Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Consulter une carte — Regarder le plan (Een kaart raadplegen — Naar de kaart kijken)
Prendre une photo — Faire une photo (Een foto nemen — Een foto maken)
S'intéresser à — Être intéressé par (Zich interesseren voor — Geïnteresseerd zijn in)
Décider (passé composé) — J'ai décidé (Besluiten (passé composé) — Ik heb besloten)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Office de tourisme : infos pratiques pour un week-end

Vul de lege plekken in: statue, prendre une photo, jamais, balade, monuments, visite guidée, guide touristique, souvenir, prendre le taxi, office de tourisme

(Toeristenbureau: praktische info voor een weekend)

Vous êtes en week-end à Lyon. À l’ , on vous donne une carte du centre et une à pied avec les principaux. La commence à 10 h devant la de la place Bellecour. Le explique l’histoire du quartier et conseille aussi un bon musée. Le musée est ouvert tous les jours sauf le lundi.

Pour participer, il faut réserver à l’accueil ou sur place avant 9 h 30. Le prix inclut un petit . Pendant la visite, vous pouvez , mais sans flash à l’intérieur du musée. Si vous êtes pressé, vous pouvez depuis la gare. Le guide précise : « Ne venez sans bouteille d’eau en été. »
Je bent een weekend in Lyon. Bij het toeristenbureau krijg je een plattegrond van het centrum en een wandelroute te voet langs de belangrijkste bezienswaardigheden. De rondleiding begint om 10.00 uur voor het standbeeld op Place Bellecour. De gids vertelt de geschiedenis van de wijk en raadt ook een goed museum aan. Het museum is elke dag open behalve op maandag.

Om deel te nemen moet je reserveren bij de balie of ter plaatse vóór 9.30 uur. De prijs is inclusief een klein aandenken. Tijdens het bezoek mag je een foto nemen, maar zonder flits binnen in het museum. Als je haast hebt, kun je een taxi nemen vanaf het station. De gids benadrukt: « Kom in de zomer nooit zonder flesje water. »

  1. Pourquoi faut-il réserver avant 9 h 30 et qu’est-ce qui est inclus dans le prix ?

    (Waarom moet je vóór 9.30 uur reserveren en wat is inbegrepen in de prijs?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Ce matin, je suis allée à l'office de tourisme parce que je suis touriste ici pour deux jours. J'ai consulté une carte et pris un guide touristique. Je m'intéresse au grand monument près de la rivière et à la statue sur la place. À 14 heures, j'ai décidé de faire une visite guidée du musée. Je ne sais pas si le musée est ouvert tous les jours, donc je vais demander. Après, je ferai une petite balade et je prendrai quelques photos. Si je suis fatiguée, je prendrai un taxi pour rentrer à l'hôtel.
(Vanmorgen ben ik naar het VVV-kantoor gegaan omdat ik hier twee dagen als toerist ben. Ik heb een plattegrond bekeken en een reisgids meegenomen. Ik ben geïnteresseerd in het grote monument bij de rivier en het standbeeld op het plein. Om 14.00 uur heb ik besloten een rondleiding door het museum te doen. Ik weet niet of het museum elke dag open is, dus dat ga ik navragen. Daarna maak ik een korte wandeling en neem ik een paar foto’s. Als ik moe ben, neem ik een taxi terug naar het hotel.)
Waar Onwaar

(Ze is naar het VVV-kantoor gegaan om informatie en een plattegrond te krijgen.)

(Ze heeft al gecontroleerd dat het museum elke dag open is.)

(Ze is van plan alleen een taxi te nemen als ze moe is.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Hier, à l’office de tourisme, nous ___ de faire la visite guidée, par manque de temps.

(Gisteren, bij het VVV-kantoor, ___ we besloten de rondleiding te doen, uit tijdgebrek.)

2. Au musée, je ___ avant de consulter la carte de la ville.

(In het museum ___ ik voordat ik de plattegrond van de stad had bekeken.)

3. Ce matin, devant le monument, ils ___ de prendre aucune photo, parce qu’il pleuvait.

(Vanochtend, voor het monument, ___ ze om geen enkele foto te nemen, omdat het regende.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Je ne connais pas bien le quartier, je consulte une carte. / Je ne veux rien rater, je décide de faire une visite guidée. / Je n’ai jamais visité ce musée, je m’intéresse à la visite.

  1. Vous arrivez à l’office de tourisme et souhaitez organiser votre après-midi : que demandez-vous et quel monument ou musée vous intéresse ?
    U komt aan bij het VVV-kantoor en wilt uw namiddag plannen: wat vraagt u en welk monument of museum heeft uw interesse?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Pendant une balade en ville, vous êtes perdu(e) ou il n’y a plus de bus : que faites-vous et comment vous vous déplacez ensuite ?
    Tijdens een stadswandeling raakt u de weg kwijt of rijdt de bus niet meer: wat doet u en hoe reist u daarna verder?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Salut ! C'est Nina 😊

Je suis à Paris demain. Je veux faire une balade dans le centre et visiter un musée. Tu sais si le musée est ouvert le lundi ? Et tu connais un bon monument à voir près de là ?

Je ne connais personne ici et je n'ai rien réservé. On se retrouve où et à quelle heure ? Merci !


Hoi! Ik ben Nina 60a

Ik ben morgen in Parijs. Ik wil een wandeling maken in het centrum en een museum bezoeken. Weet je of het museum maandag open is? En ken je een goed monument om daar in de buurt te zien?

Ik ken hier niemand en ik heb niks gereserveerd. Waar en hoe laat spreken we af? Dank je!


Nuttige zinnen:

  1. On peut se retrouver à… vers…

    (We kunnen elkaar ontmoeten bij… rond…)

  2. Je ne connais personne près de…, mais je te propose…

    (Ik ken hier niemand in de buurt, maar ik stel voor…)

  3. Si tu veux, on peut passer à l'office de tourisme pour…

    (Als je wilt, kunnen we even langs het VVV-kantoor gaan om…)

Salut Nina ! Bienvenue à Paris. Rendez-vous devant l'Office de tourisme à Châtelet à 10h30. Ensuite, on fait une balade le long de la Seine et on prend des photos. Le musée d'Orsay est souvent fermé le lundi, donc je propose le Louvre (vérifions les horaires sur le site). Comme monument, on peut voir Notre-Dame ou, si tu préfères, monter près de la Tour Eiffel. Si tu es fatiguée, on peut prendre le métro ou un taxi. Dis-moi ce que tu préfères !

Hoi Nina! Welkom in Parijs. Afspraak bij het VVV-kantoor op Châtelet om 10:30. Daarna maken we een wandeling langs de Seine en nemen we foto’s. Het Musée d'Orsay is vaak gesloten op maandag, dus ik stel het Louvre voor (laten we de openingstijden even op de website controleren). Als monument kunnen we Notre-Dame bekijken of, als je liever hebt, in de buurt van de Eiffeltoren gaan kijken. Als je moe bent, kunnen we de metro of een taxi nemen. Zeg wat je voorkeur is!