Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

La fontanería: Instalación y reparación de agua y saneamiento en una vivienda. (La fontanería: Instalación y reparación de agua y saneamiento en una vivienda.)
El material de construcción: Productos usados en obra: cemento, ladrillo, madera, aislantes. (El material de construcción: Productos usados en obra: cemento, ladrillo, madera, aislantes.)
La vivienda en propiedad: Casa o piso que pertenece legalmente a su propietario. (La vivienda en propiedad: Casa o piso que pertenece legalmente a su propietario.)
Buena distribución: Organización interior funcional de estancias y circulación. (Buena distribución: Organización interior funcional de estancias y circulación.)
Hacer una reforma: Realizar obras para mejorar la estructura o el diseño de una vivienda. (Hacer una reforma: Realizar obras para mejorar la estructura o el diseño de una vivienda.)

Exercise 2: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Estoy reformando un ático que tengo como segunda residencia y hoy he cerrado el calendario con la empresa. La albañilería empieza el lunes: tirarán un tabique para mejorar la distribución y que el salón quede más espacioso. Ahora la buhardilla está mal orientada y apenas recibe luz, así que abriremos un velux y pondremos iluminación directa en la zona de trabajo. La fontanería se retrasa una semana porque falta material de construcción; ya he pedido ladrillo y cemento. También vendrá carpintería para aislar mejor las ventanas que dan a la calle. Si el técnico confirma el certificado energético, solicitaré la subvención.
(I'm renovating an attic that I use as a second home, and today I finalized the schedule with the company. The masonry work starts on Monday: they'll knock down a partition to improve the layout and make the living room more spacious. Right now the loft is poorly oriented and gets very little light, so we'll add a Velux window and install direct lighting in the workspace. Plumbing is delayed by a week because some construction materials are missing; I've already ordered bricks and cement. Carpentry work will also be done to better insulate the windows that face the street. If the technician confirms the energy certificate, I'll apply for the grant.)
True False

(The renovation aims to improve the layout and make the living room more spacious.)

(The plumbing will start earlier than planned because they have already received all the materials.)

(She will apply for the grant only if she obtains the energy certificate first.)

Exercise 3: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Asunto: Reforma del ático – siguientes pasos

Hola, Marta:

Gracias por la visita de ayer. Para cerrar el presupuesto necesito confirmar el alcance: ¿solo cocina y baño (incluida fontanería) o también mover tabiques?

Sobre la distribución, el salón da a la calle pero está algo mal orientado y por la tarde se calienta mucho. ¿Queréis priorizar aislamiento/ventanas o redistribuir espacios?

Por último: ¿tenéis certificado energético actual? Con eso miramos posibles subvenciones por mejora de eficiencia.

Un saludo,
Clara Rivas
Arquitecta técnica


Subject: Attic renovation – next steps

Hi, Marta:

Thanks for yesterday's visit. To finalize the budget I need to confirm the scope: only the kitchen and bathroom (including plumbing) or also moving partition walls?

Regarding the layout, the living room faces the street but is somewhat poorly oriented and gets very hot in the afternoon. Do you want to prioritize insulation/windows or reorganize the spaces?

Finally: do you have a current energy certificate? With that we can check possible grants for efficiency improvements.

Regards,
Clara Rivas
Technical Architect


Useful phrases:

  1. Para concretar el alcance de la reforma, nos gustaría…

    (To confirm the scope of the renovation, we would like to…)

  2. En cuanto a la distribución y la orientación, preferimos…

    (As for the layout and orientation, we prefer…)

  3. Respecto al certificado energético y las subvenciones, podemos aportar…

    (Regarding the energy certificate and grants, we can provide…)

Hola, Clara:

Gracias por tu correo. Sobre el alcance: queremos reformar la cocina y el baño completos, incluyendo la fontanería; además, nos gustaría cambiar el suelo del salón pero, de momento, no mover tabiques salvo que recomiendes abrir un hueco pequeño para ganar luz.

En cuanto a la distribución y la orientación, preferimos priorizar el aislamiento de la cubierta y ventanas con mejor cierre, porque el salón —al dar a la calle— se calienta mucho por las tardes. Si con una pequeña redistribución se mejora la ventilación cruzada sin perder almacenamiento, estamos dispuestos a considerarlo.

No tenemos el certificado energético actualizado. ¿Puedes incluir en tu propuesta el trámite del certificado y una estimación de las subvenciones posibles y la documentación necesaria? ¿Te viene bien enviarnos un presupuesto preliminar esta semana y organizar una llamada de 15 minutos para resolver dudas?

Un saludo,
Marta López

Hi Clara,

Thanks for your email. Regarding the scope: we want to fully renovate the kitchen and bathroom, including the plumbing. We would also like to replace the living room floor but, for now, we don’t plan to move partition walls unless you recommend opening a small gap to gain more light.

As for the layout and orientation, we prefer to prioritize insulating the roof and installing better-sealing windows, because the living room — since it faces the street — gets very hot in the afternoons. If a minor reconfiguration can improve cross-ventilation without losing storage, we are open to it.

We don’t have an up-to-date energy certificate. Could you include in your proposal the handling of the certificate and an estimate of possible grants and the required documentation? Could you send us a preliminary budget this week and arrange a 15-minute call to clarify any questions?

Regards,
Marta López