Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B2.3 - Organizowanie transportu
B2.3 - Organizowanie transportu

B2.3 - Organizowanie transportu - Ćwiczenia

Organizar el transporte


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

retrasar un vuelo: Hacer que un vuelo salga más tarde de lo previsto; lo está. (retrasar un vuelo: Hacer que un vuelo salga más tarde de lo previsto; lo está.)
un vuelo directo: Trayecto sin escalas entre origen y destino; lo es al llegar. (un vuelo directo: Trayecto sin escalas entre origen y destino; lo es al llegar.)
la autopista de peaje: Vía rápida que requiere pago por uso; el acceso lo es. (la autopista de peaje: Vía rápida que requiere pago por uso; el acceso lo es.)
la tripulación: Personal a bordo que atiende y asegura el viaje. (la tripulación: Personal a bordo que atiende y asegura el viaje.)
RENFE: Empresa pública que gestiona trenes y vende billetes. (RENFE: Empresa pública que gestiona trenes y vende billetes.)

Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Ayer por la tarde me cancelaron el vuelo directo de IBERIA a Bilbao por un problema con la tripulación, y tuve que reorganizar todo. En el mostrador me ofrecieron un vuelo con escalas al día siguiente, pero yo necesitaba llegar hoy. Al final pedí que me cambiaran el billete por un AVE de RENFE hasta Zaragoza y, desde allí, un interurbano. Me avisaron de obras en la carretera principal y que la alternativa era una carretera comarcal con muchas curvas; además, un puente está en reparación. Si fuera en coche, hay una autopista de peaje, aunque con el peaje se dispara el coste. Ahora estoy revisando el itinerario y los horarios desde el área de descanso.
(Wczoraj po południu odwołano mi bezpośredni lot IBERIA do Bilbao z powodu problemu z załogą i musiałam wszystko przeorganizować. Przy stanowisku zaproponowano mi lot z przesiadkami na następny dzień, ale musiałam dotrzeć dzisiaj. Ostatecznie poprosiłam, żeby zmienili mi bilet na AVE RENFE do Saragossy, a stamtąd na autobus międzymiastowy. Uprzedzili mnie o robotach na głównej drodze i że alternatywą jest droga lokalna z wieloma zakrętami; poza tym jeden most jest w naprawie. Gdyby to było samochodem, jest autostrada płatna, chociaż opłata za przejazd mocno podbija koszt. Teraz sprawdzam trasę i rozkłady z miejsca obsługi podróżnych.)
Prawda Fałsz

(Osoba odrzuciła opcję lotu następnego dnia z przesiadkami, ponieważ musiała dotrzeć tego samego dnia.)

(Ostatecznie zmieniła swój bilet na AVE RENFE, a potem na autobus międzymiastowy.)

(Powiedziano jej, że autostrada płatna jest wolniejsza niż droga lokalna.)

Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Estimado/a Sr./Sra. Martín:

Le informamos de que, por una incidencia técnica en la carretera principal de acceso a la estación, se ha visto afectada la operativa y queda cancelado el tren AVE 03162 Madrid-Puerta de Atocha → Sevilla-Santa Justa (hoy, 18:35). Su billete puede cambiarse sin coste por otro tren hoy o mañana, sujeto a disponibilidad.

Para tramitarlo, indíquenos:

  • si prefiere un trayecto directo o con enlace,
  • franja horaria deseada,
  • un teléfono de contacto.

Atentamente,
Laura Sánchez
Atención al Cliente - RENFE


Szanowny Panie/Szanowna Pani Martín:

Informujemy, że z powodu awarii technicznej na głównej drodze dojazdowej do stacji działalność operacyjna została zakłócona i pociąg AVE 03162 Madryt-Puerta de Atocha → Sewilla-Santa Justa (dziś, 18:35) zostaje odwołany. Państwa bilet można bezpłatnie zmienić na inny pociąg dzisiaj lub jutro, w zależności od dostępności.

Aby to zrealizować, prosimy podać:

  • czy woli Pan/Pani trasę bezpośrednią czy z przesiadką,
  • preferowany przedział godzinowy,
  • numer telefonu kontaktowego.

Z poważaniem,
Laura Sánchez
Obsługa Klienta - RENFE


Przydatne zwroty:

  1. Quisiera cambiar mi billete a… porque el tren cancelado…

    (Chciałbym/chciałabym zmienić mój bilet na… ponieważ odwołany pociąg…)

  2. Para mí es importante llegar antes de…, aunque tenga que hacer transbordo.

    (Dla mnie ważne jest, aby dotrzeć przed…, nawet jeśli będę musiał/musiała się przesiąść.)

  3. ¿Podrían confirmarme si la alternativa es directa o incluye enlace?

    (Czy mogliby Państwo potwierdzić, czy alternatywa jest bezpośrednia, czy obejmuje przesiadkę?)

Estimada Laura:

Gracias por la información. Quisiera cambiar mi billete del AVE 03162 (hoy, 18:35) por la primera opción disponible que llegue a Sevilla antes de las 23:00. Para mí lo más importante es llegar hoy, aunque haya que hacer transbordo.

¿Podrían indicarme qué alternativas hay esta tarde y si los itinerarios son directos o con transbordo? Además, agradecería que me confirmasen si el cambio mantiene la misma clase y si debo realizar algún trámite adicional en la estación.

Mi teléfono de contacto es 6XX XXX XXX.

Atentamente,
Daniel Martín

Szanowna Pani Lauro:

Dziękuję za informację. Chciałbym/chciałabym zmienić mój bilet na AVE 03162 (dziś, 18:35) na pierwszą dostępną opcję, która dotrze do Sewilli przed 23:00. Najważniejsze jest dla mnie, aby dotrzeć dzisiaj, nawet jeśli będzie trzeba się przesiąść.

Czy mogliby Państwo wskazać, jakie są alternatywy na dzisiejsze popołudnie oraz czy trasy są bezpośrednie, czy z przesiadką? Ponadto będę wdzięczny/wdzięczna za potwierdzenie, czy zmiana zachowuje tę samą klasę oraz czy muszę dopełnić jakichkolwiek dodatkowych formalności na stacji.

Mój numer kontaktowy to 6XX XXX XXX.

Z poważaniem,
Daniel Martín