Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
B2.10 - Prawa i obowiązki pracownicze
B2.10 - Prawa i obowiązki pracownicze

B2.10 - Prawa i obowiązki pracownicze - Ćwiczenia

Derechos y obligaciones laborales


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Cotizar a la Seguridad Social: Aportar dinero al sistema para poder, necesariamente, cobrar prestaciones y pensión. (Cotizar a la Seguridad Social: Aportar dinero al sistema para poder, necesariamente, cobrar prestaciones y pensión.)
Cobrar una paga extra: Recibir, afortunadamente, un salario adicional, normalmente en verano o en Navidad. (Cobrar una paga extra: Recibir, afortunadamente, un salario adicional, normalmente en verano o en Navidad.)
El comité de empresa: Órgano que, personalmente, representa a la plantilla y negocia condiciones laborales. (El comité de empresa: Órgano que, personalmente, representa a la plantilla y negocia condiciones laborales.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Nota interna de RR. HH.: nómina, jornada y permisos

Wypełnij luki: dietas, nómina, registro horario, convenio colectivo, Seguridad Social, día libre

(Notatka wewnętrzna działu HR: lista płac, czas pracy i urlopy)

RR. HH. recuerda que la de mayo se abonará el último día laborable e incluirá salario base, complementos y, cuando proceda, por desplazamientos. La empresa cotiza a la según la base indicada en la nómina; cualquier discrepancia debe comunicarse por escrito en un plazo de 7 días. Personalmente, recomendamos revisar también la retención de IRPF y si la paga extra está prorrateada.

En cuanto a la jornada, el es obligatorio y debe reflejar la realidad. Si se detectan horas extraordinarias, se compensarán con pago o con , según lo establecido en el . Lamentablemente, firmar registros incorrectos puede perjudicar una reclamación posterior. Para permisos, se mantiene el procedimiento habitual: solicitud en el portal, aprobación del responsable y, en caso de baja por paternidad, entrega del parte y la documentación correspondiente.
Dział HR przypomina, że wynagrodzenie za maj zostanie wypłacone w ostatnim dniu roboczym i będzie obejmować wynagrodzenie zasadnicze, dodatki oraz – w razie potrzeby – diety z tytułu delegacji. Firma odprowadza składki na ubezpieczenia społeczne zgodnie z podstawą wskazaną na liście płac; wszelkie rozbieżności należy zgłosić na piśmie w terminie 7 dni. Osobiście zalecamy również sprawdzenie zaliczki na podatek dochodowy (IRPF) oraz tego, czy dodatkowa pensja jest rozliczana proporcjonalnie.

Jeśli chodzi o czas pracy, ewidencja czasu pracy jest obowiązkowa i musi odzwierciedlać rzeczywistość. W przypadku wykrycia godzin nadliczbowych zostaną one zrekompensowane wypłatą lub dniem wolnym, zgodnie z postanowieniami układu zbiorowego. Niestety podpisywanie nieprawidłowych ewidencji może zaszkodzić późniejszemu roszczeniu. W sprawie urlopów utrzymuje się dotychczasową procedurę: wniosek w portalu, zatwierdzenie przez przełożonego oraz – w przypadku urlopu ojcowskiego – dostarczenie zwolnienia i odpowiedniej dokumentacji.

  1. ¿Qué elementos de la nómina y qué reglas sobre jornada y permisos menciona la nota, y qué pasos recomienda al trabajador si detecta una discrepancia?

    (Jakie elementy listy płac oraz jakie zasady dotyczące czasu pracy i urlopów wymienia notatka, i jakie kroki zaleca pracownikowi, jeśli wykryje rozbieżność?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Esta mañana he hablado con el representante de la empresa porque en mi nómina de abril faltaba la comisión de un proyecto. Me explicó que, según una cláusula del convenio colectivo, esa comisión se paga el mes siguiente si el cliente aún no ha confirmado la entrega. También revisamos las dietas: el viaje a Valencia cuenta, pero solo si presento las facturas. Como estoy en el periodo de prueba, pregunté si podía pedir un anticipo y me dijeron que sí, aunque hay que solicitarlo por escrito y justificar la necesidad. Por último, me recordaron que la cotización a la Seguridad Social aparece desglosada y que, si tuviera un accidente de trabajo, la empresa activaría el protocolo de prevención de riesgos laborales.
(Dzisiaj rano rozmawiałam z przedstawicielem firmy, ponieważ na mojej liście płac za kwiecień brakowało prowizji za jeden projekt. Wyjaśnił mi, że zgodnie z klauzulą układu zbiorowego ta prowizja jest wypłacana w następnym miesiącu, jeśli klient jeszcze nie potwierdził odbioru. Sprawdziliśmy też diety: wyjazd do Walencji się liczy, ale tylko jeśli przedstawię faktury. Ponieważ jestem w okresie próbnym, zapytałam, czy mogę poprosić o zaliczkę, i powiedziano mi, że tak, chociaż trzeba o nią wystąpić na piśmie i uzasadnić potrzebę. Na koniec przypomniano mi, że składki na ubezpieczenie społeczne są wyszczególnione i że gdybym miała wypadek przy pracy, firma uruchomiłaby procedurę zapobiegania ryzyku zawodowemu.)
Prawda Fałsz

(Osoba domaga się zmiennej części wynagrodzenia i wyjaśniają jej, kiedy ją otrzyma.)

(Mówią jej, że diety za wyjazd zostaną wypłacone, nawet jeśli nie dostarczy potwierdzeń.)

(Chociaż jest w okresie próbnym, potwierdzają jej, że może poprosić o zaliczkę na piśmie.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Si la negociación va bien, para entonces el comité de empresa ___, necesariamente, el pago correcto de las horas extra.

(Jeśli negocjacje pójdą dobrze, do tego czasu komitet zakładowy ___, koniecznie, prawidłowej wypłaty godzin nadliczbowych.)

2. Para finales de año, muchos trabajadores ___, lamentablemente, sin haber recibido orientación sobre la jubilación anticipada.

(Do końca roku wielu pracowników ___, niestety, nie otrzymawszy wskazówek dotyczących wcześniejszej emerytury.)

3. Cuando se cierre el trimestre, el representante de la empresa ___, personalmente, una revisión de las dietas en el convenio colectivo.

(Gdy kwartał zostanie zamknięty, przedstawiciel firmy ___, osobiście, rewizji diet w układzie zbiorowym pracy.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Personalmente, considero que en la nómina debe aparecer… / Lamentablemente, a veces toca hacer horas extra, así que… / En caso de necesidad, pediría un anticipo y lo justificaría porque…

  1. En tu empresa, ¿qué conceptos suelen figurar en la nómina (por ejemplo, salario base, comisiones, pagas extra) y por qué los consideras relevantes?
    W twojej firmie jakie pozycje zwykle widnieją na liście płac (na przykład wynagrodzenie podstawowe, prowizje, dodatkowe wypłaty) i dlaczego uważasz je za istotne?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Si un mes necesitas hacer horas extra o solicitar un día libre, ¿cómo lo hablarías con tu responsable y qué derechos u obligaciones tendrías en cuenta?
    Jeśli w jakimś miesiącu musisz zrobić nadgodziny lub poprosić o dzień wolny, jak porozmawiał(a)byś o tym ze swoim przełożonym i jakie prawa lub obowiązki wziął(ęł)byś pod uwagę?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Asunto: Consulta sobre nómina y registro de jornada (abril)

Hola, Marta:

Al preparar las nóminas hemos detectado una discrepancia entre el registro de jornada firmado y las horas que aparecen en el cuadrante del equipo. En tu nómina de abril no constan horas extra y, según el responsable, hubo dos días con salida después de las 19:00. Para evitar errores, ¿puedes confirmarnos si hiciste esas horas y si las compensaste con un día libre? Si el registro no se corresponde con la realidad, necesitamos revisarlo antes del cierre de mes.

Gracias,
Laura Gómez
RR. HH.


Temat: Zapytanie dotyczące listy płac i ewidencji czasu pracy (kwiecień)

Cześć, Marto:

Przy przygotowywaniu list płac wykryliśmy rozbieżność między podpisaną ewidencją czasu pracy a godzinami widniejącymi w grafiku zespołu. Na Twojej liście płac za kwiecień nie figurują nadgodziny, a według przełożonego były dwa dni z wyjściem po 19:00. Aby uniknąć błędów, czy możesz potwierdzić, czy przepracowałaś te godziny i czy zrekompensowałaś je dniem wolnym? Jeśli ewidencja nie odpowiada rzeczywistości, musimy ją zweryfikować przed zamknięciem miesiąca.

Dziękuję,
Laura Gómez
HR


Przydatne zwroty:

  1. Personalmente, creo que convendría...

    (Osobiście uważam, że warto by było...)

  2. Necesariamente, habría que revisar...

    (Koniecznie należałoby sprawdzić...)

  3. Lamentablemente, no tengo el detalle aquí, pero puedo enviar...

    (Niestety nie mam tutaj szczegółów, ale mogę wysłać...)

Hola, Laura:

Gracias por avisar. Personalmente, creo que hay un error en el registro de jornada de abril. Sí, esos dos días salí después de las 19:00 (martes 9 y jueves 18) y no los compensé con un día libre. En la nómina no aparecen reflejadas esas horas extra.

Necesariamente habría que revisar tanto el registro firmado como el cuadrante del equipo antes del cierre. Puedo enviar hoy mi registro personal con las horas de entrada, salida y descansos, y los correos en los que se solicitó al equipo quedarse más tarde.

¿Me confirmas, por favor, si esas horas se abonarán en la próxima nómina o si se compensarán de otra forma y cómo debemos documentarlo correctamente?

Un saludo,
Marta

Cześć, Lauro:

Dziękuję za informację. Osobiście uważam, że w ewidencji czasu pracy za kwiecień jest błąd. Tak, w te dwa dni wyszłam po 19:00 (wtorek 9. i czwartek 18.) i nie zrekompensowałam tego dniem wolnym. Na liście płac te nadgodziny nie są uwzględnione.

Koniecznie należałoby zweryfikować zarówno podpisaną ewidencję, jak i grafik zespołu przed zamknięciem miesiąca. Mogę dziś wysłać mój osobisty rejestr z godzinami wejścia, wyjścia i przerw oraz e-maile, w których proszono zespół o pozostanie dłużej.

Czy możesz, proszę, potwierdzić, czy te godziny zostaną wypłacone w następnej liście płac, czy zostaną zrekompensowane w inny sposób, oraz jak powinniśmy to poprawnie udokumentować?

Pozdrawiam,
Marta