Se usa para un pensamiento o una creencia en el pasado que no se cumplió.
(It is used for a thought or belief in the past that did not come true.)
- Haber (imperfect past) + past participle
- Very often appears with: pero… / al final no… / luego no…
- The unrealized idea can be expressed clearly or understood from the context.
| -AR verbs | -ER verbs | -IR verbs |
|---|---|---|
| Yo había pensado frenar antes, pero el coche patinó. (I had thought about braking earlier, but the car skidded.) | Yo había creído que era zona azul [pero era zona verde]. (I had believed it was a blue zone [but it was a green zone].) | Yo había decidido ir en coche [pero no pude]. (I had decided to go by car [but I couldn’t].) |
| Tú habías planeado aparcar cerca y luego no encontraste sitio. (You had planned to park nearby and then you didn’t find a space.) | Tú habías supuesto que no multaban, pero sí multaron. (You had assumed they didn’t give tickets, but they did.) | Tú habías salido sin casco y luego la policía te paró. (You had gone out without a helmet and then the police stopped you.) |
| Él había intentado adelantar, pero venía otro coche. (He had tried to overtake, but another car was coming.) | Él había entendido mal la señal, pero era clara. (He had misunderstood the sign, but it was clear.) | Él había venido sin el permiso de circulación y al final le pusieron una multa. (He had come without the vehicle registration certificate and in the end they gave him a fine.) |
| Nosotros habíamos imaginado un trayecto rápido [pero hubo obras]. (We had imagined a quick journey [but there were roadworks].) | Nosotros habíamos prometido respetar las normas y al final no lo hicimos. (We had promised to respect the rules and in the end we didn’t.) | Nosotros habíamos ido al examen, pero llegamos tarde. (We had gone to the test, but we arrived late.) |
| Ellos habían pensado pagar menos y al final no fue así. (They had thought they would pay less and in the end it wasn’t like that.) | Ellos habían creído que no había control [luego la hubo]. (They had believed there were no checks [later there were].) | Ellos habían vuelto a casa, pero olvidaron el chaleco. (They had gone back home, but they forgot the safety vest.) |
Exercise 1: Multiple choice
Instruction: Choose the correct answer
1. Cuando le paré, usted me dijo que ya ___ pagado la multa por aparcar en zona azul, pero en el sistema no aparecía ningún pago.
When I stopped you, you told me that you had already ___ paid the fine for parking in the blue zone, but the system showed no payment.)2. Pensé que no me quitarían puntos porque ___ respetado todas las señales, pero luego vi en la foto que no había cedido el paso.
I thought they wouldn't deduct points because ___ obeyed all the signs, but then I saw in the photo that I hadn't given way.)3. Cuando llegó la policía de tráfico, nosotros ya ___ llamado a la grúa y estábamos esperando en el arcén con el chaleco puesto.
When the traffic police arrived, we had already ___ called the tow truck and were waiting on the hard shoulder with our high-visibility vest on.)4. Él creía que ___ renovado el permiso de circulación antes de ir al examen práctico, pero al final descubrió que estaba caducado.
He thought he ___ renewed the vehicle registration before going to the practical test, but in the end he discovered it had expired.)Exercise 2: Rewrite the phrases
Instruction: Rewrite the sentences using the pluperfect indicative (haber in the imperfect + past participle) to express an idea or belief in the past that did not come true. Example: Pensé frenar antes. → Yo había pensado frenar antes.
-
Pensé frenar antes, pero el coche patinó.⇒ _______________________________________________ ExampleYo había pensado frenar antes, pero el coche patinó.(Yo había pensado frenar antes, pero el coche patinó.)
-
Creí que el aparcamiento era gratis, pero luego tuve que pagar mucho.⇒ _______________________________________________ ExampleYo había creído que el aparcamiento era gratis, pero luego tuve que pagar mucho.(Yo había creído que el aparcamiento era gratis, pero luego tuve que pagar mucho.)
-
Planeaste llegar con tiempo, pero al final entraste tarde en la reunión.⇒ _______________________________________________ ExampleTú habías planeado llegar con tiempo, pero al final entraste tarde en la reunión.(Tú habías planeado llegar con tiempo, pero al final entraste tarde en la reunión.)
-
Él decidió ir en metro, pero al final fue en coche.⇒ _______________________________________________ ExampleÉl había decidido ir en metro, pero al final fue en coche.(Él había decidido ir en metro, pero al final fue en coche.)
Exercise 3: Grammar in action
Instruction: In pairs, reconstruct what had happened before each fine and compare opinions.
- ¿Qué había pensado o creído el conductor antes del incidente? (What had the driver thought or believed before the incident?)
- ¿Qué normas de circulación se habían ignorado y por qué? (señales, cinturón, casco) (Which traffic rules had been ignored and why? (signs, seatbelt, helmet))
- Había pensado aparcar en zona azul, pero era zona verde. (They had thought about parking in the pay zone, but it was a resident-only zone.)
- Habíamos creído que no había control y aumentamos la velocidad. (We had believed there was no checkpoint and sped up.)
- Había salido sin casco y la policía de tráfico me paró. (I had gone out without a helmet and the traffic police stopped me.)
- Había pensado… pero luego… (They had thought… but then…)
- Habíamos creído… y al final… (We had believed… and in the end…)