Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (QR: Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Debate en la empresa: teletrabajo y comunicación interna
Fill in the gaps: mejorará, críticas, datos, revisará, complicará, anécdotas, comunicación oficial, debatió, implantará, formular preguntas, rumores, añade
(Debate in the company: remote work and internal communication)
Según el borrador de la nueva política de teletrabajo, la dirección en septiembre dos días obligatorios de presencia. En el comité se si la medida la coordinación o si la conciliación. La insiste en que no se trata de un recorte, sino de una forma de reforzar el trabajo en equipo y pide evitar difundidos en los chats.
El documento que se mantendrán canales por escrito para decisiones y acuerdos, y que cada responsable deberá y por vías claras. La empresa el impacto a los tres meses con de productividad y con una encuesta interna. Mientras tanto, se anima a los equipos a comentar propuestas concretas y a opinar con respeto, diferenciando de información fiable.According to the draft of the new remote-work policy, management will introduce in September two mandatory in-office days. In the committee, it was debated whether the measure will improve coordination or whether it will complicate work-life balance. The official communication insists that this is not a cutback, but rather a way to strengthen teamwork and asks to avoid rumors spread in chats.
The document adds that written channels will be maintained for decisions and agreements, and that each manager must raise questions and criticisms through clear channels. The company will review the impact after three months with productivity data and with an internal survey. Meanwhile, teams are encouraged to comment on specific proposals and to express opinions respectfully, distinguishing anecdotes from reliable information.
-
Qué argumentos a favor y en contra se mencionan sobre los días obligatorios de presencia, y qué información adicional sería necesaria para decidir con fundamento?
(What arguments for and against are mentioned regarding the mandatory in-office days, and what additional information would be needed to make a well-founded decision?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The person found out about the issue only from a rumor they heard in the office.) |
||
|
(Before giving an opinion in the debate, the person asked the finance department for specific information to confirm what was being said.) |
||
|
(The team decided to wait without doing anything until an official statement arrived, without writing or staying updated.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. En el debate de mañana, el portavoz ___ que la comunicación oficial será más transparente.
(In tomorrow's debate, the spokesperson ___ that official communication will be more transparent.)2. Si surge una noticia de última hora, lo ___ al final y luego mantendremos el contacto por escrito.
(If breaking news comes up, we ___ it at the end and then we will keep in touch in writing.)3. Sin duda, el director ___ que el rumor no es un dato y pedirá pruebas a la prensa.
(Without a doubt, the director ___ that the rumor is not a fact and will ask the press for proof.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (QR: AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (QR: AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
Pues sí, lo veo igual, pero añadiría que… / Claro que no, no tienes razón; según los datos que conozco… / Para formular una crítica o una pregunta: ¿en qué te basas para afirmarlo?
-
En una reunión de trabajo, un compañero comparte un rumor como si fuera una noticia de última hora: ¿cómo reaccionas y qué pregunta harías para verificar la información?
In a work meeting, a colleague shares a rumor as if it were breaking news: how do you react and what question would you ask to verify the information?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En un debate sobre comunicación oficial ante la prensa, ¿qué postura defiendes y cómo responderías a alguien que no está de acuerdo contigo?
In a debate about official communication to the press, what position do you defend and how would you respond to someone who disagrees with you?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (QR: AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Asunto: ¿Has oído lo de los recortes?
Hola, Marta:
Esta mañana me he enterado por casualidad (en la cafetería) de un rumor: dicen que la dirección anunciará recortes y que podrían congelar la formación. No he visto nada oficial, pero alguien asegura que lo ha leído “en un chat” y que será una noticia de última hora.
¿Tú sabes algo? Me preocupa que el equipo se ponga nervioso. ¿Te parece que deberíamos pedir una comunicación fiable a RR. HH. antes de la reunión del jueves?
Gracias,
Diego
Subject: Have you heard about the cuts?
Hi, Marta:
This morning I found out by chance (in the cafeteria) about a rumor: they say management will announce cuts and that they might freeze training. I haven’t seen anything official, but someone insists they read it “in a chat” and that it will be breaking news.
Do you know anything? I’m worried the team will get nervous. Do you think we should ask HR for reliable communication before Thursday’s meeting?
Thanks,
Diego
Useful phrases:
-
En líneas generales estoy de acuerdo, pero me gustaría matizar que…
(Generally speaking I agree, but I’d like to add that…)
-
¿Tienes alguna fuente concreta o algún dato verificable sobre…?
(Do you have any specific source or any verifiable information about…?)
-
Pues a mí no me lo parece buena idea comentarlo sin un comunicado oficial.
(Well, I don’t think it’s a good idea to mention it without an official statement.)
Gracias por avisar. De momento yo tampoco he visto ninguna comunicación oficial y, sin una fuente clara, me parece arriesgado tratarlo como “noticia de última hora”. ¿Tienes algún dato verificable (por ejemplo, quién lo dijo o de qué área procedía)?
En líneas generales estoy de acuerdo en que debemos evitar alarmar al equipo. Yo no lo mencionaría en la reunión como un hecho. Propongo escribir hoy mismo a RR. HH. solicitando una comunicación fiable por escrito o, al menos, que confirmen si hay previsiones. Si te parece bien, yo redacto un correo breve y lo revisas antes de enviarlo.
Un saludo,
Marta
Hi, Diego:
Thanks for letting me know. For now I haven’t seen any official communication either, and without a clear source, it seems risky to treat it as “breaking news.” Do you have any verifiable information (for example, who said it or which department it came from)?
Generally speaking I agree that we should avoid alarming the team. I wouldn’t mention it in the meeting as a fact. I suggest we write to HR today asking for reliable communication in writing or, at least, that they confirm whether there are any plans. If you agree, I’ll draft a brief email and you can review it before sending.
Best regards,
Marta