Los diminutivos se usan para mostrar que algo es más pequeño o para expresar cariño; los aumentativos para indicar que algo es más grande o más fuerte; los despectivos para mostrar que algo es malo o menos valioso.
(Zdrobnienia stosuje się, aby pokazać, że coś jest mniejsze, lub żeby wyrazić czułość; zgrubienia, aby wskazać, że coś jest większe lub silniejsze; a formy pejoratywne, aby pokazać, że coś jest złe lub mniej wartościowe.)
- Si la palabra termina con una vocal que no lleva acento, la vocal se pierde: cara > carita; casero > caserón; gente > gentuza; si la palabra termina con una vocal que lleva acento, la vocal se queda: sofá > sofacito
- Los diminutivos suelen terminar en -o o -a, dependiendo del género: árbol > arbolito. Pero si un sustantivo masculino termina en -a o femenino en -o, la vocal se mantiene: la foto > la fotito.
- -e, el diminutivo suele formarse en -ito/-ita si la palabra tiene más de dos sílabas y en -ecito/-ecita si es bisílaba: padre > padrecito; madre > madrecita.
| Diminutivos (Zdrobnienia) | Aumentativos (Zgrubienia) | Despectivos (Pejoratywne) |
| Arbolito, Casita | Galpazo, Artistaza | Pajarraco, Piedraca |
| Huertico, Perrica | Llorón, Mandona | Poblacho, Aguacha |
| Jardinillo, Ramilla | Islote, Palabrota | Hierbajo, Plantaja |
| Chiquitín, Pequeñina | Pueblucho, Fiestucha | |
| Amiguete, Camioneta | Oloruzo, Gentuza |
Wyjątki!
- Un mismo sufijo puede ofrecer variantes, dependiendo de la connotación a la que se añade a la palabra: viejo -> viejecito, viejecillo
- Otros despectivos son: -ango/-anga, -engue, -ingo/-inga, -orro/-orra
- Otros diminutivos son: -ejo/-eja, uco/-uca, -ino/-ina, -iño/-iña
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. ¿Me envuelves este ramillete con un ________, por favor? Es para un regalo.
Czy możesz zapakować mi ten bukiecik ________, proszę? To na prezent.2. Para la entrada, te recomiendo este ________: aguanta bien el peso del centro de flores y no se vuelca.
Na wejście polecam ten ________: dobrze utrzyma ciężar kompozycji kwiatowej i się nie przewraca.3. El centro de flores quedó precioso, pero el florero que usaron era un ________ de plástico y deslucía todo.
Kompozycja kwiatowa wyszła przepięknie, ale użyty wazon był ________ z plastiku i wszystko psuł.4. Si vas a trasplantar la planta trepadora, mejor pásala a una ________ ahora que aún no ha florecido.
Jeśli chcesz przesadzić pnącą roślinę, lepiej teraz przepikuj ją do ________, póki jeszcze nie zakwitła.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz każde zdanie, zastępując wyróżnione słowo zdrobnieniem, zdrobnieniem pejoratywnym lub zdrobnieniem pognębiającym (zgodnie z tym, co wskazane w nawiasie) oraz dostosuj rodzajnik i przymiotniki, jeśli to konieczne.
-
En el vivero me recomendaron esta **maceta pequeña** (diminutivo) para la ventana de la cocina.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEn el vivero me recomendaron esta macetita para la ventana de la cocina.(W szkółce ogrodniczej polecili mi tę doniczkę‑niewielką na okno w kuchni.)
-
En la terraza tenemos una **mesa grande** (aumentativo) y por fin caben todos cuando vienen amigos.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEn la terraza tenemos una mesaza y por fin caben todos cuando vienen los amigos.(Na tarasie mamy stół‑ogromniasty i w końcu mieszczą się wszyscy, gdy przychodzą znajomi.)
-
No puedo concentrarme: el vecino ha puesto una **música mala** (despectivo) desde primera hora.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładNo puedo concentrarme: el vecino ha puesto una musicucha desde primera hora.(Nie mogę się skoncentrować: sąsiad od rana puścił muzyczkę‑kiczowatą.)
-
Para el despacho prefiero un **café pequeño** (diminutivo), que si no me pongo nervioso.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładPara el despacho prefiero un cafecito, que si no me pongo nervioso.(Do gabinetu wolę kawusieńkę, bo inaczej się denerwuję.)
Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Negocjujcie zamówienie i uzasadnijcie rozmiary, jakości i ceny, używając ocennych wyrażeń.
- ¿Qué tipo de centro de flores y guirnalda necesitaríais y por qué? (Jakiego typu kompozycji kwiatowej i girlandy potrzebowalibyście i dlaczego?)
- ¿Qué flores y plantas elegiríais para que duren y no se deshojen? Explicad con soluciones prácticas. ¿Preferís flores naturales, secas o artificiales? (justificad) (Jakie kwiaty i rośliny wybralibyście, żeby długo przetrwały i nie gubiły płatków? Wyjaśnijcie, podając praktyczne rozwiązania. Czy wolicie kwiaty naturalne, suszone czy sztuczne? (uzasadnijcie))
- un ramillete pequeñito de flores secas (maleńki bukiecik suszonych kwiatów)
- un centro de flores grandazo para la entrada (ogromny stroik przy wejściu)
- esa maceta me parece un poco macetaca de plástico barato (evitadla) (ta doniczka wydaje się taka plastikowa i tandetna (unikajcie jej))
- -ito/-ita (diminutivos) (-ito/-ita (zdrobnienia))
- -azo/-aza (aumentativos) (-azo/-aza (powiększenia, intensyfikatory))
- -aco/-aca (despectivos) (-aco/-aca (pejoratywne))