Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Estar desilusionado: Sentirse decepcionado porque algo no cumplió las expectativas, de modo que pierdes ilusión. (Estar desilusionado: Sentirse decepcionado porque algo no cumplió las expectativas, de modo que pierdes ilusión.)
Estar fascinado: Sentir un interés muy intenso por algo, por lo que no puedes dejar de observar o pensar en ello. (Estar fascinado: Sentir un interés muy intenso por algo, por lo que no puedes dejar de observar o pensar en ello.)
Adorar: Gustar mucho algo o alguien, así que lo valoras y buscas con frecuencia. (Adorar: Gustar mucho algo o alguien, así que lo valoras y buscas con frecuencia.)
Resignarse: Aceptar una situación desagradable que no puedes cambiar, de manera que dejas de protestar. (Resignarse: Aceptar una situación desagradable que no puedes cambiar, de manera que dejas de protestar.)
Ponerse furioso: Empezar a estar extremadamente enfadado por algo que consideras injusto o intolerable. (Ponerse furioso: Empezar a estar extremadamente enfadado por algo que consideras injusto o intolerable.)

Ćwiczenie 2: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Llevo semanas bastante agobiada en el trabajo y ayer estaba sin ánimos para hacer nada. Aun así, una amiga me convenció para ir a un taller de cerámica. Al principio iba desanimada porque detesto llegar a sitios sin conocer a nadie. Pero me sorprendí: el ambiente era tranquilo y la profesora explicaba muy bien. Me quedé fascinada por lo rápido que se me pasó el tiempo y salí contenta y bastante satisfecha. Ahora estoy ilusionada por apuntarme al curso mensual; me hace ilusión tener algo mío fuera de la oficina.
(Od kilku tygodni byłam mocno przytłoczona pracą, a wczoraj nie miałam siły na nic. Mimo to jedna koleżanka namówiła mnie, żeby pójść na warsztat ceramiczny. Na początku byłam zniechęcona, ponieważ nie lubię przychodzić do miejsc, gdzie nie znam nikogo. Jednak się zdziwiłam: atmosfera była spokojna, a prowadząca tłumaczyła bardzo dobrze. Byłam zachwycona, jak szybko zleciał mi czas, i wyszłam zadowolona i całkiem usatysfakcjonowana. Teraz jestem podekscytowana zapisem na miesięczny kurs; cieszy mnie, że będę mieć coś własnego poza biurem.)
Prawda Fałsz

(Na początku zajęć mówczyni miała problem z ożywieniem się, ponieważ nie lubi chodzić sama do miejsc, gdzie nie zna nikogo.)

(Doświadczenie wydało jej się tak negatywne, że pogodziła się z tym, że nie będzie już więcej robić ceramiki.)

(Po warsztacie postanowiła, że nie chce angażować się w dłuższy kurs, ponieważ woli skupić się na pracy.)

Ćwiczenie 3: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Marta: ¡Hola! 😅 Estoy un poco agobiada: acaban de cancelar el taller de cerámica del sábado por “problemas de aforo”, de manera que me he quedado desilusionada… Tenía mucha ilusión.

Para no quedarnos en casa, había pensado en dos opciones: ir a la expo de fotografía en Matadero o probar una clase suelta de escalada. Yo adoro la foto, pero me sorprende que la escalada te esté llamando tanto últimamente 😄

¿Qué te apetece más? Si estás sin ánimos, lo dejamos para otro día.


Marta: Cześć! 😀 Jestem trochę przytłoczona: właśnie odwołali warsztat ceramiki w sobotę z powodu „problemów z pojemnością”, wskutek czego jestem rozczarowana… Miałam dużą nadzieję.

Żeby nie siedzieć w domu, pomyślałam o dwóch opcjach: iść na wystawę fotografii w Matadero albo spróbować pojedynczej lekcji wspinaczki. Ja uwielbiam fotografię, ale zaskakuje mnie, że wspinaczka tak bardzo Cię ostatnio przyciąga 😄

Co bardziej Ci pasuje? Jeśli jesteś przybita, odłóżmy to na inny dzień.


Przydatne zwroty:

  1. Me ha dado rabia lo del taller; de manera que…

    (Złość mi dało to z warsztatu; wskutek czego…)

  2. La verdad es que me apetece más…, por lo tanto…

    (Szczerze mówiąc, bardziej mam ochotę na…, dlatego więc…)

  3. Si te parece, podríamos… y así…

    (Jeśli Ci pasuje, moglibyśmy… i w ten sposób…)

¡Hola, Marta! Jo, qué pena lo del taller… Entiendo que estés desilusionada; a mí también me hacía ilusión. Hoy estoy un poco sin ánimos después de la semana, por lo tanto prefiero un plan tranquilo.

Me apunto a la expo en Matadero: adoro la fotografía y, además, luego podemos tomar algo por la zona. La escalada me fascina, pero la dejaría para otro día en el que esté más animado y con energía.

¿Te viene bien quedar a las 12:00 en la entrada? Si quieres, lo cambiamos.

Cześć, Marta! Ech, szkoda z tym warsztatem… Rozumiem, że jesteś rozczarowana; mi też bardzo na nim zależało. Dziś jestem trochę przybita po tygodniu, dlatego wolę spokojniejszy plan.

Dołączam na wystawę w Matadero: uwielbiam fotografię i poza tym potem możemy coś wypić w okolicy. Wspinaczkę też lubię, ale zostawiłabym ją na inny dzień, kiedy będę w lepszym nastroju i będę miała więcej energii.

Pasuje Ci spotkać się o 12:00 przy wejściu? Jeśli chcesz, możemy to zmienić.