El pretérito perfecto de subjuntivo expresa una acción pasada relacionada con el presente o el futuro.
(Pretérito perfecto de subjuntivo wyraża czynność przeszłą związaną z teraźniejszością lub przyszłością.)
- Haber (subjuntivo) + participio ⇒ Que yo haya invitado
- Używa się po wyrażeniach wątpliwości, emocji, oceny, zaprzeczenia ⇒ No es verdad que haya escrito esa carta
| Verbos en -ar: Organiza (Czasowniki zakończone na -ar: organizować) | Verbos en -er: Comer (Czasowniki zakończone na -er: jeść) | Verbos en -ir: Servir (Czasowniki zakończone na -ir: podawać/serwować) |
| Que yo haya organizado (Żebym ja zorganizował(a)) | Que yo haya comido (Żebym ja zjadł(a)) | Que yo haya servido (Żebym ja podał(a)/zaserwował(a)) |
| Que tú hayas organizado (Żebyś ty zorganizował(a)) | Que tú hayas comido (Żebyś ty zjadł(a)) | Que tú hayas servido (Żebyś ty podał(a)/zaserwował(a)) |
| Que él/ella/usted haya organizado (Żeby on/ona/pan/pani zorganizował(a)) | Que él haya comido (Żeby on zjadł) | Que él haya servido (Żeby on podał/zaserwował) |
| Que nosotros/as hayamos organizado (Żebyśmy my zorganizowali/zorganizowały) | Que nosotros hayamos comido (Żebyśmy my zjedli) | Que nosotros hayamos servido (Żebyśmy my podali/zaserwowali) |
| Que vosotros/as hayáis organizado (Żebyście wy zorganizowali/zorganizowały) | Que vosotros hayáis comido (Żebyście wy zjedli) | Que vosotros hayáis servido (Żebyście wy podali/zaserwowali) |
| Que ellos/ellas/ustedes hayan organizado (Żeby oni/one/państwo zorganizowali/zorganizowały) | Que ellos hayan comido (Żeby oni zjedli) | Que ellos hayan servido (Żeby oni podali/zaserwowali) |
Wyjątki!
- Częste imiesłowy nieregularne ⇒ hecho, dicho, escrito, visto, puesto, abierto, roto...
- Po cuando, mówiąc o przyszłości, używa się trybu łączącego (subjuntivo) ⇒ Cuando se haya marchado, avisamos a sus padres
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Me alegra que ya __________ el comedor para el banquete de empresa.
Cieszę się, że już __________ jadalnię na bankiet firmowy.2. No creo que el barman __________ todavía las botellas de cava para el sorbete.
Nie sądzę, żeby barman __________ jeszcze butelki cava do sorbetu.3. Es una pena que algunos compañeros __________ la fabada; estaba exquisita.
Szkoda, że niektórzy koledzy __________ fabadę; była wyśmienita.4. Cuando el equipo __________ a la mesa, empezaremos a servir el bacalao al pilpil.
Kiedy zespół __________ do stołu, zaczniemy podawać dorsza po pilpil.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania tak, aby druga część zawierała czas zaprzeszły łączący (que + haya/hayas/haya/hayamos/hayáis/hayan + imiesłów bierny). Przykład: Me alegra. Tú has venido. → Me alegra que hayas venido.
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładMe sorprende que no hayas dicho nada en la reunión.(Me sorprende que no hayas dicho nada en la reunión.)
-
Dudo que es verdad. Ella ha visto el informe completo.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładDudo que sea verdad que ella haya visto el informe completo.(Dudo que sea verdad que ella haya visto el informe completo.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładNo es verdad que hayamos organizado el evento solos.(No es verdad que hayamos organizado el evento solos.)
-
Wskazówka Wskazówka (que ellos) Es una pena. Ellos no han puesto el presupuesto en el documento final.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEs una pena que no hayan puesto el presupuesto en el documento final.(Es una pena que no hayan puesto el presupuesto en el documento final.)
Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: W parach uzgodnijcie plan i oceńcie, co już zostało zrobione.
- ¿Qué te alegra que el restaurante haya confirmado o preparado ya? (Co cię cieszy, że restauracja już potwierdziła lub przygotowała?)
- ¿Qué dudas tienes sobre que el barman os haya atendido bien en la barra? ¿Por qué? (negación/valoración) (Jakie masz wątpliwości co do tego, czy barman dobrze nas obsłużył przy barze? Dlaczego? (negocjacja/ocena))
- Me parece exquisito que hayan servido el bacalao al pilpil. (Uważam za wyśmienite, że podano dorsza po pilpil.)
- No es verdad que hayamos comido de menú; comimos a la carta. (To nieprawda, że jedliśmy z menu; jedliśmy à la carte.)
- Es una pena que el comedor haya estado lleno en el restaurante de cuatro tenedores. (Szkoda, że jadalnia była pełna w tej czterogwiazdkowej restauracji.)
- Me alegra que el restaurante haya confirmado la reserva. (Cieszę się, że restauracja potwierdziła rezerwację.)
- Dudo que el barman nos haya atendido bien en la barra. (Wątpię, żeby barman dobrze nas obsłużył przy barze.)
- Cuando todos se hayan sentado a la mesa, empezaremos el banquete. (Gdy wszyscy usiądą przy stole, zaczniemy bankiet.)