Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Od przyszłego tygodnia wprowadzony zostanie bardziej rygorystyczny system segregacji odpadów na wszystkich kondygnacjach.) |
||
|
(Firma postanowiła nie zmieniać klimatyzacji, żeby nie przeszkadzać pracownikom.) |
||
|
(Taras budynku jest chroniony, ponieważ stanowi siedlisko dla ptaków, które tam gniazdują.) |
Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Asunto: Aviso: nuevos horarios de residuos + medidas por ola de calor
Hola, Marta:
El Ayuntamiento nos ha informado de cambios en la recogida de basura a partir del lunes. El orgánico y el resto se sacarán solo de 20:00 a 23:00 para evitar malos olores y bolsas rotas. Además, por la alerta de calor, queda prohibido usar barbacoas en terrazas y azotea hasta nuevo aviso (riesgo de incendio).
También piden reforzar el ahorro energético en zonas comunes (luces y ascensor) y mejorar la separación de envases/papel.
¿Puedes confirmarme que lo has leído para pasarlo al acta?
Gracias,
Javier Soria
Administrador de la finca
Temat: Zawiadomienie: nowe godziny wywozu odpadów + środki na czas fali upałów
Cześć, Marta:
Urzęd Miasta poinformował nas o zmianach w odbiorze śmieci od poniedziałku. Bioodpady i frakcja pozostała będą wynoszone tylko w godzinach 20:00–23:00, aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów i rozrywanych worków. Ponadto, ze względu na alert upałowy, zabrania się używania grilli na tarasach i dachu do odwołania (ryzyko pożaru).
Proszą też o zwiększenie oszczędności energii w częściach wspólnych (oświetlenie i winda) oraz o lepszą separację opakowań/papieru.
Czy możesz potwierdzić, że to przeczytałaś, aby wpisać to do protokołu?
Dzięki,
Javier Soria
Administrator budynku
Przydatne zwroty:
-
Resulta importante que todos respetemos el horario para evitar sanciones.
(Ważne, aby wszyscy przestrzegali godzin, by uniknąć kar.)
-
¿Me podrías confirmar si consta que habrá inspecciones o multas estos días?
(Czy możesz potwierdzić, czy przewidziane są kontrole lub kary w tych dniach?)
-
Basta con que pongamos un recordatorio en el portal y ajustemos el temporizador de las luces.
(Wystarczy, że umieścimy przypomnienie w holu i dostosujemy timer świateł.)
Sí, lo he leído y lo entiendo: a partir del lunes solo se podrá sacar el orgánico y el resto de 20:00 a 23:00, y queda prohibido usar barbacoas en terrazas y en la azotea mientras dure la alerta por calor, por riesgo de incendio.
Tengo dos dudas: ¿consta que el Ayuntamiento vaya a realizar inspecciones o imponer multas si alguien saca las bolsas fuera de horario? Y respecto al ahorro energético, ¿queréis que apaguemos alguna de las luces del portal por la noche o preferís ajustar el temporizador para que estén encendidas menos tiempo?
Por mi parte, propongo colocar un cartel informativo en el portal y junto a los contenedores, y enviar un recordatorio por el grupo de vecinos. Creo que con esas medidas y regulando el temporizador se notará el ahorro.
Un saludo,
Marta
Cześć, Javier:
Tak, przeczytałam to i rozumiem: od poniedziałku bioodpady i frakcja pozostała można wynosić tylko w godzinach 20:00–23:00, a używanie grilli na tarasach i dachu jest zabronione na czas trwania alertu upałowego ze względu na ryzyko pożaru.
Mam dwie wątpliwości: czy wiadomo, czy Urząd Miasta będzie przeprowadzał kontrole lub nakładał mandaty, jeśli ktoś wystawi worki poza wyznaczonymi godzinami? I w kwestii oszczędzania energii — czy chcecie, żebyśmy wyłączyli niektóre światła w holu w nocy, czy wolicie skrócić czas ich świecenia poprzez regulację timera?
Z mojej strony proponuję umieścić informacyjny plakat w holu i przy kontenerach oraz wysłać przypomnienie na grupę mieszkańców. Myślę, że takie działania wraz z regulacją timera przyniosą oszczędności.
Pozdrawiam,
Marta