B2.20 - The stock market
B2.20 - The stock market

B2.20 - The stock market - Exercises

La bolsa de valores


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

la inversión: Operación para obtener ganancias futuras; el asesor le ayudó a planificarla. (la inversión: Operación para obtener ganancias futuras; el asesor le ayudó a planificarla.)
el riesgo financiero: Posibilidad de perder dinero; el banco le consideró responsable de asumirlo. (el riesgo financiero: Posibilidad de perder dinero; el banco le consideró responsable de asumirlo.)
una acción: Título que representa parte de una empresa; al comprarla te conviertes en accionista. (una acción: Título que representa parte de una empresa; al comprarla te conviertes en accionista.)
diversificar la cartera: Repartir el dinero entre varios activos para reducir el riesgo si baja la bolsa. (diversificar la cartera: Repartir el dinero entre varios activos para reducir el riesgo si baja la bolsa.)
el leísmo de persona: Fenómeno en España: usar «le» por «lo» con hombres - «A Luis le vi». (el leísmo de persona: Fenómeno en España: usar «le» por «lo» con hombres - «A Luis le vi».)

Exercise 2: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Ayer hablé con el asesor financiero sobre la inversión que hicimos con los ahorros de la empresa. La bolsa ha bajado dos días seguidos y una acción en concreto nos está dando pérdidas, aunque otras han tenido ganancias. Como no sabemos cuándo se recuperará, propuso diversificar la cartera para limitar el riesgo financiero. También comparamos un tipo de interés fijo del 3% con uno variable para la parte más conservadora. Hoy enviaré un informe a la Cámara de Comercio explicando los cambios y la justificación.
(Yesterday I spoke with the financial advisor about the investment we made with the company’s savings. The stock market has fallen for two days in a row, and one particular stock is causing us losses, although others have made gains. Since we don’t know when it will recover, he suggested diversifying the portfolio to limit financial risk. We also compared a fixed 3% interest rate with a variable rate for the more conservative portion. Today I will send a report to the Chamber of Commerce explaining the changes and the rationale.)
True False

(After talking with her advisor, the speaker decides to spread the investment across several products to reduce risk.)

(The stock market rose for two days, but nevertheless one of the stocks closed negative.)

(For the more conservative portion, they chose a variable interest rate instead of a fixed 3% rate.)

Exercise 3: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Asunto: Lo de mañana con el asesor del banco

Hola, Marta:

El banco me confirmó la cita de mañana a las 18:00 con el asesor financiero. Quieren que llevemos una idea clara: cuánto invertir de nuestros ahorros y qué nivel de riesgo financiero aceptamos. Con lo de la bolsa últimamente, me preocupa que podamos tener pérdidas, pero tampoco quiero dejar el dinero parado.

También nos preguntarán si preferimos un producto con tipo de interés fijo o variable, y si queremos diversificar (fondos/acciones). ¿Te va bien esa hora? ¿Qué te parece razonable?

Un beso,
Álvaro


Subject: Tomorrow’s meeting with the bank advisor

Hi, Marta:

The bank confirmed the appointment for tomorrow at 6:00 PM with the financial advisor. They want us to arrive with a clear idea of how much of our savings to invest and what level of financial risk we’re willing to accept. With how the stock market has been lately, I’m worried we might incur losses, but I also don’t want the money sitting idle.

They’ll also ask whether we prefer a product with a fixed interest rate or a variable one, and whether we want to diversify (funds/stocks). Does that time work for you? What do you think is reasonable?

Love,
Álvaro


Useful phrases:

  1. Me parece razonable que… siempre que…

    (I think it would be reasonable to… as long as…)

  2. Si te parece, podemos pedirle que nos explique…

    (If you agree, we can ask them to explain…)

  3. Preferiría…, porque me preocupa…

    (I would prefer…, because I’m worried about…)

Hola, Álvaro:

Sí, a las 18:00 me viene bien. Para ir con una idea clara, yo invertiría solo una parte de los ahorros (por ejemplo, un 30-40%) y mantendría el resto como colchón para gastos imprevistos.

En cuanto al riesgo, preferiría algo moderado: entiendo que la bolsa puede subir o bajar y no quiero asumir pérdidas grandes. Si el asesor nos propone acciones, le pediría que nos explique bien el riesgo y las comisiones, y que nos proponga una forma de diversificar la cartera (por ejemplo, combinar un fondo global con una parte más conservadora).

Sobre el tipo de interés, me inclino por un producto con tipo fijo para la parte "segura" y, si tiene sentido, dedicar una pequeña parte a un producto con tipo variable para intentar mejorar las ganancias a largo plazo.

¿Te parece bien que llevemos mañana estas cifras orientativas y le preguntemos qué escenarios ve para los próximos 12-18 meses?

Un abrazo,
Marta

Hi, Álvaro:

Yes, 6:00 PM works for me. To go in with a clear plan, I would invest only part of our savings (for example, 30–40%) and keep the rest as a cushion for unexpected expenses.

Regarding risk, I’d prefer something moderate: I know the stock market can rise or fall, and I don’t want to risk large losses. If the advisor recommends stocks, I’d ask them to explain the risks and fees clearly and to suggest how to diversify the portfolio (for example, combining a global fund with a more conservative portion).

About the interest rate, I lean toward a fixed-rate product for the “safe” portion and, if it makes sense, putting a small part into a variable-rate product to try to improve long-term returns.

Do you think it’s okay to bring these indicative figures tomorrow and ask what scenarios they expect for the next 12–18 months?

Hugs,
Marta