El pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo se usa cuando una acción pasó antes que otra en el pasado.
(The pluperfect subjunctive is used when one action happened before another in the past.)
- With another past action ⇒ El juez dudaba que el fiscal hubiera mentido
- Unreal condition in the past ⇒ Si el jurado hubiera escuchado más pruebas, la sentencia sería diferente
- Opinion or evaluation about a past event ⇒ Era injusto que el tribunal hubiese tomado esa decisión
| Verbos en -ar: Abrobar (-ar verbs: Abrobar) | Verbos en -er: Obedecer (-er verbs: Obedecer) | Verbos en -ir: Emitir (-ir verbs: Emitir) |
| Que yo hubiera / hubiese aprobado | Que yo hubiera / hubiese obedecido | Que yo hubiera / hubiese emitido |
| Que tú hubieras / hubieses aprobado | Que tú hubieras / hubieses obedecido | Que tú hubieras / hubieses emitido |
| Que él hubiera / hubiese aprobado | Que él hubiera / hubiese obedecido | Que él hubiera / hubiese emitido |
| Que nosotros hubiéramos / hubiésemos aprobado | Que nosotros hubiéramos / hubiésemos obedecido | Que nosotros hubiéramos / hubiésemos emitido |
| Que vosotros hubierais / hubieseis aprobado | Que vosotros hubierais / hubieseis obedecido | Que vosotros hubierais / hubieseis emitido |
| Que ellos hubieran / hubiesen aprobado | Que ellos hubieran / hubiesen obedecido | Que ellos hubieran / hubiesen emitido |
Exceptions!
- Frequent irregular past participles ⇒ hecho, dicho, escrito, visto, puesto, abierto, roto...
Exercise 1: Multiple choice
Instruction: Choose the correct answer
1. La jueza dudaba que el fiscal _____ presentado todas las pruebas a tiempo.
The judge doubted that the prosecutor _____ submitted all the evidence on time.2. Si el jurado popular _____ escuchado al perito, quizá la sentencia habría sido menos polémica.
If the jury _____ listened to the expert witness, perhaps the verdict would have been less controversial.3. Era injusto que el Tribunal Supremo _____ confirmado la condena sin motivar bien la decisión.
It was unfair that the Supreme Court _____ upheld the conviction without properly explaining the decision.4. Me sorprendió que el abogado defensor _____ eso delante del tribunal.
I was surprised that the defense attorney _____ that in front of the court.Exercise 2: Rewrite the phrases
Instruction: Rewrite the sentences using the past perfect subjunctive according to the indication in parentheses (for example: If I had had time, I would have gone to the trial).
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExampleEl juez dudaba que el fiscal hubiera mentido.(The judge doubted that the prosecutor had lied.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExampleSi el jurado hubiera escuchado todas las pruebas, la sentencia sería diferente.(If the jury had heard all the evidence, the verdict would be different.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExampleEra injusto que el tribunal hubiera tomado esa decisión.(It was unfair that the court had made that decision.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExampleEl abogado estaba seguro de que el testigo hubiera dicho la verdad.(The lawyer was sure that the witness had told the truth.)
Exercise 3: Grammar in action
Instruction: Discuss and consider what would have happened if the court had decided differently.
- ¿Qué habría cambiado en la sociedad si el Tribunal Supremo no hubiera aprobado esa ley? (What would have changed in society if the Supreme Court had not upheld that law?)
- Si el jurado popular hubiera escuchado otras pruebas, ¿cómo habría variado la sentencia? Explica por qué lo considerarías justo o injusto. ¿Qué habría ocurrido si el fiscal no hubiera emitido esa acusación y el abogado defensor hubiera presentado más pruebas? ¿Te habría parecido mejor que los diputados hubieran reformado antes esa ley? ¿Por qué? (If the jury had heard different evidence, how might the verdict have changed? Explain why you would consider it fair or unfair.)
- El Tribunal Constitucional emitió la sentencia (The Constitutional Court issued the ruling)
- el jurado popular (the jury)
- el fiscal / el abogado defensor (the prosecutor / the defense attorney)
- Si el tribunal hubiera/no hubiera + participio (If the court had / had not + past participle)
- Dudaba que el jurado hubiera + participio (I doubted that the jury had + past participle)
- Era injusto que el fiscal hubiera + participio (It was unfair that the prosecutor had + past participle)