Los adverbios de modo indican cómo se realiza una acción.
(Przysłówki sposobu wskazują, w jaki sposób wykonywana jest czynność.)
- Zwykle występują po czasowniku albo na końcu zdania.
- Przysłówek opisuje czynność (⇒ me llamó desesperadamente); przymiotnik opisuje osobę (⇒ me llamó desesperado).
| Przysłówek | Przykład |
| Perfectamente | El contrato quedó redactado perfectamente. (Umowa została sformułowana perfekcyjnie.) |
| Desesperadamente | El cliente reaccionó desesperadamente ante la sanción. (Klient zareagował desperacko na sankcję.) |
| Dolorosamente | El cliente aceptó dolorosamente la resolución. (Klient boleśnie zaakceptował decyzję.) |
| Admirablemente | La abogada actuó admirablemente en el juicio. (Adwokatka zachowała się znakomicie na rozprawie.) |
| Así | Yo pienso así: debemos revisar el expediente. (Myślę tak: musimy przejrzeć akta.) |
Wyjątki!
- Niektóre przysłówki dopuszczają muy, gdy wyrażają stopień ⇒ muy severamente, muy claramente. Nie używa się go z przysłówkami środka/sposobu (narzędzia) ⇒ *muy telefónicamente.
- Zmiana znaczenia czasownika: salir = wyjść/opuścić jakieś miejsce ⇒ salir mal = skończyć się źle (mieć zły rezultat).
- Zmiana znaczenia czasownika: tratar = mówić o jakimś temacie ⇒ tratar bien = zachowywać się wobec kogoś właściwie.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. En la reunión de lanzamiento, el comercial explicó el plan de buzoneo ________, sin entrar en tecnicismos.
Na spotkaniu inauguracyjnym handlowiec wyjaśnił plan roznoszenia ulotek ________, nie wdając się w technikalia.2. La agencia actuó ________ al retirar la pegatina de rastreo en cuanto detectó el problema de privacidad.
Agencja zareagowała ________ usuwając naklejkę śledzącą, gdy tylko wykryła problem z prywatnością.3. La campaña ________ porque no medimos el impacto en el público objetivo antes del lanzamiento.
Kampania ________ ponieważ nie zmierzyliśmy wpływu na grupę docelową przed startem.4. Si tratáramos ________ a la clientela en el establecimiento, ganaríamos clientes aunque la competencia esté de promoción.
Gdybyśmy traktowali ________ klientów w placówce, zyskalibyśmy klientów, nawet jeśli konkurencja ma promocję.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz każde zdanie, zastępując przymiotnik poprawnym przysłówkiem sposobu na -mente (lub „tak”) i umieszczając go w naturalnej pozycji (zwykle po czasowniku lub na końcu).
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi-
El contrato quedó redactado perfecto.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEl contrato quedó redactado perfectamente.(Umowa została sporządzona perfekcyjnie.)
-
El cliente reaccionó desesperado ante la sanción.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEl cliente reaccionó desesperadamente ante la sanción.(Klient zareagował rozpaczliwie na sankcję.)
-
La clienta aceptó dolorosa la resolución del juez.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLa clienta aceptó dolorosamente la resolución del juez.(Klientka zaakceptowała decyzję sędziego boleśnie.)
-
La abogada actuó admirable en el juicio.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLa abogada actuó admirablemente en el juicio.(Prawniczka działała godnie podziwu na rozprawie.)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.