Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

La fontanería: Instalación y reparación de agua y saneamiento en una vivienda. (La fontanería: Instalación y reparación de agua y saneamiento en una vivienda.)
El material de construcción: Productos usados en obra: cemento, ladrillo, madera, aislantes. (El material de construcción: Productos usados en obra: cemento, ladrillo, madera, aislantes.)
La vivienda en propiedad: Casa o piso que pertenece legalmente a su propietario. (La vivienda en propiedad: Casa o piso que pertenece legalmente a su propietario.)
Buena distribución: Organización interior funcional de estancias y circulación. (Buena distribución: Organización interior funcional de estancias y circulación.)
Hacer una reforma: Realizar obras para mejorar la estructura o el diseño de una vivienda. (Hacer una reforma: Realizar obras para mejorar la estructura o el diseño de una vivienda.)

Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Estoy reformando un ático que tengo como segunda residencia y hoy he cerrado el calendario con la empresa. La albañilería empieza el lunes: tirarán un tabique para mejorar la distribución y que el salón quede más espacioso. Ahora la buhardilla está mal orientada y apenas recibe luz, así que abriremos un velux y pondremos iluminación directa en la zona de trabajo. La fontanería se retrasa una semana porque falta material de construcción; ya he pedido ladrillo y cemento. También vendrá carpintería para aislar mejor las ventanas que dan a la calle. Si el técnico confirma el certificado energético, solicitaré la subvención.
(Remontuję poddasze, które mam jako drugie miejsce zamieszkania, i dziś uzgodniłem harmonogram z firmą. Roboty murarskie zaczynają się w poniedziałek: wyburzą ściankę działową, żeby poprawić układ i aby salon był bardziej przestronny. Obecnie strych jest źle usytuowany i prawie nie dociera do niego światło, więc otworzymy okno dachowe typu velux i zamontujemy oświetlenie bezpośrednio w strefie roboczej. Instalacja hydrauliczna opóźnia się o tydzień, ponieważ brakuje materiałów budowlanych; już zamówiłem cegły i cement. Przyjedzie też stolarka, aby lepiej zaizolować okna wychodzące na ulicę. Jeśli technik potwierdzi świadectwo energetyczne, wystąpię o dotację.)
Prawda Fałsz

(Remont ma na celu poprawę układu i zwiększenie przestrzeni w salonie.)

(Prace hydrauliczne rozpoczną się wcześniej niż przewidziano, ponieważ już otrzymali wszystkie materiały.)

(Poprosi o dotację tylko jeśli najpierw uzyska świadectwo energetyczne.)

Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Reforma del ático – siguientes pasos

Hola, Marta:

Gracias por la visita de ayer. Para cerrar el presupuesto necesito confirmar el alcance: ¿solo cocina y baño (incluida fontanería) o también mover tabiques?

Sobre la distribución, el salón da a la calle pero está algo mal orientado y por la tarde se calienta mucho. ¿Queréis priorizar aislamiento/ventanas o redistribuir espacios?

Por último: ¿tenéis certificado energético actual? Con eso miramos posibles subvenciones por mejora de eficiencia.

Un saludo,
Clara Rivas
Arquitecta técnica


Temat: Remont poddasza – kolejne kroki

Cześć, Marta:

Dziękuję za wczorajszą wizytę. Aby zamknąć kosztorys, muszę potwierdzić zakres: czy tylko kuchnia i łazienka (włącznie z instalacjami hydraulicznymi), czy także przesunięcie ścian działowych?

Jeśli chodzi o układ, salon wychodzi na ulicę, ale jest trochę źle usytuowany i po południu mocno się nagrzewa. Czy chcecie priorytetowo traktować izolację/okna, czy przearanżować przestrzeń?

Na koniec: czy macie aktualne świadectwo energetyczne? Na tej podstawie sprawdzimy możliwe dofinansowania na poprawę efektywności.

Pozdrawiam,
Clara Rivas
architektka techniczna


Przydatne zwroty:

  1. Para concretar el alcance de la reforma, nos gustaría…

    (Aby określić zakres remontu, chcielibyśmy…)

  2. En cuanto a la distribución y la orientación, preferimos…

    (Jeśli chodzi o układ i orientację, wolelibyśmy…)

  3. Respecto al certificado energético y las subvenciones, podemos aportar…

    (W kwestii świadectwa energetycznego i dotacji, możemy dostarczyć…)

Hola, Clara:

Gracias por tu correo. Sobre el alcance: queremos reformar la cocina y el baño completos, incluyendo la fontanería; además, nos gustaría cambiar el suelo del salón pero, de momento, no mover tabiques salvo que recomiendes abrir un hueco pequeño para ganar luz.

En cuanto a la distribución y la orientación, preferimos priorizar el aislamiento de la cubierta y ventanas con mejor cierre, porque el salón —al dar a la calle— se calienta mucho por las tardes. Si con una pequeña redistribución se mejora la ventilación cruzada sin perder almacenamiento, estamos dispuestos a considerarlo.

No tenemos el certificado energético actualizado. ¿Puedes incluir en tu propuesta el trámite del certificado y una estimación de las subvenciones posibles y la documentación necesaria? ¿Te viene bien enviarnos un presupuesto preliminar esta semana y organizar una llamada de 15 minutos para resolver dudas?

Un saludo,
Marta López

Cześć, Clara:

Dziękujemy za wiadomość. Odnośnie zakresu: chcemy wyremontować kompletnie kuchnię i łazienkę, łącznie z instalacjami hydraulicznymi; dodatkowo chcielibyśmy wymienić podłogę w salonie, ale na razie nie przesuwać ścian działowych, chyba że zalecisz otwarcie małego prześwitu, żeby zyskać więcej światła.

Jeśli chodzi o układ i orientację, wolelibyśmy priorytetowo potraktować izolację dachu i wymianę okien na lepiej uszczelnione, ponieważ salon — wychodzący na ulicę — mocno się nagrzewa po południu. Jeśli dzięki niewielkiej przebudowie poprawi się wentylacja krzyżowa bez utraty miejsca do przechowywania, jesteśmy skłonni to rozważyć.

Nie mamy aktualnego świadectwa energetycznego. Czy możesz uwzględnić w swojej propozycji załatwienie świadectwa i oszacowanie możliwych dofinansowań oraz niezbędnej dokumentacji? Czy pasuje Ci przesłanie wstępnego kosztorysu w tym tygodniu i zorganizowanie 15-minutowej rozmowy w celu wyjaśnienia wątpliwości?

Pozdrawiam,
Marta López