Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(A citizen alerted the police about a possible infraction at an intersection.) |
||
|
(During the check they did not verify the car’s papers or write down the license plate.) |
||
|
(The penalty cost her points on her license in addition to the fine.) |
Exercise 3: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Asunto: Notificación de denuncia - Expediente 2026/04-11873
Estimado/a Sr./Sra. López:
Le informamos de una denuncia por estacionamiento en zona señalizada como Prohibido aparcar (Madrid, Calle Alcalá, 18/04, 10:42). Vehículo con número de matrícula 4821-KPD.
- Importe: 90 € (45 € con reducción si paga en 20 días)
- Si identifica al conductor, hágalo en la Sede Electrónica
- Posible retirada de puntos según carné por puntos, si procede
Para consultar fotos y pagar o presentar alegaciones: sede.dgt.gob.es
Atentamente,
Unidad de Sanciones - DGT
Subject: Notice of complaint - File 2026/04-11873
Dear Mr./Ms. López:
We inform you of a complaint for parking in an area marked as No parking (Madrid, Calle Alcalá, 18/04, 10:42). Vehicle with license plate number 4821-KPD.
- Amount: €90 (€45 with a reduction if you pay within 20 days)
- If you identify the driver, do so on the Electronic Headquarters
- Possible deduction of points under the points-based driving licence, if applicable
To view photos and pay or submit objections: sede.dgt.gob.es
Sincerely,
Sanctions Unit - DGT
Useful phrases:
-
Les escribo porque me gustaría confirmar si...
(I am writing to you because I would like to confirm whether...)
-
Yo había entendido que..., pero al final...
(I had understood that..., but in the end...)
-
¿Podrían indicarme el procedimiento para pagar con reducción o presentar alegaciones?
(Could you tell me the procedure for paying with the reduction or submitting objections?)
Les escribo en relación con el expediente 2026/04-11873. He recibido la notificación por un supuesto estacionamiento en zona de “Prohibido aparcar” (C/ Alcalá, 18/04). Yo había entendido que en ese tramo se podía estacionar fuera del horario de carga y descarga, pero al final veo que la señal era diferente.
¿Podrían confirmarme si esta infracción conlleva retirada de puntos del carné o si solo es sanción económica? Además, les agradecería que me indicaran cómo acceder a las fotos desde la Sede Electrónica y cuál es la forma de pago para aplicar la reducción dentro de los 20 días.
Si fuera necesario identificar al conductor, ruego me confirmen qué datos son precisos.
Un saludo cordial,
María López
DNI: XXXXXXXX
Good morning:
I am writing to you regarding file 2026/04-11873. I have received the notification for an alleged parking violation in a “No parking” area (C/ Alcalá, 18/04). I had understood that on that stretch it was possible to park outside the loading and unloading hours, but in the end I see that the sign was different.
Could you confirm whether this offence entails a deduction of points from the licence or whether it is only a financial penalty? In addition, I would appreciate it if you could tell me how to access the photos from the Electronic Headquarters and what the payment method is to apply the reduction within the 20 days.
If it is necessary to identify the driver, please confirm what data are required.
Kind regards,
María López
DNI: XXXXXXXX