Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Attestation de diplôme et inscription en master
Vul de lege plekken in: frais, semestre, diplôme, justificatifs, master, diplômé, résultat, licence
(Diplomaverklaring en inschrijving voor een master)
Université - Service scolarité
Pour un dossier de visa, d’emploi ou d’inscription, vous pouvez demander une attestation de . Si vous avez obtenu une il y a un an, l’attestation indique aussi le et le . Depuis que vous êtes , vous pouvez demander une inscription en pour la rentrée. Les de scolarité se paient en ligne. Lorsque vous passez un examen, pensez à garder vos .Universiteit - Dienst studentenadministratie
Voor een visum-, werk- of inschrijvingsdossier kunt u een diplomaverklaring aanvragen. Als u een jaar geleden een bachelor hebt behaald, vermeldt de verklaring ook het semester en het resultaat. Sinds u afgestudeerd bent, kunt u voor de start van het academiejaar een inschrijving voor een master aanvragen. Het inschrijvingsgeld wordt online betaald. Wanneer u een examen aflegt, vergeet dan niet uw bewijsstukken te bewaren.
-
Dans quelles situations l’attestation de diplôme est-elle utile et pourquoi faut-il garder les justificatifs d’un examen ?
(In welke situaties is de diplomaverklaring nuttig en waarom moet u de bewijsstukken van een examen bewaren?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(Ze heeft al een licentie behaald in een ander land.) |
||
|
(Ze beweert dat het collegegeld te hoog is en dat ze het niet kan betalen.) |
||
|
(Bij een goed resultaat is ze van plan volgend jaar een stage te doen.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Lorsque j'étais en licence, j'___ à la bibliothèque après les cours.
(Toen ik in mijn bachelor zat, ___ ik in de bibliotheek na de lessen.)2. Lors de mon stage, j'___ souvent de bons résultats parce que je travaillais régulièrement.
(Tijdens mijn stage ___ ik vaak goede resultaten omdat ik regelmatig werkte.)3. Il y a trois ans, j'___ dans une autre ville et je payais des frais de scolarité plus élevés.
(Drie jaar geleden ___ ik in een andere stad en betaalde ik hogere studiekosten.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Il y a ... — j'ai commencé mes études en ... / Depuis que je suis à l'université, je ... / Lorsque j'ai un examen, je révise et j'apprends par cœur.
-
Vous suivez une formation en France ou envisagez de reprendre des études ? Quel diplôme visez-vous (licence, master, autre) et pourquoi ?
Volg je een opleiding in Frankrijk of overweeg je je studie te hervatten? Welk diploma wil je behalen (bachelor, master, anders) en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Comment se passe une de vos premières semaines à l'université ou un semestre ? Parlez brièvement des cours, des examens et du temps pour réviser.
Hoe verloopt een van je eerste weken op de universiteit of een semester? Vertel kort over de lessen, de examens en de tijd om te studeren.
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Salut Samir !
Je remplis un dossier pour un master et on me demande mon parcours. Toi, tu as étudié en France, non ? Tu peux me dire : tu as une licence ou un diplôme ? Et comment ça marche avec les semestres et les examens (partiels / contrôle continu) ? Je suis un peu perdue… Merci !
- Claire
Hoi Samir !
Ik vul een dossier in voor een master en ze vragen me naar mijn traject. Jij hebt in Frankrijk gestudeerd, toch? Kun je me zeggen: heb je een licence of een diploma? En hoe werkt het met de semesters en de examens (deeltoetsen / permanente evaluatie)? Ik ben een beetje de weg kwijt… Bedankt!
- Claire
Nuttige zinnen:
-
J'ai obtenu mon diplôme il y a ...
(Ik heb mijn diploma ... geleden behaald)
-
Depuis que j'ai fini ma licence, je ...
(Sinds ik mijn licence heb afgerond, ...)
-
Lorsque j'ai passé les examens, ...
(Toen ik de examens deed, ...)
Hoi Claire! Ja, ik heb in Frankrijk gestudeerd. Ik heb een licence, die ik twee jaar geleden heb behaald. De licence duurt drie jaar en elk jaar heeft twee semesters. Voor de examens is er vaak permanente evaluatie (opdrachten) en ook deeltoetsen aan het einde van het semester. Toen ik in de licence zat, herhaalde ik elke week. Als je wilt, kan ik vanavond naar je dossier kijken of we bellen morgen rond 18u?