Advanced temporal clauses I: antes de (que), después de, hasta (que)...

Temporales avanzadas I: antes de (que), después de, hasta (que)...


Las oraciones temporales se utilizan con indicativo, infinitivo o subjuntivo según el momento de realización de la acción.

(Temporal clauses are used with the indicative, infinitive, or subjunctive depending on when the action takes place.)

What decides: infinitive, subjunctive, or indicative?

With antes de (que), después de (que), hasta (que) you choose the verb form with a quick checklist:

  1. Same subject? → use infinitive.
  2. Different subject and the action is pending / not yet real (often future) → use subjunctive.
  3. Referring to a completed past moment (“when it happened”) → use indicative (common with desde que, and sometimes hasta que).
Question to ask Typical result Mini example
Do I do both actions? antes de / después de / hasta + infinitive

Antes de firmar, revisa el documento.

Does someone else do the second action, and it’s not confirmed yet? + present subjunctive

Me iré antes de que llegue el médico.

Is it “future in the past” (reported speech / conditional context)? + imperfect subjunctive

Dijo que esperaría hasta que le entregaran el informe.

Am I locating the start/end in a real past timeline? desde que + indicative (often imperfect)

Lo conozco desde que trabajaba en urgencias.

Infinitive: when the subject is the same

  • Use antes de / después de / hasta + infinitive when the person doing both actions is the same.
  • Think: in English you often use “before/after + -ing”. Spanish uses the infinitive.

Correct

  • Llámame antes de venir. (You call / you come)
  • Te escribiré después de hablar con el especialista. (I write / I talk)
  • No salgo hasta terminar el chequeo. (I don’t leave / I finish)

Common trap: don’t add que if you use an infinitive.

  • Después de que hacerDespués de hacer

Subjunctive: different subject + not-yet-real (often future)

Use antes de que / después de que / hasta que + subjunctive when:

  • the subject changes (I vs they, patient vs doctor), and
  • the event is pending, expected, or uncertain at that moment.

Typical “clinic” logic: you are waiting for another person/system to do something.

  • Quiero irme antes de que llegue el traumatólogo.
  • Recogeré los análisis después de que lleguen los resultados.
  • No me opero hasta que el anestesista me explique los riesgos.

Self-check: Can you realistically say “I don’t know if/when it will happen yet”? If yes → subjunctive.

Imperfect subjunctive: “future in the past”

In reported speech and narrative, Spanish often shifts the time “back”.

  • If the main verb is in the past and you talk about a later action that was still pending, use imperfect subjunctive.
  • Very common after verbs like dijo, me explicó, prometió, and after condicional (would).

Examples

  • El médico dijo que decidiría después de que se completaran las pruebas.
  • Me dijo que no se marcharía hasta que le entregaran el informe.

Quick pattern

  • presente / futuro → que + presente de subjuntivo (llegue, termine, expliquen)
  • pasado / condicional → que + imperfecto de subjuntivo (llegara/llegase, terminara/terminase, entregaran/entregasen)

Indicative with desde que (and sometimes hasta que): real past timeline

Desde que normally uses indicative because it anchors to a factual starting point.

  • Conozco a Sonia desde que estudiaba medicina.
  • Desde que empezó la rehabilitación, mejoró mucho.

Hasta que can be:

  • subjunctive when the endpoint was pending at that time: No salgo hasta que me llamen.
  • indicative when you narrate a completed past sequence: Se quedaron allí hasta que el médico regresó.

Mini decision map (fast, practical)

  1. Do I see “que”?
    • If yes → you need a conjugated verb (subjunctive or indicative).
    • If no → you probably need an infinitive.
  2. Is it a factual past moment?
    • Yes → usually indicative (desde que; narrative hasta que).
    • No / not yet at that moment → subjunctive.
  3. Is the “waiting” in a past/conditional frame?
    • Yes → imperfect subjunctive.

What you should pay attention to (typical B2 errors)

  • Don’t mix forms: antes de + infinitive vs antes de que + subjunctive.
  • After “hasta que”, don’t automatically choose indicative: decide if it was pending (subjunctive) or already happened in a story (indicative).
  • Time shift: if the main verb is in the past (“he said…”, “she promised…”) your subjunctive often shifts to imperfect subjunctive.
  1. They are used with the infinitive when the subject is the same in both clauses.
  2. They are used with the subjunctive when talking about something in the future; the imperfect subjunctive after the conditional.
  3. They are used with the indicative to refer to a moment in the past.
Conector (Connector)Tiempo (Tense)Ejemplo (Example)

Antes de (que) 

Después de (que)

Hasta (que)

+ infinitivo

Llámame antes de venir. (Call me before coming.)

Hasta terminar el chequeo, no puedes salir. (Until finishing the check-up, you can’t leave.)

Después de hacer la radiografía, el médico revisa los resultados. (After taking the X-ray, the doctor reviews the results.)

Antes de (que) 

Después de (que)

Hasta (que)

+ presente de subjuntivo 

Quiero irme antes de que llegue. (I want to leave before they arrive.)

Recogeré los análisis después de que lleguen los resultados.  (I will pick up the test results after the results arrive. )

Hasta que el médico me diga algo, no me voy. (Until the doctor tells me something, I’m not leaving.)

Antes de (que) 

Después de (que)

Hasta (que)

+ imperfecto de subjuntivo 

El enfermero atendió al paciente antes de que perdiera el conocimiento. (The nurse attended to the patient before they lost consciousness.)

El médico dijo que tomaría una decisión después de que se completaran las pruebas. (The doctor said they would make a decision after the tests were completed.)

Dijo que no se iría hasta que le entregaran los resultados. (They said they wouldn’t leave until they were given the results.)

Hasta que

Desde que

+ indicativo

Se quedaron en el hospital hasta que el medico regresó (They stayed in the hospital until the doctor returned)

Conozco a Sonia desde que estudiaba medicina (I’ve known Sonia since she was studying medicine)

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. _____ le hagan el TAC, tiene que quitarse todos los objetos metálicos.

_____ they do the CT scan, you must remove all metallic objects.

2. Después de _____ la radiografía, le pondremos un cabestrillo para inmovilizar el brazo.

After _____ the X-ray, we will put a sling on to immobilize the arm.

3. No me voy a operar _____ el anestesista me explique los riesgos con claridad.

I'm not going to have surgery _____ the anesthesiologist clearly explains the risks to me.

4. Me dijo que no se marcharía _____ le entregaran el informe del escáner.

She told me she wouldn't leave _____ they handed her the scan report.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite by joining the two sentences into a single temporal sentence using the indicated connector (use the infinitive if the subject is the same; use the subjunctive if the action is future; use the indicative if it refers to a past moment).

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (Antes de que) Te llamaré. Llegues a casa.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Te llamaré antes de que llegues a casa.
    (I will call you before you arrive home.)
  2. Hint Hint (Antes de) Tengo que entregar el parte médico. Me voy del trabajo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Tengo que entregar el parte médico antes de irme del trabajo.
    (I have to submit the medical report before I leave work.)
  3. Hint Hint (Hasta que) Voy a esperar en la sala. El médico me dé los resultados.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Voy a esperar en la sala hasta que el médico me dé los resultados.
    (I will wait in the waiting room until the doctor gives me the results.)
  4. Hint Hint (Antes de que) Firmaré el consentimiento informado. Me hagan la prueba.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Firmaré el consentimiento informado antes de que me hagan la prueba.
    (I will sign the informed consent before they perform the test on me.)

Exercise 3: Grammar in action

Instruction: In pairs, decide on a testing plan and timelines for the patient.

Show/Hide translation
Situation
En el sanatorio, coordinas con el traumatólogo las pruebas y la posible cirugía.
(At the clinic, you coordinate with the orthopedist about the tests and the potential surgery.)

Discuss
  • ¿Qué pruebas se deben hacer primero y por qué antes de decidir la cirugía? (Which tests should be performed first, and why, before deciding on surgery?)
  • ¿Qué medidas debe evitar el paciente hasta que lleguen los resultados del TAC? ¿Por qué? (What precautions should the patient avoid until the CT scan results are available? Why?)

Useful words and phrases
  • Hagamos el chequeo antes de la radiografía. (Let’s complete the check-up before the X-ray.)
  • Programa el TAC después de que el traumatólogo valore la ecografía. (Schedule the CT scan after the orthopedist reviews the ultrasound.)
  • No salgas del sanatorio hasta que te tomen la tensión. (Don’t leave the clinic until they check your blood pressure.)

Use in conversation
  • antes de (que) + infinitivo/subjuntivo (antes de (que) + infinitive/subjunctive)
  • después de (que) + infinitivo/subjuntivo (después de (que) + infinitive/subjunctive)
  • hasta (que) + subjuntivo/indicativo (hasta (que) + subjunctive/indicative)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master of Languages, Cultures, Communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Sunday, 12/04/2026 20:00