Un adjetivo relacional indica el ámbito o sector de algo y deriva normalmente de sustantivos.
(Przymiotnik relacyjny wskazuje dziedzinę lub sektor czegoś i zazwyczaj pochodzi od rzeczowników.)
- Te przymiotniki stoją po rzeczowniku.
- Nie można ich używać z muy, más, menos.
| Correcto | Incorrecto |
| Recibimos la revista mensual en la oficina. (Otrzymujemy w biurze czasopismo miesięczne.) | Recibimos la revista muy mensual en la oficina. (Otrzymujemy w biurze bardzo miesięczne czasopismo.) |
| Informaron sobre un ataque terrorista. (Poinformowali o ataku terrorystycznym.) | Informaron sobre un ataque muy terrorista. (Poinformowali o bardzo terrorystycznym ataku.) |
| La empresa trabaja en construcción naval. (Firma działa w branży budownictwa okrętowego.) | La empresa trabaja en naval construcción. (Firma działa w okrętowym budownictwie.) |
| Fue un fracaso económico importante. (To była poważna porażka ekonomiczna.) | Fue un económico fracaso importante. (To była ekonomiczna poważna porażka.) |
Wyjątki!
- Te przymiotniki klasyfikują, a nie opisują cech (bonito, grande, interesante...).
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Antes de pedir el presupuesto, necesito el certificado ______ del piso.
Zanim poproszę o kosztorys, potrzebuję certyfikatu ______ mieszkania.2. Hemos solicitado la licencia ______ para empezar la reforma en junio.
Złożyliśmy wniosek o licencję ______, aby rozpocząć remont w czerwcu.3. En el contrato de la reforma se especifica el mantenimiento ______ de la caldera.
W umowie remontu określono ______ przegląd kotła.4. Para este ático, recomiendo iluminación ______ en el salón y luz directa en la zona de trabajo.
Do tego apartamentu na poddaszu polecam oświetlenie ______ w salonie oraz światło bezpośrednie w strefie pracy.Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przepisz zdania korygując przymiotnik relacyjny: umieść go po rzeczowniku i usuń „bardzo/więcej/mniej”, gdy są użyte niepoprawnie (np.: „bardzo techniczny raport” → „raport techniczny”).
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi-
El ayuntamiento anunció un plan muy urbanístico para reducir el tráfico en el centro.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEl ayuntamiento anunció un plan urbanístico para reducir el tráfico en el centro.(Ratusz ogłosił plan urbanistyczny, aby zmniejszyć ruch w centrum.)
-
En la reunión comentaron un problema más laboral que personal.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładEn la reunión comentaron un problema laboral más que personal.(Na spotkaniu omawiali problem zawodowy bardziej niż osobisty.)
-
La empresa ofrece psicológico apoyo a los empleados que lo necesiten.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładLa empresa ofrece apoyo psicológico a los empleados que lo necesiten.(Firma oferuje wsparcie psychologiczne pracownikom, którzy go potrzebują.)
-
Presentaron un digital certificado para justificar la asistencia al curso.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ PrzykładPresentaron un certificado digital para justificar la asistencia al curso.(Przedstawili certyfikat cyfrowy, aby uzasadnić obecność na kursie.)
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.