Estos adverbios expresan seguridad, precisión, conclusión o consecuencia en una frase.
(Te przysłówki wyrażają pewność, precyzję, podsumowanie lub skutek w zdaniu.)
- Przysłówki są nieodmienne.
- Zwykle w zdaniu występują między przecinkami.
| Adverbio | Ejemplo |
| Sin duda / Indudablemente | El sector primario es, sin duda, esencial para la economía. (Sektor pierwotny jest, bez wątpienia, niezbędny dla gospodarki.) |
| Verdaderamente | La industria textil es verdaderamente importante en esta región. (Przemysł tekstylny jest naprawdę ważny w tym regionie.) |
| Concretamente | Trabaja en el sector secundario, concretamente en la siderurgia. (Pracuje w sektorze wtórnym, konkretnie w hutnictwie.) |
| Exactamente | El técnico explicó exactamente el uso de la grúa. (Technik wyjaśnił dokładnie użycie dźwigu.) |
| Precisamente | El constructor habló precisamente del cemento ecológico. (Wykonawca mówił właśnie o cemencie ekologicznym.) |
| Justamente | El jefe de obra llegó justamente cuando empezó la reunión. (Kierownik budowy przybył akurat wtedy, gdy zaczęło się spotkanie.) |
| En resumen / Resumidamente | Resumidamente, la empresa invierte en energía eléctrica. (Podsumowując, firma inwestuje w energię elektryczną.) |
| A propósito | A propósito, la finca necesita nuevos recursos. (A tak przy okazji, gospodarstwo potrzebuje nowych zasobów.) |
| Así (consecuencia) | Ven a la huerta, así vemos la explotación agrícola. (Przyjdź do ogrodu warzywnego, wtedy zobaczymy gospodarstwo rolne.) |
Wyjątki!
- Indudablemente / En resumen / Resumidamente⇒ Używa się ich w bardziej formalnych kontekstach.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. El informe del PIB ha bajado este trimestre; ___, el sector terciario está tirando menos de la economía de lo previsto.
Raport PKB spadł w tym kwartale; ___ sektor usługowy napędza gospodarkę mniej niż przewidywano.2. La inspección fue estricta y, ___, habrá que revisar la instalación eléctrica antes de reabrir la nave.
Kontrola była surowa i, ___, trzeba będzie sprawdzić instalację elektryczną przed ponownym otwarciem hali.3. La empresa trabaja con recursos naturales, ___ con madera certificada para carpintería y construcción.
Firma pracuje z surowcami naturalnymi, ___ z certyfikowanym drewnem do stolarki i budownictwa.4. Se rompió una tubería en la finca; ___ llamamos a un fontanero y paramos la producción esa tarde.
Pękła rura na farmie; ___ zadzwoniliśmy do hydraulika i wstrzymaliśmy produkcję tego popołudnia.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz każde zdanie, dodając przysłówek z ramki na początku lub w środku zdania, odzielony przecinkami, nie zmieniając czasu gramatycznego ani głównego sensu.
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEl sector primario es, sin duda, esencial para la economía española.(El sector primario es, sin duda, esencial para la economía española.)
-
Wskazówka Wskazówka (Verdaderamente) En esta región, la industria textil tiene un peso clave en el empleo.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEn esta región, la industria textil tiene un peso, verdaderamente, clave en el empleo.(En esta región, la industria textil tiene un peso, verdaderamente, clave en el empleo.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładTrabaja en el sector secundario, concretamente, en la siderurgia.(Trabaja en el sector secundario, concretamente, en la siderurgia.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEl técnico explicó, exactamente, el uso de la grúa durante la formación.(El técnico explicó, exactamente, el uso de la grúa durante la formación.)
Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Omówcie plan i uzgodnijcie priorytety według sektora, uzasadniając każdy wybór.
- ¿Qué sector debe recibir más inversión este año y por qué? (Który sektor powinien otrzymać najwięcej inwestycji w tym roku i dlaczego?)
- ¿Qué recursos naturales tiene la zona y cómo podrían aprovecharse mejor? Sé concreto. (Jakie zasoby naturalne ma ten obszar i jak można by je lepiej wykorzystać? Bądź konkretny.)
- Sin duda, el sector primario depende de la finca y la huerta. (Bez wątpienia sektor pierwotny zależy od gospodarstw i ogródków działkowych.)
- Concretamente, la industria textil y la siderúrgica generan empleo local. (Konkretnie, przemysł tekstylny i hutnictwo generują lokalne miejsca pracy.)
- En resumen, la energía solar y la energía eléctrica pueden atraer inversión al terciario. (W skrócie, energia słoneczna i energia elektryczna mogą przyciągnąć inwestycje do sektora usług.)
- sin duda (bez wątpienia)
- concretamente (konkretnie)
- en resumen (w skrócie)