Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Jeden obywatel powiadomił policję o możliwym wykroczeniu na skrzyżowaniu.) |
||
|
(Podczas kontroli nie sprawdzili dokumentów samochodu ani nie zanotowali numeru rejestracyjnego.) |
||
|
(Kara kosztowała ją punkty w prawie jazdy oprócz mandatu.) |
Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Asunto: Notificación de denuncia - Expediente 2026/04-11873
Estimado/a Sr./Sra. López:
Le informamos de una denuncia por estacionamiento en zona señalizada como Prohibido aparcar (Madrid, Calle Alcalá, 18/04, 10:42). Vehículo con número de matrícula 4821-KPD.
- Importe: 90 € (45 € con reducción si paga en 20 días)
- Si identifica al conductor, hágalo en la Sede Electrónica
- Posible retirada de puntos según carné por puntos, si procede
Para consultar fotos y pagar o presentar alegaciones: sede.dgt.gob.es
Atentamente,
Unidad de Sanciones - DGT
Temat: Zawiadomienie o wykroczeniu – Sprawa 2026/04-11873
Szanowny/a Panie/Pani López:
Informujemy o zgłoszeniu wykroczenia za parkowanie w strefie oznaczonej jako Zakaz parkowania (Madryt, ul. Alcalá, 18/04, 10:42). Pojazd o numerze rejestracyjnym 4821-KPD.
- Kwota: 90 € (45 € z ulgą, jeśli zapłaci Pan/Pani w ciągu 20 dni)
- Jeśli wskaże Pan/Pani kierowcę, prosimy zrobić to w Siedzibie Elektronicznej
- Możliwe odebranie punktów zgodnie z prawem jazdy na punkty, jeśli ma zastosowanie
Aby sprawdzić zdjęcia oraz zapłacić lub złożyć wyjaśnienia: sede.dgt.gob.es
Z poważaniem,
Wydział Sankcji – DGT
Przydatne zwroty:
-
Les escribo porque me gustaría confirmar si...
(Piszę do Państwa, ponieważ chciał(a)bym potwierdzić, czy...)
-
Yo había entendido que..., pero al final...
(Zrozumiałem(-am), że..., ale ostatecznie...)
-
¿Podrían indicarme el procedimiento para pagar con reducción o presentar alegaciones?
(Czy mogliby Państwo wskazać mi procedurę zapłaty z ulgą lub złożenia wyjaśnień?)
Les escribo en relación con el expediente 2026/04-11873. He recibido la notificación por un supuesto estacionamiento en zona de “Prohibido aparcar” (C/ Alcalá, 18/04). Yo había entendido que en ese tramo se podía estacionar fuera del horario de carga y descarga, pero al final veo que la señal era diferente.
¿Podrían confirmarme si esta infracción conlleva retirada de puntos del carné o si solo es sanción económica? Además, les agradecería que me indicaran cómo acceder a las fotos desde la Sede Electrónica y cuál es la forma de pago para aplicar la reducción dentro de los 20 días.
Si fuera necesario identificar al conductor, ruego me confirmen qué datos son precisos.
Un saludo cordial,
María López
DNI: XXXXXXXX
Dzień dobry:
Piszę do Państwa w związku ze sprawą 2026/04-11873. Otrzymałem(-am) powiadomienie o rzekomym parkowaniu w strefie „Zakaz parkowania” (ul. Alcalá, 18/04). Zrozumiałem(-am), że na tym odcinku można parkować poza godzinami załadunku i rozładunku, ale ostatecznie widzę, że znak był inny.
Czy mogliby Państwo potwierdzić, czy to wykroczenie wiąże się z odebraniem punktów z prawa jazdy, czy jest to wyłącznie kara finansowa? Ponadto będę wdzięczny(-a), jeśli wskażą Państwo, jak uzyskać dostęp do zdjęć w Siedzibie Elektronicznej oraz jaka jest forma płatności, aby zastosować ulgę w ciągu 20 dni.
Jeśli konieczne będzie wskazanie kierowcy, proszę o potwierdzenie, jakie dane są wymagane.
Z serdecznymi pozdrowieniami,
María López
DNI: XXXXXXXX