Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B2.17 - U prawnika
B2.17 - U prawnika

B2.17 - U prawnika - Ćwiczenia

En el abogado


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

el incumplimiento: Falta de cumplimiento de las obligaciones establecidas en un contrato. (el incumplimiento: Falta de cumplimiento de las obligaciones establecidas en un contrato.)
el poder notarial: Documento que autoriza a alguien a actuar legalmente en nombre de otra persona. (el poder notarial: Documento que autoriza a alguien a actuar legalmente en nombre de otra persona.)
reclamar: Haber solicitado formalmente una compensación o corrección por un perjuicio. (reclamar: Haber solicitado formalmente una compensación o corrección por un perjuicio.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Correo del despacho: preparación de primera consulta

Wypełnij luki: conciliación, representación legal, reclamó, expediente, poder notarial, incumplimiento

(E-mail z kancelarii: przygotowanie do pierwszej konsultacji)

Antes de la primera reunión, le pedimos que nos envíe un resumen cronológico del asunto y toda la documentación disponible para abrir el . En especial, necesitamos el contrato firmado y las comunicaciones en las que conste el . Si desea que actuemos en su nombre, deberá aportar un o autorizar la en la hoja de encargo.

En la consulta analizaremos la jurisdicción competente, las posibles vías ( o querella) y el alcance de la responsabilidad civil. En casos similares, el cliente la devolución de importes y compareció en el acto de conciliación, aunque a veces un acuerdo habría evitado costes. Le recordamos que toda la información se trata con confidencialidad y que revisaremos los términos legales antes de proponer una estrategia.
Przed pierwszym spotkaniem prosimy o przesłanie nam chronologicznego podsumowania sprawy oraz całej dostępnej dokumentacji, aby otworzyć akta sprawy. W szczególności potrzebujemy podpisanej umowy oraz korespondencji, w której odnotowano niewykonanie zobowiązania. Jeśli chce Pan/Pani, abyśmy działali w Pana/Pani imieniu, należy dostarczyć pełnomocnictwo notarialne lub upoważnić reprezentację prawną w karcie zlecenia.

Podczas konsultacji przeanalizujemy właściwość sądu, możliwe ścieżki (reklamacja pozasądowa, ugoda/pojednanie lub zawiadomienie o przestępstwie) oraz zakres odpowiedzialności cywilnej. W podobnych przypadkach klient domagał się zwrotu kwot i stawił się na posiedzeniu pojednawczym, choć czasem porozumienie pozwoliłoby uniknąć kosztów. Przypominamy, że wszystkie informacje są traktowane poufnie i że przed zaproponowaniem strategii zweryfikujemy warunki prawne.

  1. ¿Qué pasos concretos te pide el despacho antes de la consulta y qué opciones legales te plantean para gestionar el caso?

    (Jakie konkretne kroki prosi Cię kancelaria podjąć przed konsultacją i jakie opcje prawne przedstawiają, aby poprowadzić sprawę?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

He pedido una consulta jurídica porque un proveedor ha incumplido el contrato y el proyecto está paralizado. Traigo el expediente con correos, facturas y la versión firmada. Me preocupa la confidencialidad porque hay datos de clientes. La abogada dice que primero intentará una conciliación y, si no funciona, reclamaremos por responsabilidad civil. También revisará los términos legales para valorar si podemos rescindir sin sanción. Si hace falta, firmaré un poder notarial para que ella asuma la representación legal y yo solo tenga que comparecer si la jurisdicción lo exige.
(Poprosiłam o konsultację prawną, ponieważ jeden z dostawców nie dotrzymał umowy i projekt jest wstrzymany. Przynoszę akta ze e-mailami, fakturami i podpisaną wersją. Martwi mnie poufność, ponieważ są tam dane klientów. Prawniczka mówi, że najpierw spróbuje doprowadzić do ugody, a jeśli to nie zadziała, będziemy dochodzić roszczeń z tytułu odpowiedzialności cywilnej. Sprawdzi też warunki prawne, aby ocenić, czy możemy rozwiązać umowę bez sankcji. Jeśli będzie trzeba, podpiszę pełnomocnictwo notarialne, żeby przejęła reprezentację prawną i żebym musiała stawić się tylko wtedy, gdy będzie tego wymagała jurysdykcja.)
Prawda Fałsz

(Osoba konsultuje się z prawniczką z powodu niedotrzymania umowy, które wpływa na projekt.)

(Prawniczka sugeruje złożenie skargi jako pierwszego kroku zamiast dążyć do ugody.)

(Klient mógłby podpisać pełnomocnictwo notarialne, aby prawniczka prowadziła sprawę i go reprezentowała.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Ayer ___ la devolución de la señal porque el proveedor incumplió el contrato.

(Wczoraj ___ zwrotu zaliczki, ponieważ dostawca nie dotrzymał umowy.)

2. El lunes ___ ante el juzgado con el expediente completo y el poder notarial.

(W poniedziałek ___ przed sądem z kompletną dokumentacją i pełnomocnictwem notarialnym.)

3. Si me hubiera explicado antes los riesgos de la sanción, yo ___ el contrato sin firmar la renovación.

(Gdyby wcześniej wyjaśnił mi ryzyka związane z karą, ja ___ umowę, nie podpisując przedłużenia.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Si hubiera revisado el contrato con más calma, habría evitado este incumplimiento. / Para gestionar el caso necesito asesoría legal y aportar toda la documentación del expediente. / Mi objetivo es llegar a una conciliación; si no fuera posible, presentaría una querella.

  1. ¿Has tenido algún problema contractual en el trabajo o con un proveedor? Explica qué sucedió y qué te habría gustado revisar antes de firmar.
    Czy miałeś/-aś jakiś problem umowny w pracy lub z dostawcą? Wyjaśnij, co się stało i co chciał(a)byś sprawdzić przed podpisaniem.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vas a pedir una consulta jurídica porque la otra parte incumple el acuerdo. ¿Qué documentos llevarías y qué pedirías al abogado que hiciera con tu caso?
    Zamierzasz poprosić o konsultację prawną, ponieważ druga strona nie dotrzymuje umowy. Jakie dokumenty byś zabrał(a) i o co poprosił(a)byś prawnika, aby zrobił w Twojej sprawie?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Asunto: Consulta del jueves - documentación y presupuesto

Estimado/a Sr./Sra.,
Le confirmamos la cita con la abogada Laura Pérez el jueves a las 17:30 (online). Para abrir el expediente, necesitamos que nos envíe antes del miércoles:

  • Contrato y anexos (PDF)
  • Correos o mensajes relevantes
  • Justificantes de pago

En la reunión revisaremos los términos y, si procede, le enviaremos una propuesta de servicios y hoja de encargo. Todo se tratará con confidencialidad. Si su objetivo es rescindir el contrato o reclamar, indíquenos plazos y qué solución espera.

Atentamente,
María Ortega
Administración - Ortega & Asociados


Temat: Konsultacja w czwartek – dokumentacja i wycena

Szanowny/a Panie/Pani,
Potwierdzamy spotkanie z adwokatką Laurą Pérez w czwartek o 17:30 (online). Aby założyć sprawę, potrzebujemy, aby przesłał/a nam Pan/Pani przed środą:

  • Umowę i załączniki (PDF)
  • Istotne e-maile lub wiadomości
  • Potwierdzenia płatności

Na spotkaniu przeanalizujemy warunki i, jeśli będzie to zasadne, prześlemy Panu/Pani propozycję usług oraz zlecenie/pełnomocnictwo. Wszystko będzie traktowane z poufnością. Jeśli Pana/Pani celem jest rozwiązanie umowy lub dochodzenie roszczeń, prosimy wskazać terminy i jakiego rozwiązania Pan/Pani oczekuje.

Z poważaniem,
María Ortega
Administracja – Ortega & Asociados


Przydatne zwroty:

  1. Le confirmo la cita del jueves a las... y adjunto la documentación solicitada.

    (Potwierdzam spotkanie w czwartek o... i załączam wymaganą dokumentację.)

  2. Mi objetivo es reclamar/rescindir porque..., y quisiera saber qué opciones y plazos hay.

    (Moim celem jest dochodzenie roszczeń/rozwiązanie umowy, ponieważ..., i chciał(a)bym wiedzieć, jakie są opcje i terminy.)

  3. Si hubiéramos revisado el contrato antes, probablemente habríamos evitado esto; por eso necesito asesoría ahora.

    (Gdybyśmy przejrzeli umowę wcześniej, prawdopodobnie uniknęlibyśmy tego; dlatego teraz potrzebuję porady.)

Estimada María:<br><br>Le confirmo la cita del jueves a las 17:30 (online) con la abogada Laura Pérez. Adjunto el contrato con sus anexos, los correos más relevantes y los justificantes de pago para que puedan abrir el expediente.<br><br>El problema es un posible incumplimiento por parte del proveedor: no ha entregado el servicio en las fechas pactadas y, pese a mis reclamaciones, no ofrece una solución clara. Mi objetivo es, si es viable, rescindir el contrato y recuperar los importes pagados, o bien acordar una resolución con compensación. Indíqueme, por favor, si consideran recomendable intentar una conciliación previa y qué documentación adicional necesitarían.<br><br>Si hubiéramos revisado el contrato antes de firmarlo, habríamos evitado parte de esta situación; ahora necesito asesoría legal y conocer su propuesta de servicios y presupuesto tras la consulta.<br><br>Muchas gracias y un saludo,<br>Javier Martín

Szanowna Pani Mario:<br><br>Potwierdzam spotkanie w czwartek o 17:30 (online) z adwokatką Laurą Pérez. W załączeniu przesyłam umowę wraz z załącznikami, najistotniejsze e-maile oraz potwierdzenia płatności, aby mogli Państwo założyć sprawę.<br><br>Problem dotyczy możliwego niewykonania zobowiązania przez dostawcę: nie zrealizował usługi w uzgodnionych terminach i mimo moich reklamacji nie proponuje jasnego rozwiązania. Moim celem jest, jeśli to możliwe, rozwiązanie umowy i odzyskanie zapłaconych kwot, albo uzgodnienie rozwiązania z rekompensatą. Proszę o informację, czy uważają Państwo za wskazane podjęcie wcześniejszej próby polubownego rozwiązania sporu oraz jakiej dodatkowej dokumentacji będą Państwo potrzebować.<br><br>Gdybyśmy przejrzeli umowę przed jej podpisaniem, uniknęlibyśmy części tej sytuacji; teraz potrzebuję porady prawnej oraz poznania Państwa propozycji usług i wyceny po konsultacji.<br><br>Dziękuję i pozdrawiam,<br>Javier Martín