B2.24 - At the bakery
B2.24 - At the bakery

B2.24 - At the bakery - Exercises

En la panadería


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

Encargar: Pedir con antelación; para el sábado ya lo habremos encargado. (Encargar: Pedir con antelación; para el sábado ya lo habremos encargado.)
Almacenar: Guardar correctamente; nosotros lo habremos almacenado en lugar seco. (Almacenar: Guardar correctamente; nosotros lo habremos almacenado en lugar seco.)
Tener en cuenta alergias: Adaptar el menú según las alergias: vosotros elegís opciones seguras. (Tener en cuenta alergias: Adaptar el menú según las alergias: vosotros elegís opciones seguras.)
La bollería: Conjunto de piezas dulces del obrador, como croissants y napolitanas. (La bollería: Conjunto de piezas dulces del obrador, como croissants y napolitanas.)
La levadura: Ingrediente que hace que la masa fermente y suba al hornearla. (La levadura: Ingrediente que hace que la masa fermente y suba al hornearla.)

Exercise 2: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Necesito cerrar hoy el pedido para el café de empresa del jueves. He pasado por la panadería y he encargado dos bandejas de bollería, con palmeras y alguna ensaimada, pero sin merengue porque una compañera es alérgica a los frutos secos, sobre todo a las avellanas y las nueces. También pedí una tarta pequeña: mitad con crema pastelera y mitad con frutos del bosque, con frambuesa y mora, sin caramelo. Me dijeron que lo almacenan en frío y que lo recoja a las ocho y media para que llegue bien a la oficina. Si se nos va del presupuesto, cambiamos el pan de molde por menos dulces.
(I need to finalize the order today for the company coffee on Thursday. I stopped by the bakery and ordered two trays of pastries — palmiers and some ensaimadas — but without meringue because a colleague is allergic to nuts, especially hazelnuts and walnuts. I also ordered a small cake: half with custard and half with mixed berries (raspberry and blackberry), no caramel. They told me they keep it refrigerated and that I should pick it up at eight-thirty so it arrives at the office in good condition. If it goes over budget, we’ll swap the sandwich loaf for fewer sweets.)
True False

(The order is for a working breakfast taking place midweek and must be ready first thing in the morning.)

(She chose pastries with meringue because none of the attendees had any allergies.)

(If the final cost is too high, the person plans to reduce the number of sweets and replace the sandwich loaf.)

Exercise 3: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Asunto: Confirmación de encargo para el viernes

Hola, Laura:

Soy Marta, de la panadería-pastelería La Espiga. Para el viernes a las 12:30 tenemos tu encargo para 18 personas: surtido de bollería (incluye ensaimadas y palmeras), una bandeja de mini tartaletas con crema pastelera y frutos del bosque, y café.

Antes de cerrarlo, ¿nos confirmas si hay que tener en cuenta alergias (gluten, frutos secos, lactosa)? También dime el tope de presupuesto. Si queda margen, ¿prefieres añadir opciones sin frutos secos o un extra salado?

Gracias,
Marta


Subject: Order confirmation for Friday

Hello Laura,

I'm Marta from the bakery-patisserie La Espiga. For Friday at 12:30 we have your order for 18 people: an assortment of pastries (including ensaimadas and palmeras), a tray of mini tartlets with custard and mixed berries, and coffee.

Before finalizing, can you confirm whether we should take any allergies into account (gluten, nuts, lactose)? Also tell me your maximum budget. If there is room, would you prefer we add nut-free options or a savory extra?

Thanks,
Marta


Useful phrases:

  1. Gracias por el mensaje; os confirmo que…

    (Thanks for the message; I confirm that...)

  2. En cuanto a las alergias, necesitamos indicar que…

    (Regarding allergies, we need to indicate that...)

  3. Si el presupuesto lo permite, preferiría que añadierais…

    (If the budget allows, I would prefer that you add...)

Hola, Marta:

Gracias por el mensaje. Os confirmo el encargo para el viernes a las 12:30 para 18 personas. En cuanto a las alergias, tenemos dos incidencias: una persona es alérgica a los frutos secos (almendras, nueces, avellanas) y otra es intolerante a la lactosa. Agradecería que el surtido de bollería no llevara frutos secos y que al menos una parte fuera sin lácteos (si tenéis esa opción). Las tartaletas con crema pastelera pueden mantenerse, pero por favor evitad frutos secos en la decoración.

El presupuesto máximo es de 120 €. Si con ese importe sobra algo, preferiría añadir un extra salado (por ejemplo, mini bocadillos con pan de molde) antes que más dulces.

Decidme, por favor, si necesitáis que recojamos el pedido o si ofrecéis entrega, y cómo recomendáis almacenarlo hasta la reunión.

Un saludo,
Laura

Hi Marta,

Thanks for the message. I confirm the order for Friday at 12:30 for 18 people. Regarding allergies, we have two issues: one person is allergic to nuts (almonds, walnuts, hazelnuts) and another is lactose intolerant. I would appreciate it if the assortment of pastries did not contain nuts and if at least some items were dairy-free (if you offer that option). The tartlets with custard can remain, but please avoid nuts in the decoration.

The maximum budget is €120. If there is any money left within that amount, I would prefer to add a savory extra (for example, mini sandwiches on sliced bread) rather than more sweets.

Please let me know whether you need us to pick up the order or if you offer delivery, and how you recommend storing it until the meeting.

Best regards,
Laura