B2.26 - Enlarged family
B2.26 - Enlarged family

B2.26 - Enlarged family - Exercises

Familia ampliada


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

el cónyuge: La persona con la que estás casado o tiene un matrimonio legal. (el cónyuge: La persona con la que estás casado o tiene un matrimonio legal.)
el hijo adoptivo: Persona acogida legalmente por una familia; tiene los mismos derechos que un hijo biológico. (el hijo adoptivo: Persona acogida legalmente por una familia; tiene los mismos derechos que un hijo biológico.)
hacer testamento: Es buena idea hacerlo para repartir la herencia según tus deseos. (hacer testamento: Es buena idea hacerlo para repartir la herencia según tus deseos.)
pelearse: Verbo: discutir con otra persona; en reuniones familiares suele salir mal. (pelearse: Verbo: discutir con otra persona; en reuniones familiares suele salir mal.)
ser como dos gotas de agua: Expresión: parecerse tanto dos personas que son prácticamente idénticas. (ser como dos gotas de agua: Expresión: parecerse tanto dos personas que son prácticamente idénticas.)

Exercise 2: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Desde que murió mi suegro el año pasado, en casa estamos reorganizando muchas cosas. Mi cónyuge y yo hemos hablado con mi cuñado porque queremos hacer testamento cuanto antes, sobre todo por nuestros mellizos, que son idénticos, como dos gotas de agua. Además, mi hermana y su yerno están en un proceso de adopción; si todo sale bien, tendrán un hijo adoptivo en unos meses. En Navidad solemos estar en familia, pero este año hubo una pelea por la herencia y algunos familiares lejanos dejaron de venir.
(Since my father-in-law died last year, we've been reorganizing a lot at home. My partner and I have spoken with my brother-in-law because we want to make a will as soon as possible, especially for our twins, who are identical — like two peas in a pod. Also, my sister and her husband are in the process of adopting; if all goes well, they'll have an adopted child in a few months. At Christmas we usually spend it with family, but this year there was an argument over the inheritance and some distant relatives stopped coming.)
True False

(The family has decided to prepare a will mainly with their children in mind, who are identical twins.)

(The narrator's sister has already completed the adoption and the child lives with them.)

(The dispute over the inheritance led some distant relatives to stop attending the family gathering.)

Exercise 3: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Hola, ¿qué tal? Soy Marta (tu prima). Te escribo por lo de mi suegro… bueno, tu abuelo Julián. Ya sabes que falleció el viernes.

Este domingo vamos a estar en familia en casa de mi madre para hablar del testamento y de unas cosas del piso. Ayer tu tío y mi hermano se pelearon por WhatsApp y el ambiente está tenso. ¿Puedes venir? Si no, al menos dinos si estás de acuerdo con que lo lleve todo un gestor.


Hi, how are you? I'm Marta (your cousin). I'm writing about my father-in-law… well, your grandfather Julián. You know he passed away on Friday.

This Sunday we'll be with family at my mother's house to talk about the will and a few things about the flat. Yesterday your uncle and my brother argued on WhatsApp and the atmosphere is tense. Can you come? If not, at least tell us whether you agree that a gestor handles everything.


Useful phrases:

  1. Me parece buena idea que…

    (I think it's a good idea that…)

  2. Lo veo complicado porque…, pero puedo…

    (I find it complicated because…, but I can…)

  3. Está mal que…, así que propongo…

    (It's wrong that…, so I suggest…)

Hola Marta, gracias por avisar. Siento mucho lo del abuelo Julián.

Puedo ir el domingo, pero solo un rato (sobre las 12:00). Me parece buena idea que lo lleve un gestor, así evitamos malentendidos y, sobre todo, discusiones. Está mal que os hayáis peleado por WhatsApp justo ahora, así que propongo que el domingo hablemos con calma y con la documentación delante.

¿Tenéis ya una copia del testamento o sabéis si dejó algo escrito sobre el piso? No quiero aceptar nada “a ciegas”; prefiero que nos expliquen las opciones y los plazos antes de decidir. Si hace falta, puedo ayudar a buscar un gestor o una notaría.

Dime la hora exacta y si vendrá también mi tío. Un abrazo.

Hi Marta, thanks for letting me know. I'm very sorry about grandfather Julián.

I can come on Sunday, but only for a short while (around 12:00). I think it's a good idea for a gestor to handle things; that way we avoid misunderstandings and, above all, arguments. It's wrong that you argued on WhatsApp at a time like this, so I suggest we speak calmly on Sunday with the documents in front of us.

Do you already have a copy of the will, or do you know if he left anything written about the flat? I don't want to accept anything "blindly"; I'd prefer they explain the options and the timeframes before we decide. If needed, I can help find a gestor or a notary.

Tell me the exact time and whether my uncle will also come. Hugs.