed rozprawą, gdyby miał więcej czasu.) |
| Correlación temporal (Zależność czasowa) | Si hubieran presentado las pruebas a tiempo, habrían ganado el caso. (Gdyby przedstawili dowody na czas, wygraliby sprawę.) |
| Hipótesis irreal en el pasado (Nierealna hipoteza w przeszłości) | Si hubieran redactado un contrato más claro, habrían evitado malentendidos. (Gdyby sporządzili jaśniejszą umowę, uniknęliby nieporozumień.) |
| Deseo o intención no realizada (Niezrealizowane życzenie lub zamiar) | Yo habría presentado más pruebas durante el juicio. (Ja przedstawiłbym więcej dowodów podczas rozprawy.) |
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Si hubiéramos segmentado mejor el público objetivo, ___ mejor el impacto de la campaña en redes sociales.
Gdybyśmy lepiej segmentowali grupę docelową, ___ lepiej zmierzyli wpływ kampanii w mediach społecznościowych.2. Con un pequeño descuento de lanzamiento, ___ mucha más clientela en los primeros días de la campaña.
Gdybyśmy zastosowali niewielką zniżkę na start, ___ znacznie więcej klientów w pierwszych dniach kampanii.3. El comercial nos ___ antes del buzoneo masivo si hubiera detectado algún problema con la protección de datos.
Handlowiec ___ nas przed masową dystrybucją ulotek, gdyby wykrył jakiś problem z ochroną danych.4. Yo ___ un estudio de mercado más amplio para no perder consumidores en los pequeños establecimientos de barrio.
Ja ___ obszerniejsze badanie rynku, aby nie tracić klientów w małych osiedlowych sklepach.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania, używając kondycjonalnego czasu przeszłego (haber w kondycjonale + participio), aby wyrazić niezrealizowane działania z przeszłości, nierealne hipotezy lub życzenia dotyczące przeszłości. Jeśli to konieczne, użyj słowa w nawiasach jako wskazówki.
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładSi hubiéramos hecho una campaña en redes sociales, no habríamos perdido visibilidad.(Gdybyśmy zrobili kampanię w mediach społecznościowych, nie stracilibyśmy widoczności.)
-
Wskazówka Wskazówka (Si) No revisaron el eslogan antes de imprimir los carteles y ahora hay un error.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładSi hubieran revisado el eslogan antes de imprimir los carteles, no habría habido un error.(Gdyby sprawdzili slogan przed wydrukowaniem plakatów, nie byłoby błędu.)
-
No fue posible, pero mi equipo quiso invertir más en anuncios de vídeo.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładMi equipo habría querido invertir más en anuncios de vídeo, pero no fue posible.(Mój zespół chciałby zainwestować więcej w reklamy wideo, ale to nie było możliwe.)
-
Wskazówka Wskazówka (antes) Primero analizaron a la competencia y después lanzaron el nuevo producto.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładHabrían analizado a la competencia antes de lanzar el nuevo producto.(Najpierw przeanalizowaliby konkurencję, a potem wprowadziliby nowy produkt na rynek.)
Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: W parach odbudujcie kampanię i zaproponujcie, co zrobilibyście inaczej.
- ¿Qué decisiones habríais cambiado para mejorar el lanzamiento del producto? (Jakie decyzje zmienilibyście, aby poprawić wprowadzenie produktu na rynek?)
- Si el comercial hubiera avisado antes, ¿qué habría pasado con la clientela? (Gdyby handlowiec uprzedził wcześniej, co stałoby się z klientelą?)
- habría hecho otro estudio de mercado (zrobiłby inne badanie rynku)
- habríamos invertido en buzoneo (zainwestowalibyśmy w roznoszenie ulotek)
- habría medido el impacto de la campaña (zmierzyłby wpływ kampanii)
- Yo habría... porque... (Ja bym... ponieważ...)
- Si hubiéramos..., habríamos... (Gdybyśmy..., bylibyśmy...)
- El director dijo que la campaña habría... (Dyrektor powiedział, że kampania by...)