Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.
Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba odpowiedzialna za budowę chce, aby zespół zrozumiał związek między sektorami gospodarki.) |
||
|
(Technik odwiedził plac budowy, aby ocenić działanie traktora na terenie gospodarstwa.) |
||
|
(Opóźnienie firmy szklarskiej spowodowało, że wykonawca poprosił o więcej materiałów.) |
Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Asunto: Cambio de sede – Encuentro “Economía y Territorio”
Hola, Marta:
Te escribo porque el Ayuntamiento ha iniciado unas obras en la zona del auditorio y han restringido el acceso. En resumen, trasladamos el encuentro del viernes a la sede de la Cámara de Comercio (C/ Príncipe 18). Mantendremos tu mesa sobre sectores económicos, pero ajustamos horarios: tu intervención pasa a las 16:30.
¿Podrías confirmarme hoy si te viene bien? Si necesitas logística (proyector, conexión, etc.), dímelo.
Gracias,
Álvaro Rivas
Coordinación de programa
Temat: Zmiana miejsca – Spotkanie „Gospodarka i Terytorium”
Cześć, Marta:
Piszę, ponieważ Urząd Miasta rozpoczął prace w rejonie audytorium i ograniczono dostęp. Krótko mówiąc, przenosimy spotkanie z piątku do siedziby Izby Handlowej (ul. Príncipe 18). Zachowujemy Twoją sesję na temat sektorów gospodarczych, lecz przesuwamy harmonogram: Twoje wystąpienie zostało wyznaczone na 16:30.
Czy mogłabyś dziś potwierdzić, czy Ci to odpowiada? Jeśli potrzebujesz sprzętu lub wsparcia (projektor, łącze itp.), daj znać.
Dzięki,
Álvaro Rivas
Koordynacja programu
Przydatne zwroty:
-
Te confirmo que puedo adaptarme al cambio de sede y al nuevo horario.
(Potwierdzam, że mogę dostosować się do zmiany lokalizacji i nowej godziny.)
-
A propósito, ¿podrías indicarme si habrá…?
(A tak przy okazji, czy mogłabyś mi powiedzieć, czy będzie…?)
-
En resumen, para mí está bien, pero necesitaría confirmar…
(Krótko mówiąc, dla mnie jest w porządku, ale musiałbym/musiałabym potwierdzić…)
Gracias por avisar. Te confirmo que puedo adaptarme al cambio de sede y al nuevo horario (16:30). Indudablemente es la decisión adecuada si el acceso al auditorio está restringido.
A propósito, ¿podrías confirmarme si en la sala habrá proyector con HDMI y una conexión Wi‑Fi estable? Mi presentación incluye gráficos sobre el sector primario (recursos naturales) y el sector secundario, y necesitaría asegurarlo para que todo funcione correctamente.
En resumen, por mi parte está todo OK. Quedo a la espera de la información técnica.
Un saludo,
Marta
Cześć, Álvaro:
Dzięki za informację. Potwierdzam, że mogę dostosować się do zmiany lokalizacji i nowej godziny (16:30). To z pewnością właściwe rozwiązanie, jeśli dostęp do audytorium jest ograniczony.
A tak przy okazji, czy mógłbyś potwierdzić, czy w sali będzie projektor z wejściem HDMI i stabilne połączenie Wi‑Fi? Moja prezentacja zawiera wykresy dotyczące sektora pierwotnego (zasoby naturalne) i sektora wtórnego, więc musiałbym/musiałabym to upewnić, aby wszystko działało poprawnie.
Krótko mówiąc, z mojej strony wszystko w porządku. Czekam na informacje techniczne.
Pozdrawiam,
Marta