A2.29 - Bij de makelaar
A2.29 - Bij de makelaar

A2.29 - Bij de makelaar - Oefeningen

Chez l'agent immobilier


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

chercher un logement — chercher un appartement (chercher un logement — een woning zoeken)
l'annonce — l'offre de logement (l'annonce — de advertentie voor een woning)
l'agence immobilière — l'agence immobilière (le bureau) (l'agence immobilie8re — het makelaarskantoor)
déménager — changer de logement (de9me9nager — verhuizen)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Annonce d'agence : appartement à vendre

Vul de lege plekken in: salle de bains, appartement, meubles, premier étage, Agence immobilière, contrat, agence

(Makelaarsadvertentie: appartement te koop)

NOUVEAUTÉ – du Centre : à vendre, proche métro et commerces. Situé au d’un immeuble calme, ce logement comprend un séjour lumineux, une chambre, une cuisine séparée et une . L’appartement est en bon état ; quelques peuvent rester. Chauffage individuel. Idéal pour une personne seule ou un couple.

Visites sur rendez-vous, du lundi au samedi. Pour constituer le dossier, merci de prévoir : pièce d’identité, trois derniers bulletins de salaire et un justificatif de domicile. Après accord, une promesse de vente est signée avant le final chez le notaire. Pour plus d’informations, contactez l’ par téléphone ou par e‑mail.
NIEUW – Makelaarskantoor Centrum: appartement te koop, dicht bij metro en winkels. Gelegen op de eerste verdieping van een rustig woonblok, bestaat deze woning uit een lichte woonkamer, een slaapkamer, een aparte keuken en een badkamer. Het appartement verkeert in goede staat; enkele meubels kunnen blijven (op verzoek). Individuele verwarming. Ideaal voor een alleenstaande of een koppel.

Bezichtigingen uitsluitend op afspraak, van maandag tot en met zaterdag. Voor het samenstellen van het dossier graag het volgende meenemen: identiteitsbewijs, de drie meest recente loonstroken en een bewijs van woonadres. Na akkoord wordt een verkoopbelofte ondertekend vóór het definitieve contract bij de notaris. Voor meer informatie kunt u het makelaarskantoor telefonisch of per e‑mail bereiken.

  1. Où se situe l’appartement et quelles pièces sont mentionnées dans l’annonce ?

    (Waar bevindt het appartement zich en welke vertrekken worden in de advertentie genoemd?)

  2. Quels documents faut-il fournir pour le dossier et quelle est la démarche après l’accord ?

    (Welke documenten moet men voor het dossier aanleveren en wat gebeurt er na akkoord?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Je viens d’appeler une agence immobilière pour une annonce d’un appartement. Je cherche un logement près de mon travail car je veux déménager le mois prochain. L’appartement est au premier étage, pas au dernier. Il y a deux pièces et une salle de bains. Dans le salon, il y a déjà un meuble. Si tout se passe bien, je vais le visiter samedi matin et ensuite signer le contrat.
(Ik heb net een makelaar gebeld voor een advertentie over een appartement. Ik zoek een woning dicht bij mijn werk omdat ik volgende maand wil verhuizen. Het appartement is op de eerste verdieping, niet op de bovenste. Het heeft twee kamers en een badkamer. In de woonkamer staat al een meubel. Als alles goed gaat, ga ik het zaterdagmorgen bezichtigen en daarna het contract ondertekenen.)
Waar Onwaar

(Ze heeft een makelaar gebeld over een advertentie.)

(Het appartement bevindt zich op de bovenste verdieping van het gebouw.)

(Ze is van plan het appartement zaterdagmorgen te bezichtigen en daarna het contract te ondertekenen als alles goed gaat.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Si le loyer était trop cher, je ___ dans un appartement plus petit.

(Als de huur te hoog was, ik ___ naar een kleiner appartement.)

2. Pour être plus près de mon travail, nous ___ au rez-de-chaussée.

(Om dichter bij mijn werk te zijn, wij ___ naar de benedenverdieping.)

3. Avec un balcon et une salle de bains rénovée, vous ___ tout de suite, non ?

(Met een balkon en een gerenoveerde badkamer zouden jullie ___ meteen, nietwaar?)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Je voudrais visiter l'appartement, si possible. / Ce serait idéal s'il y avait… / Je pourrais emménager à partir de…

  1. Vous voyez une annonce pour un appartement à louer : qu'aimeriez-vous savoir avant d'appeler l'agence immobilière ?
    Je ziet een advertentie voor een appartement te huur: wat zou je willen weten voordat je het makelaarskantoor belt?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous cherchez un nouveau logement en France : quel type de maison ou d'appartement vous conviendrait et pourquoi ?
    Je zoekt een nieuwe woning in Frankrijk: wat voor soort huis of appartement zou bij je passen en waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Objet : Appartement – votre demande d'informations

Bonjour,

Je suis Mme Martin, de l'agence immobilière Martin & Co. Vous avez demandé des informations sur notre annonce : appartement T2 au 1er étage, 42 m², à 10 minutes du métro. Il y a un séjour, une chambre, une cuisine et une salle de bains. Prix : 235 000 € (frais d'agence inclus).

Souhaitez-vous acheter ou cherchez-vous un logement à louer ? Quelles sont vos disponibilités pour une visite ?

Cordialement,
Sophie Martin


Onderwerp : Appartement – uw verzoek om informatie

Bonjour,

Ik ben mevrouw Martin van het makelaarskantoor Martin & Co. U vroeg informatie over onze advertentie: appartement T2 op de 1e verdieping, 42 m², op 10 minuten van de metro. Er is een woonkamer, een slaapkamer, een keuken en een badkamer. Prijs: €235.000 (makelaarskosten inbegrepen).

Wilt u kopen of zoekt u een woning om te huren? Wat zijn uw beschikbaarheden voor een bezichtiging?

Met vriendelijke groet,
Sophie Martin


Nuttige zinnen:

  1. Je vous contacte à propos de l'annonce de l'appartement…

    (Ik neem contact met u op over de advertentie van het appartement…)

  2. Je voudrais savoir si… / Est-ce que… ?

    (Ik zou graag willen weten of… / Is het zo dat…?)

  3. Je pourrais venir visiter le… à … h.

    (Ik zou kunnen komen bezichtigen op… om… uur.)

Bonjour Mme Martin,

Merci pour votre message. Je vous contacte à propos de l'annonce du T2 au 1er étage. Je souhaite acheter cet appartement.

Est-ce que l'appartement est au calme ? Y a-t-il un ascenseur et une cave ? La salle de bains est-elle en bon état ?

Je peux visiter jeudi après-midi (à partir de 15 h) ou samedi matin (entre 9 h et 11 h). Quelle date vous convient le mieux ?

Cordialement,
[Prénom Nom]

Bonjour Mme Martin,

Dank voor uw bericht. Ik neem contact met u op over de advertentie van de T2 op de 1e verdieping. Ik wil dit appartement graag kopen.

Is het appartement rustig gelegen? Is er een lift en een kelder? Is de badkamer in goede staat?

Ik kan donderdagmiddag (vanaf 15.00 uur) of zaterdagochtend (tussen 9.00 en 11.00 uur) komen bezichtigen. Welke datum komt u het beste uit?

Met vriendelijke groet,
[Voornaam Achternaam]