Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

El atributo es la parte de la frase que dice qué es o cómo es algo.

(Atrybut to część zdania, która mówi, czym coś jest albo jakie jest.)

Kiedy używasz „lo” i co ono zastępuje?

„Lo” w tych konstrukcjach zastępuje atrybut (czyli informację po ser/estar: cechę albo stan), żeby nie powtarzać tego samego.

  • Lo = „to / takie (coś)” bez rodzaju i liczby (nie ma: la es, los es).
  • Najczęstszy schemat: Rzeczownik + ser/estar + atrybut → potem odpowiadasz krótko: Lo es / lo está.
Co było w 1. zdaniu? Co zastępuję? Odpowiedź
cecha (zwykle z ser) „largo, caro, complicado…” Lo es
stan (zwykle z estar) „retrasado, lleno, abierto…” Lo está

„Lo es” czy „lo está”? Mini-checklista

  1. Czy mówisz o cesze / definicji? (bardziej stałej, „jaki jest?”) → lo es.
  2. Czy mówisz o stanie / wyniku sytuacji? („w jakim jest stanie?”) → lo está.
  • El viaje es largo.Lo es.
  • El vuelo está retrasado.Lo está.
  • Uwaga na pokusę dosłownego tłumaczenia z polskiego: „jest opóźniony” to w hiszpańskim zwykle está retrasado, więc: Lo está.

„Eso es + infinitivo” (ser + bezokolicznik): mówisz o tym, co to za czynność

Gdy chcesz nazwać lub zdefiniować działanie, często używasz: Eso es + infinitivo.

  • Vivir en otro país es aprender cada día.Para mí, eso es aprender cada día.
  • Hacer transbordo es perder tiempo.Eso es perder tiempo.

W praktyce: eso wskazuje na całą sytuację, a bezokolicznik mówi „na czym to polega”.

„Ser quien”: wskazujesz osobę odpowiedzialną / właściwą

Gdy w zdaniu pojawia się „ten/ta, kto…”, naturalne jest: ser + quien.

  • María es la que organiza los viajes.María es quien organiza los viajes.
  • Él es quien tiene la culpa.

Tip B2: „quien” brzmi bardziej formalnie i „dorosło” niż „el que / la que”, zwłaszcza w wypowiedziach zawodowych.

„Lo/La/Los/Las” (dopełnienie bliższe) vs „Lo” (atrybut): nie myl funkcji

To częste źródło błędów: czasem zastępujesz atrybut (→ lo es/está), a czasem rzecz jako dopełnienie bliższe (→ lo/la/los/las).

Co skracasz? Co wstawiasz? Przykład
atrybut po ser/estar lo El tren es directo → Lo es.
konkretny obiekt (co? kogo?) lo/la/los/las Los billetes los tiene Juan → Juan los tiene.

Szyk: „cosa + lo(s) + verbo” – podkreślenie tematu

Ten układ służy do kontrastu albo podkreślenia tego, co już znane w rozmowie.

  • Los libros los tiene Juan (a nie ktoś inny).
  • El billete lo tiene mi compañera (ja go nie mam).

W języku mówionym to bardzo naturalne, szczególnie gdy korygujesz informację.

„Verbo solo”: gdy rzecz jest oczywista z kontekstu

Czasem nie musisz wstawiać żadnego zaimka, bo wszyscy wiedzą, o co chodzi.

  • — ¿Bebió alcohol? — No, no bebió.
  • — ¿Reembolsaron el dinero? — No, todavía no han reembolsado. (albo: no lo han reembolsado, gdy chcesz to doprecyzować)

Wskazówka: jeśli istnieje ryzyko niejasności, dodaj lo (dopełnienie) dla precyzji.

Ważne ograniczenia: kiedy „lo” nie działa

  • Po volverse / ponerse / quedarse nie zastępujesz atrybutu przez lo:
    • Se volvió vegetariano → Se lo volvió
    • Se puso nervioso → Se lo puso
    • Se quedó dormido → Se lo quedó
  • Gdy działanie jest skierowane do osoby (dopełnienie pośrednie), używasz le, nie lo:
    • Lo telefoneéLe telefoneé
    • Lo escribí un correoLe escribí un correo

Szybki autotest (30 sekund): wybierz właściwą opcję

  1. Chcę uniknąć powtórzenia przymiotnika po ser/estar → używam lo w Lo es / lo está.
  2. Mówię o stanie (opóźniony, pełny, zamknięty) → zwykle estarlo está.
  3. Zastępuję konkretny rzeczownik (bilety, dokument, mail) → lo/la/los/las.
  4. Wskazuję „kto jest odpowiedzialny” → ser + quien.
  1. Atrybut występuje z ser lub estar.
  2. Atrybut można zastąpić zaimkiem lo.
  3. Lo nie ma rodzaju ani liczby.
FormaSituaciónEjemplo
Lo + serHablar de una cualidad (mówić o jakiejś cesze)El viaje es largo ⇒ Lo es. (Podróż jest długa ⇒ Taka jest.)
Lo + estarHablar de un estado (mówić o stanie)El vuelo está retrasado ⇒ Lo está. (Lot jest opóźniony ⇒ Taki jest.)
Ser + infinitivoHablar de una acción (mówić o czynności)Eso es viajar. (To właśnie jest podróżowanie.)
Ser + quienHablar de una persona (mówić o osobie)Él es quien tiene la culpa. (To on jest winny.)
Cosa + lo(s) + verboHablar de algo ya mencionado (mówić o czymś już wspomnianym)Los libros los tiene Juan. (Książki ma Juan.)
Verbo soloHablar en general, sin repetir la cosa (mówić ogólnie, bez powtarzania rzeczy)— ¿Bebió alcohol? — No, no bebió. (— Czy pił alkohol? — Nie, nie pił.)

Wyjątki!

  1. Nie można zastąpić atrybutu zaimkiem „lo” po czasownikach volverse, ponerse, quedarse (Se volvió vegetariano ⇒ *Se lo volvió).
  2. Kiedy czynność jest skierowana do osoby, używa się „le”, a nie „lo” (*Lo telefoneé ⇒ Le telefoneé).

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. —Su tren iba a ser directo a Barcelona, pero ahora no ___: tiene que hacer transbordo en Zaragoza.

—Pana pociąg miał być bezpośredni do Barcelony, ale teraz już ___: musi się przesiąść w Saragossie.)

2. —¿El vuelo a Bilbao sigue retrasado? —Sí, por desgracia todavía ___ .

—Czy lot do Bilbao nadal jest opóźniony? —Tak, niestety nadal ___.)

3. Conducir tres horas por una carretera secundaria llena de baches ___ muy cansado, por eso prefiero la autopista de peaje.

Jazda trzy godziny drogą lokalną pełną dziur ___ bardzo męcząca, dlatego wolę autostradę płatną.)

4. ___ quienes decidimos si el camión debe pasar otro control en la frontera.

___ my decydujemy, czy ciężarówka musi przejść kolejną kontrolę na granicy.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, zastępując poprawnie atrybut lub dopełnienie bliższe przez «lo / la / los / las» lub używając wskazanych struktur (lo + ser/estar, ser + infinitivo, ser + quien), w zależności od potrzeby.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (lo + ser) El viaje en tren es muy caro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lo es.
    (Lo es.)
  2. Wskazówka Wskazówka (lo + estar) Nuestro vuelo a Madrid está lleno.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lo está.
    (Lo está.)
  3. Wskazówka Wskazówka (ser + infinitivo) Para mí, vivir en otro país es aprender cada día.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Para mí, eso es aprender cada día.
    (Para mí, eso es aprender cada día.)
  4. Wskazówka Wskazówka (ser + quien) María es la que organiza siempre los viajes de la empresa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    María es quien organiza siempre los viajes de la empresa.
    (María es quien organiza siempre los viajes de la empresa.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach negocjujcie najlepszą alternatywę, porównując rzeczywiste opcje.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
En el aeropuerto, tu vuelo se retrasa y buscas alternativas de transporte.
(Na lotnisku Twój lot jest opóźniony i szukasz alternatyw transportu.)

Omówić
  • Describid cada opción de transporte: ¿qué lo hace buena o mala? (Opiszcie każdą opcję transportu: co sprawia, że jest dobra lub zła?)
  • Discutid quién es responsable del retraso y por qué; ¿quién es quien debe asumir los costes? (Omówcie, kto jest odpowiedzialny za opóźnienie i dlaczego; kto powinien pokryć koszty?)

Przydatne słowa i zwroty
  • El vuelo internacional de IBERIA está retrasado; el tren de RENFE no lo está. (Międzynarodowy lot IBERIA jest opóźniony; pociąg RENFE nie jest.)
  • Si cruzáis la frontera en coche, eso es conducir por autopista de peaje y carreteras secundarias. (Jeżeli przekroczycie granicę samochodem, oznacza to jazdę autostradą płatną i drogami lokalnymi.)
  • El vuelo chárter tiene escalas; eso es perder tiempo y quizá conexiones. (Lot czarterowy ma przesiadki; to oznacza stratę czasu i być może utratę połączeń.)

Użyj w rozmowie
  • lo + ser/estar (lo + ser/estar)
  • ser + quien (ser + quien)
  • cosa + lo(s) + verbo (cosa + lo(s) + verbo)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Magister języków, kultur i komunikacji

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 05/03/2026 18:24