A2.34 - Met pensioen gaan
A2.34 - Met pensioen gaan

A2.34 - Met pensioen gaan - Oefeningen

À retirer


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

la retraite — la fin du travail (het pensioen — het einde van het werk)
avoir du temps libre — être libre (vrije tijd hebben — vrij zijn)
un nouveau départ — une nouvelle vie (een nieuw begin — een nieuw leven)
en économisant — en dépensant moins (door te besparen — minder uit te geven)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Annonce - Atelier « Bien préparer sa retraite » (mairie)

Vul de lege plekken in: visiter, la retraite, projets personnels, économisant, liberté, risque

(Aankondiging - Workshop « Je pensioen goed voorbereiden » (gemeentehuis))

La mairie propose un atelier gratuit pour les personnes qui approchent de . On y parle du changement de rythme, des et de la gestion du budget. En un peu chaque mois, on garde plus de . L’atelier explique aussi le d’isolement et donne des idées d’activités.

Prochaine séance : mardi 18h30 à la salle municipale. Vous pouvez venir avec un proche. Après la réunion, un conseiller répond aux questions et remet une liste de clubs à . Inscription par e-mail ou à l’accueil. Vous recevrez une confirmation et le programme.
Het gemeentehuis biedt een gratis workshop aan voor mensen die de pensioenleeftijd naderen. Er wordt gesproken over de verandering van ritme, persoonlijke projecten en het beheer van het budget. Door elke maand een beetje te sparen, behoud je meer vrijheid. De workshop legt ook het risico op isolement uit en geeft ideeën voor activiteiten.

Volgende sessie: dinsdag om 18.30 uur in de gemeentelijke zaal. Je kunt met een naaste komen. Na de bijeenkomst beantwoordt een adviseur vragen en geeft hij een lijst met clubs om te bezoeken. Inschrijven kan via e-mail of aan de balie. Je ontvangt een bevestiging en het programma.

  1. Quelles idées et informations l’atelier propose pour aider une personne à préparer sa retraite, et lesquelles seraient utiles pour toi ?

    (Welke ideeën en informatie biedt de workshop om iemand te helpen zijn/haar pensioen voor te bereiden, en welke zouden voor jou nuttig zijn?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Depuis deux mois, je suis à la retraite. C'est un nouveau départ pour moi. Avant, je restais souvent à la maison par fatigue, mais maintenant j'ai du temps libre. Mon objectif est de me reposer et de rendre visite plus souvent à ma sœur à Lyon. J'ai aussi un projet personnel : je prends des cours de cuisine le mardi. J'économise un peu, car il est probable que je dépense trop au début.
(Sinds twee maanden ben ik met pensioen. Het is een nieuw begin voor mij. Vroeger bleef ik vaak thuis door vermoeidheid, maar nu heb ik vrije tijd. Mijn doel is om uit te rusten en mijn zus in Lyon vaker te bezoeken. Ik heb ook een persoonlijk project: ik volg op dinsdag kooklessen. Ik spaar een beetje, want waarschijnlijk geef ik in het begin te veel uit.)
Waar Onwaar

(Ze is al meerdere maanden met pensioen en ze voelt zich al goed gesetteld in dit nieuwe leven.)

(Ze wil uitrusten en haar zus vaker bezoeken.)

(Ze vindt het onwaarschijnlijk dat ze in het begin van haar pensioen te veel geld zal uitgeven.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Après mon départ à la retraite, je ___ de rester à la maison si je n'ai pas de projet personnel.

(Na mijn pensionering ___ ik het risico om thuis te blijven als ik geen persoonlijk project heb.)

2. En ___ chaque mois, nous aurons plus de temps libre pour visiter la famille.

(Door elke maand te ___, zullen we meer vrije tijd hebben om de familie te bezoeken.)

3. Si j'avais plus de temps libre, je ___ une maison de retraite pour proposer mon aide.

(Als ik meer vrije tijd had, ___ ik een verzorgingstehuis bezoeken om mijn hulp aan te bieden.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

En + gérondif, je... / Après la retraite, je vais... / J'aimerais avoir plus de temps libre pour...

  1. Vous êtes à la retraite depuis peu - qu'est-ce qui a changé dans votre quotidien et comment vous occupez-vous ?
    U bent sinds kort met pensioen – wat is er veranderd in uw dagelijks leven en hoe houdt u zich bezig?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous préparez votre retraite : quel projet personnel voulez-vous réaliser et comment allez-vous économiser pour y parvenir ?
    U bereidt uw pensioen voor: welk persoonlijk project wilt u realiseren en hoe gaat u sparen om dat te bereiken?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Salut ! C'est Claire, ta voisine du 3e.

Depuis que je suis à la retraite, je fais plus de choses. Avec le club de marche, on visite le parc de Sceaux samedi matin. Départ à 10h devant le RER. On marche tranquille et on prend un café après, en se reposant un peu.

Ça te dit de venir ? Tu as du temps libre en ce moment ?


Hoi! Ik ben Claire, je buurvrouw van de 3e.

Sinds ik met pensioen ben, doe ik meer dingen. Met de wandelclub bezoeken we zaterdagochtend het park van Sceaux. Vertrek om 10u voor de RER. We wandelen rustig en drinken daarna een koffie, terwijl we even uitrusten.

Heb je zin om mee te gaan? Heb je op dit moment vrije tijd?


Nuttige zinnen:

  1. Merci pour ton message, je veux bien venir...

    (Bedankt voor je bericht, ik kom graag...)

  2. Tu peux me dire si... (le lieu exact / la durée) ?

    (Kun je me zeggen of... (de exacte plek / de duur) ?)

  3. En venant à pied, je peux... (te retrouver / apporter...)

    (Als ik te voet kom, kan ik... (je ontmoeten / meenemen...))

Salut Claire, merci pour l'invitation ! Samedi je suis libre, donc je veux bien venir. Peux-tu me dire le point de rendez-vous exact devant le RER ? Et la promenade dure environ combien de temps ?

En venant à pied, je peux te retrouver directement à 10h. Après le café, si ça te va, on peut aussi visiter le petit marché près du parc. À samedi !

Hoi Claire, bedankt voor de uitnodiging! Zaterdag ben ik vrij, dus ik kom graag. Kun je me het exacte ontmoetingspunt voor de RER zeggen? En hoe lang duurt de wandeling ongeveer?

Als ik te voet kom, kan ik je om 10u rechtstreeks daar ontmoeten. Na de koffie kunnen we, als je dat goed vindt, ook de kleine markt bij het park bezoeken. Tot zaterdag!