Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pagar una multa: Abonar una sanción económica por haber infringido una norma de tráfico. (Pagar una multa: Abonar una sanción económica por haber infringido una norma de tráfico.)
El carnet por puntos: Documento de conducir cuyo saldo de puntos disminuye si cometes infracciones. (El carnet por puntos: Documento de conducir cuyo saldo de puntos disminuye si cometes infracciones.)
Ceder el paso: Dejar que otro vehículo avance primero en una intersección o incorporación. (Ceder el paso: Dejar que otro vehículo avance primero en una intersección o incorporación.)
Aparcar en zona azul: Aparcar pagando tiempo limitado en un estacionamiento regulado (parquímetro). (Aparcar en zona azul: Aparcar pagando tiempo limitado en un estacionamiento regulado (parquímetro).)
Sacarse el carnet de conducir: Obtener el permiso de conducir tras aprobar el examen teórico y práctico. (Sacarse el carnet de conducir: Obtener el permiso de conducir tras aprobar el examen teórico y práctico.)

Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Ayer me paró la policía de tráfico al salir de un cruce peligroso. Decían que no había cedido el paso porque la señal estaba parcialmente tapada por una furgoneta. Además, me pidieron el permiso de circulación y comprobaron el número de matrícula. No discutí allí; preferí revisar la notificación y pagar la multa online si todo estaba correcto. Lo que más me preocupa es el carné por puntos: según el agente, me quitarían dos puntos. Esta tarde voy a consultar el estado y, si hace falta, presentar alegaciones.
(Wczoraj zatrzymała mnie policja drogowa, gdy wyjeżdżałem z niebezpiecznego skrzyżowania. Mówili, że nie ustąpiłem pierwszeństwa, ponieważ znak był częściowo zasłonięty przez furgonetkę. Poza tym poprosili o dowód rejestracyjny pojazdu i sprawdzili numer tablicy. Nie kłóciłem się na miejscu; wolałem przejrzeć zawiadomienie i zapłacić mandat online, jeśli wszystko będzie w porządku. Najbardziej martwi mnie system punktów karnych: według funkcjonariusza potrąciliby mi dwa punkty. Dziś po południu sprawdzę stan konta i, jeśli będzie trzeba, złożę odwołanie.)
Prawda Fałsz

(Kierowca postanowił nie kłócić się z funkcjonariuszem na miejscu i załatwić sankcję później przez internet.)

(Policja zatrzymała go, ponieważ zaparkował w miejscu zabronionym.)

(Jak mu wskazano, wykroczenie mogło skutkować utratą dwóch punktów karnych.)

Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Asunto: Documentación para tu multa (SER Madrid) – matrícula 4821-KVM

Hola, Marta:

Hemos recibido la notificación: estacionamiento en zona verde sin tiquet válido (c/ Fernández de la Hoz) el martes a las 19:12. Si pagas en 20 días, hay reducción. Para revisar si conviene recurrir, envíanos:

  • foto de la multa o número de expediente
  • copia del permiso de circulación
  • tu versión de lo ocurrido (p. ej., si creíste que era zona azul o si la señal de tráfico no se veía)

¿Te quitaron puntos? En principio, por estacionamiento no. Quedo a la espera.
Lucía Roldán – Gestoría Roldán


Temat: Dokumentacja dotycząca twojego mandatu (SER Madryt) – nr rejestracyjny 4821‑KVM

Cześć, Marta:

Otrzymaliśmy zawiadomienie: parkowanie w strefie zielonej bez ważnego biletu (ul. Fernández de la Hoz) we wtorek o 19:12. Jeśli zapłacisz w ciągu 20 dni, przewidziana jest redukcja. Aby sprawdzić, czy warto się odwoływać, prześlij nam:

  • zdjęcie mandatu lub numer sprawy
  • kopię dowodu rejestracyjnego pojazdu
  • twoją wersję wydarzeń (np. jeśli sądziłaś, że to była strefa niebieska albo jeśli znak drogowy nie był widoczny)

Czy odjęto ci punkty? Z zasady za parkowanie nie. Czekam na wiadomość.
Lucía Roldán – Biuro Roldán


Przydatne zwroty:

  1. Adjunto la foto de la multa y el número de expediente.

    (Załączam zdjęcie mandatu i numer sprawy.)

  2. Yo había entendido que era zona azul, pero luego vi que era zona verde.

    (Myślałam, że to była strefa niebieska, ale potem zobaczyłam, że to strefa zielona.)

  3. ¿Podríais confirmarme el plazo y la forma de pagar la multa con reducción?

    (Czy moglibyście potwierdzić termin i sposób zapłaty mandatu z rabatem?)

Hola, Lucía:

Gracias por la gestión. Adjunto la foto de la multa y el número de expediente, y también una copia del permiso de circulación.

Mi versión: llegué con prisa y vi un parquímetro en la acera; yo había pensado que esa calle era zona azul, pero luego comprobé que el tramo marcado era zona verde. Además, la señal estaba parcialmente tapada por ramas y no la vi con claridad. Estuve aparcada unos 25 minutos.

¿Podríais confirmarme si conviene pagar ahora con la reducción o si, al recurrir, se pierde esa opción? Y, para quedarme tranquila, ¿podéis confirmar que este tipo de infracción no afecta al carnet por puntos?

Un saludo,
Marta

Cześć, Lucía:

Dziękuję za załatwienie sprawy. Załączam zdjęcie mandatu i numer sprawy oraz kopię dowodu rejestracyjnego pojazdu.

Moja wersja: przyjechałam w pośpiechu i zobaczyłam parkometr na chodniku; myślałam, że ta ulica to strefa niebieska, ale potem sprawdziłam, że odcinek był oznaczony jako strefa zielona. Dodatkowo znak był częściowo zasłonięty przez gałęzie i nie widziałam go wyraźnie. Stałam zaparkowana około 25 minut.

Czy moglibyście potwierdzić, czy lepiej zapłacić teraz z redukcją, czy jeśli się odwołamy, tracimy tę opcję? I dla świętego spokoju — czy możecie potwierdzić, że tego rodzaju wykroczenie nie wpływa na punkty na prawie jazdy?

Pozdrawiam,
Marta