A2.14 - Universitair diploma
Licence universitaire
2. Grammatica
Belangrijk werkwoord
Aider (helpen)
3. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Email: Bedankt voor uw e-mail over de bacheloropleiding. Ik ben geïnteresseerd in een opleiding in internationale economie en wil me richten op handelsbeleid en duurzame ontwikkeling. Mijn doel is om na mijn studie te werken bij een internationale organisatie of in beleidsonderzoek. Zou u mij kunnen laten weten welke toelatingseisen er specifiek zijn voor studenten met een internationaal diploma? Daarnaast hoor ik graag of er mogelijkheden zijn voor stages binnen het programma.
Objet : Votre projet d’études à l’université
Madame, Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande d’informations sur la licence « Sciences de gestion » de notre académie. Merci de votre intérêt pour notre formation.
La licence dure trois ans. Chaque année, il y a deux semestres. Les cours commencent en septembre. Les examens ont lieu en janvier et en mai. Après la licence, vous pouvez continuer avec un master ou chercher un stage en entreprise.
Les frais de scolarité pour les étudiants étrangers sont de 2 900 € par an. Il y a aussi des frais pour l’assurance et la carte d’étudiant. Notre système éducatif approuve des diplômes étrangers : si vous avez déjà un bachelor ou une autre formation universitaire, nous pouvons étudier votre dossier.
Pour continuer, nous avons besoin de quelques informations :
- Quel diplôme avez-vous déjà ? Êtes-vous déjà diplômé(e) d’une université ?
- Souhaitez-vous étudier à temps plein ou à temps partiel (soir et week-end) ?
- En quel mois voulez-vous commencer la formation ?
Merci de nous répondre par email avec ces informations et vos éventuelles questions. Nous serons heureux de vous aider à préparer votre projet d’études en France.
Cordialement,
Julie Martin
Service admissions
Université de Lyon
Onderwerp : Uw studieplannen aan de universiteit
Geachte heer/mevrouw,
We hebben uw aanvraag om informatie over de bacheloropleiding "Sciences de gestion" van onze academie goed ontvangen. Dank voor uw belangstelling voor onze opleiding.
De bacheloropleiding duurt drie jaar. Elk jaar kent twee semesters. De lessen beginnen in september. De examens vinden plaats in januari en in mei. Na de bachelor kunt u doorgaan met een master of een stage bij een bedrijf zoeken.
De collegegeldtarieven voor buitenlandse studenten bedragen €2.900 per jaar. Er zijn ook kosten voor de verzekering en de studentenkaart. Ons onderwijssysteem erkent buitenlandse diploma's: als u al een bachelor of een andere universitaire graad heeft, kunnen we uw dossier beoordelen.
Om verder te gaan hebben we enkele gegevens van u nodig:
- Welk diploma heeft u al behaald? Bent u al gediplomeerd aan een universiteit?
- Wilt u voltijds of deeltijds studeren (avond en weekend)?
- In welke maand wilt u met de opleiding beginnen?
Stuur ons alstublieft per e-mail uw antwoorden op deze vragen en eventuele andere vragen. We helpen u graag bij het voorbereiden van uw studieplannen in Frankrijk.
Met vriendelijke groet,
Julie Martin
Toelatingsdienst
Université de Lyon
Begrijp de tekst:
-
Quelles informations personnelles l’université demande-t-elle pour continuer le dossier du étudiant étranger ?
(Welke persoonlijke gegevens vraagt de universiteit om het dossier van de buitenlandse student verder te behandelen?)
-
Quelles possibilités l’email mentionne-t-il après la licence « Sciences de gestion » ?
(Welke mogelijkheden noemt de e-mail na het afronden van de bachelor "Sciences de gestion"?)
Nuttige zinnen:
-
Je vous remercie pour votre email et vos informations sur la licence.
(Dank u voor uw e-mail en de informatie over de bachelor.)
-
Actuellement, je suis diplômé(e) en… et je voudrais…
(Momenteel heb ik een diploma in... en ik zou graag...)
-
J’ai encore quelques questions concernant les frais et le début des cours : …
(Ik heb nog enkele vragen over de kosten en de start van de lessen: ...)
Je vous remercie pour votre email et vos informations sur la licence « Sciences de gestion ».
Actuellement, je suis diplômé(e) d’une université dans mon pays. J’ai une licence (bachelor) en économie depuis 2015. Je souhaite maintenant faire une nouvelle licence en France pour mieux connaître le système éducatif français et améliorer mon français.
Je voudrais étudier à temps plein, car je veux terminer la formation plus vite. Je souhaite commencer la formation en septembre de l’année prochaine.
J’ai encore deux questions :
– Les frais de scolarité de 2 900 € comprennent-ils déjà l’assurance et la carte d’étudiant ?
– Est-ce que je dois passer un examen de français avant d’entrer à l’université (par exemple le DELF B1) ?
Merci beaucoup pour votre aide.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
Geachte heer/mevrouw,
Dank u voor uw e-mail en de informatie over de bachelor "Sciences de gestion".
Momenteel ben ik gediplomeerd aan een universiteit in mijn land. Ik heb sinds 2015 een bachelor in economie. Ik wil nu een nieuwe bachelor in Frankrijk volgen om het Franse onderwijssysteem beter te leren kennen en mijn Frans te verbeteren.
Ik wil voltijds studeren, omdat ik de opleiding sneller wil afronden. Ik wil in september volgend jaar met de opleiding beginnen.
Ik heb nog twee vragen:
– Zijn de collegegelden van €2.900 inclusief de verzekering en de studentenkaart?
– Moet ik een examen in het Frans afleggen voordat ik aan de universiteit begin (bijvoorbeeld DELF B1)?
Hartelijk dank voor uw hulp.
Met vriendelijke groet,
[Uw voornaam en achternaam]
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Quand j'étais à l'université, j'______ souvent mes camarades avec leurs projets.
(Toen ik op de universiteit was, ______ ik vaak mijn klasgenoten met hun projecten.)2. Pendant le semestre dernier, elle ______ le professeur à préparer les documents.
(Tijdens het afgelopen semester ______ ze de professor met het voorbereiden van de documenten.)3. Nous ______ les étudiants étrangers à mieux comprendre le système éducatif français.
(Wij ______ buitenlandse studenten het Franse onderwijssysteem beter te begrijpen.)4. Ils ______ leurs amis à s'inscrire aux cours du master chaque année.
(Zij ______ hun vrienden elk jaar met het inschrijven voor de mastercursussen.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
S’inscrire au master à l’université
Étudiant: Show Bonjour, je voudrais avoir des informations sur le master en économie que propose l’université.
(Hallo, ik wil graag informatie over de master economie die de universiteit aanbiedt.)
Conseiller: Show Bonjour, bien sûr. Le master dure deux ans et il faut avoir un bachelor reconnu pour s’inscrire.
(Hallo, natuurlijk. De master duurt twee jaar en je moet een erkende bachelor hebben om je in te schrijven.)
Étudiant: Show D’accord. Quels sont les frais de scolarité pour ce programme ?
(Oké. Hoeveel bedraagt het collegegeld voor dit programma?)
Conseiller: Show Les frais varient, mais comptez environ 3 000 euros par semestre pour ce cursus académique.
(De kosten variëren, maar reken op ongeveer 3.000 euro per semester voor deze opleiding.)
Étudiant: Show Est-ce qu’un stage est prévu dans la formation ?
(Is er een stage opgenomen in de opleiding?)
Conseiller: Show Oui, un stage est obligatoire au deuxième semestre pour valider le diplôme.
(Ja, een stage is verplicht in het tweede semester om het diploma te behalen.)
Open vragen:
1. Quels sont les critères pour être admis au master ?
Wat zijn de toelatingscriteria voor de master?
2. Avez-vous déjà envisagé de suivre une formation en France ?
Hebt u al overwogen om in Frankrijk te studeren?
3. Comment comptez-vous financer vos études ?
Hoe bent u van plan uw studie te financieren?
Discussion sur le système éducatif français
Julien: Show Maria, est-ce que tu as compris comment fonctionne le système éducatif ici ?
(Maria, snap je hoe het onderwijssysteem hier werkt?)
Maria: Show Pas complètement. Je sais qu’après le bac, on peut faire un bachelor, puis un master.
(Niet helemaal. Ik weet dat je na het eindexamen een bachelor kunt volgen en daarna een master.)
Julien: Show Oui, c’est ça. Et souvent, il y a des stages entre les deux pour avoir de l’expérience.
(Ja, dat klopt. En vaak zijn er stages tussen beide studiefases om ervaring op te doen.)
Maria: Show C’est important. Je voudrais aussi savoir si les frais de scolarité sont élevés.
(Dat is belangrijk. Ik wil ook weten of het collegegeld hoog is.)
Julien: Show Ça dépend des universités et des formations, mais en général, c’est plus abordable qu’ailleurs.
(Dat hangt af van de universiteiten en opleidingen, maar over het algemeen is het betaalbaarder dan elders.)
Maria: Show Merci, ça m’aide à organiser ma formation et à savoir comment m’inscrire.
(Dank je, dat helpt me mijn studie te plannen en te weten hoe ik me kan inschrijven.)
Open vragen:
1. Pouvez-vous expliquer une différence entre le système éducatif français et celui de votre pays ?
Kunt u een verschil uitleggen tussen het Franse onderwijssysteem en dat van uw land?
2. Pourquoi pensez-vous que la formation en France est intéressante ?
Waarom vindt u de opleiding in Frankrijk interessant?
3. Que voulez-vous étudier à l'université en France ?
Wat wilt u studeren aan een universiteit in Frankrijk?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Un conseiller pédagogique vous demande quel diplôme universitaire vous préparez et pourquoi vous avez choisi ce cursus. Répondez en parlant de votre formation actuelle ou à venir. (Utilisez : le bachelor, la formation, l’université)
(Een studieadviseur vraagt welk universitair diploma u voorbereidt en waarom u voor deze opleiding hebt gekozen. Beantwoord dit door te spreken over uw huidige of toekomstige opleiding. (Gebruik: de bachelor, de opleiding, de universiteit))Je prépare le bachelor
(Ik bereid de bachelor voor...)Voorbeeld:
Je prépare le bachelor en gestion parce que je veux travailler dans une entreprise internationale et cette formation est très reconnue.
(Ik bereid de bachelor in bedrijfskunde voor omdat ik wil werken bij een internationaal bedrijf en deze opleiding zeer erkend is.)2. Un collègue vous demande combien de semestres vous allez étudier et si vous devez faire un stage. Répondez en donnant des informations sur la durée et les exigences de votre parcours. (Utilisez : le semestre, le stage, les frais de scolarité)
(Een collega vraagt hoeveel semesters u gaat studeren en of u een stage moet doen. Beantwoord door informatie te geven over de duur en de vereisten van uw studie. (Gebruik: het semester, de stage, het collegegeld))Mon programme dure
(Mijn studie duurt...)Voorbeeld:
Mon programme dure six semestres et il faut faire un stage obligatoire en entreprise pour valider la formation.
(Mijn studie duurt zes semesters en het is verplicht om een stage te lopen bij een bedrijf om de opleiding af te ronden.)3. Un ami étranger vous demande comment fonctionne le système éducatif supérieur en France et quels sont les diplômes principaux. Expliquez-lui brièvement. (Utilisez : le système éducatif, le master, le bachelor)
(Een buitenlandse vriend vraagt hoe het hoger onderwijssysteem in Frankrijk werkt en wat de belangrijkste diploma’s zijn. Leg dat kort uit. (Gebruik: het onderwijssysteem, de master, de bachelor))En France, le système éducatif
(In Frankrijk werkt het onderwijssysteem...)Voorbeeld:
En France, le système éducatif a trois niveaux : le bachelor, le master, puis le doctorat. Chaque niveau correspond à une étape différente des études.
(In Frankrijk heeft het onderwijssysteem drie niveaus: de bachelor, de master en daarna het doctoraat. Elk niveau komt overeen met een andere fase in de studie.)4. Vous parlez avec le responsable des inscriptions et vous devez lui dire si vous avez déjà passé un examen pour entrer à l’académie ou si vous êtes diplômé d’un autre établissement. (Utilisez : un examen, approuver, être diplômé)
(U spreekt met de inschrijvingsbehandelaar en moet zeggen of u al een examen hebt gedaan om toegang te krijgen tot de academie of dat u bent afgestudeerd aan een andere instelling. (Gebruik: een examen, slagen, afgestudeerd zijn))J’ai passé un examen
(Ik heb een examen gedaan...)Voorbeeld:
J’ai passé un examen d’admission et je l’ai réussi. Je suis aussi diplômé d’une autre université dans mon pays d’origine.
(Ik heb een toelatingsexamen gedaan en ben geslaagd. Ik ben ook afgestudeerd aan een andere universiteit in mijn thuisland.)5. Vous devez expliquer à un responsable que vous avez suspendu vos études à cause d’un problème personnel et que vous souhaitez reprendre bientôt. (Utilisez : suspendre, la formation, être diplômé)
(U moet aan een verantwoordelijke uitleggen dat u uw studie hebt opgeschort vanwege een persoonlijk probleem en dat u binnenkort wilt hervatten. (Gebruik: opschorten, de opleiding, afgestudeerd zijn))J’ai dû suspendre
(Ik heb moeten opschorten...)Voorbeeld:
J’ai dû suspendre ma formation pendant un semestre à cause d’un problème de santé, mais maintenant je veux reprendre pour être enfin diplômé.
(Ik heb mijn opleiding een semester moeten opschorten vanwege een gezondheidsprobleem, maar nu wil ik weer doorgaan om eindelijk af te studeren.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 6 tot 8 zinnen om je studies (vorige of toekomstige) voor te stellen en uit te leggen waarom je een universitaire opleiding in Frankrijk wilt volgen.
Nuttige uitdrukkingen:
Je veux étudier … parce que … / Dans mon pays, le système éducatif est … / En France, je voudrais faire une licence ou un master en … / Je pense que cette formation est importante pour mon travail parce que …
Exercice 6: Gespreksoefening
Instruction:
- Pensez à votre université ou parcours d'études et associez chaque image à votre expérience (type de cours, diplôme, stage, premier emploi). (Denk aan je universiteit of studieachtergrond en verbind elke afbeelding met jouw ervaring (soort cursussen, diploma, stage, eerste baan).)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
J'ai obtenu mon diplôme de lycée en 2019. Je suis encore étudiant à l'université maintenant. Ik ben in 2019 afgestudeerd van de middelbare school. Ik studeer momenteel nog aan de universiteit. |
|
J'ai obtenu mon baccalauréat en 2012 et ma licence en 2016. Ik ben in 2012 geslaagd voor de middelbare school en heb in 2016 mijn universitaire opleiding afgerond. |
|
J'ai obtenu mon diplôme universitaire il y a deux ans en administration des affaires. Ik ben twee jaar geleden afgestudeerd aan de universiteit met een diploma in bedrijfsadministratie. |
|
J'ai étudié à plein temps tout en travaillant à temps partiel Ik studeerde voltijds terwijl ik parttime werkte |
|
J'ai obtenu mon master tout en travaillant les soirs et les week-ends. Ik heb mijn masterdiploma behaald terwijl ik 's avonds en in het weekend werkte. |
|
J'ai suivi des cours en ligne. Ik volgde online cursussen. |
|
Je suis des cours pour prendre plus de responsabilités au travail. Ik volg enkele cursussen om meer verantwoordelijkheden op het werk te nemen. |
| ... |