Concessive clauses: aunque, a pesar de que, por más que...

Concesivas: aunque, a pesar de que, por más que...


Conectores como aunque, a pesar de que, incluso si y otros expresan contraste y pueden ir con indicativo o subjuntivo según el caso.

(Connectors like aunque, a pesar de que, incluso si and others express contrast and can be used with the indicative or subjunctive depending on the case.)

What these connectors do (concessive contrast)

These structures introduce a “surprising contrast”:

  • Expectation: this reason could change the result
  • Reality: the result is the same anyway
Idea Spanish pattern Meaning
Contrast Aunque + clause although / even though
Contrast A pesar de que + clause despite the fact that
Insistence / “no matter how much” Por más / por mucho / por poco + que + clause no matter how much / however much
Whether A or B Tanto si + clause como si + clause whether … or …
Even in that case Incluso si + clause even if
“And the thing is…” (colloquial) …, y eso que + clause and that’s despite the fact that…

Subjunctive vs indicative: the key decision

With aunque, a pesar de que, and por más… que, the mood depends on whether you present the information as real/known or uncertain/hypothetical.

If the speaker treats it as… Use Typical meaning Example
Known / factual / conceded Indicative “Yes, that’s true, but…” Aunque el catálogo estaba casi listo, cambiamos el orden.
Unknown / hypothetical / future Subjunctive “Even if that happened…” Aunque el catálogo esté casi listo, lo revisaremos otra vez.
  • Self-check: Can you replace it with “even if”? → usually subjunctive.
  • Self-check: Can you replace it with “even though”? → usually indicative.

Connector-by-connector: what to watch for

  • Aunque
    • Indicative = real fact: Aunque la feria es pequeña, atrae a coleccionistas.
    • Subjunctive = hypothetical/unknown: Aunque la feria sea pequeña, puede atraer a coleccionistas.
    • Common trap: don’t add extra words: Aunque el (you either write Aunque + clause, or start the clause normally: Aunque el edificio…)
  • A pesar de que
    • Same mood logic as aunque (fact vs hypothetical).
    • Form: it must be a pesar de que, not a pesar que.
    • Example (fact): A pesar de que el guía hablaba muy rápido, entendimos casi todo.
  • Por más / por mucho / por poco + que
    • Expresses insistence: you keep trying, but the result doesn’t change.
    • Subjunctive is very common for general situations: Por más que lo piense, no encuentro la solución.
    • Indicative when talking about a completed, real past attempt: Por más que lo pensé, no encontré la solución.
    • Form: you need que: Por más revisemosPor más que revisemos…

Fixed patterns that don’t use the subjunctive here

  • Tanto si… como si… + indicative
    • Meaning: “whether A happens or B happens”.
    • Example: Tanto si apoyas el proyecto como si no, necesito tu opinión por escrito.
  • Incluso si + indicative (in this course)
    • Meaning: “even if / even in that case”.
    • Example: Incluso si la instalación te resulta rara al principio, merece la pena verla con el comisario.
    • Common trap: don’t switch mood here in these materials: Incluso si te resulteIncluso si te resulta…
  • …, y eso que … + indicative
    • Colloquial; often used to add a surprising fact at the end.
    • Example: Presentó una propuesta muy sólida, y eso que no tenía experiencia en diseño.

Quick build: how to produce your own sentences

  1. State the result you want to keep (the main clause).
  2. Add the “counter-argument” with the connector.
  3. Decide mood (only for: aunque, a pesar de que, por más… que):
    • Fact you concede → indicative
    • Hypothetical/unknown → subjunctive
Goal Model
Keep your decision No voy a cambiar la propuesta, aunque el cliente insista.
Concede a real criticism A pesar de que el plazo era ajustado, entregamos a tiempo.
Show “no matter how much” Por más que lo explique, no están de acuerdo.

Mini self-check (before you speak)

  • Did I choose the connector that matches my intention?
    • Althoughaunque
    • Despite the fact thata pesar de que
    • No matter how muchpor más… que
    • Whether… or…tanto si… como si…
  • With aunque / a pesar de que / por más… que: am I talking about a fact (indicative) or a hypothesis (subjunctive)?
  • Did I include que after por más / por mucho / por poco?
ConectorTiempo verbalEjemplo
Aunque + subjuntivo / indicativo

Aunque me lo pidiera otra vez, no iría a la exposición. (Even if they asked me again, I wouldn’t go to the exhibition.)

Aunque viviría muy feliz allí, prefiero lo conocido. (Even though I would live very happily there, I prefer what I know.)

A pesar de que + subjuntivo / indicativo

A pesar de que pueda ser una mentira, prefiero creerle. (Even if it could be a lie, I prefer to believe them.)

A pesar de que viviría muy feliz allí, prefiero lo conocido. (Even though I would live very happily there, I prefer what I know.)

Por más / Por mucho / Por poco+ subjuntivo / indicativo

Por más que lo piense, no encontraré la solución. (No matter how much I think about it, I won’t find the solution.)

Por más que lo pensé, no encontré la solución. (No matter how much I thought about it, I didn’t find the solution.)

Tanto si... como si... + indicativoTanto si le gusta como si no.… (Whether they like it or not…)
Incluso si + indicativoIncluso si la feria es pequeña, puede atraer a grandes coleccionistas. (Even if the fair is small, it can attract major collectors.)
Y eso que (coloquial) + indicativoHizo una obra genial, y eso que no sabía pintar. (They made a brilliant work, and that’s despite the fact that they didn’t know how to paint.)

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. _____ el edificio sea de estilo modernista, la exposición está centrada en la vanguardia española.

_____ the building is modernist in style, the exhibition is centered on the Spanish avant-garde.

2. _____ el catálogo estaba casi listo, tuvimos que cambiar el orden de las obras a última hora.

_____ the catalogue was almost ready, we had to change the order of the works at the last minute.

3. _____ revisemos los planos, el contraste entre la fachada barroca y la ampliación minimalista seguirá generando debate.

_____ we review the plans, the contrast between the baroque façade and the minimalist extension will continue to generate debate.

4. _____ la instalación te resulta rara al principio, merece la pena verla con el comisario y escuchar la explicación.

_____ the installation seems strange at first, it's worth seeing it with the curator and listening to the explanation.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Combine the two sentences into one using the indicated connector and the appropriate mood/tense (subjunctive or indicative) to express contrast.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (Aunque) No me apetece ir a la exposición. Mi amiga me lo pide por tercera vez.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Aunque mi amiga me lo pida por tercera vez, no me apetece ir a la exposición.
    (Even though my friend is asking me for it for the third time, I don't feel like going to the exhibition.)
  2. Hint Hint (Incluso si) La feria de arte es pequeña. Aun así, atrae a coleccionistas internacionales.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Incluso si la feria de arte es pequeña, atrae a coleccionistas internacionales.
    (Even though the art fair is small, it attracts international collectors.)
  3. Hint Hint (A pesar de que) El guía hablaba muy rápido. Aun así, entendimos casi todo el recorrido.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    A pesar de que el guía hablaba muy rápido, entendimos casi todo el recorrido.
    (Even though the guide spoke very fast, we understood almost the whole tour.)
  4. Hint Hint (Por más que) He revisado el presupuesto varias veces. No encuentro de dónde sale esta diferencia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Por más que revise el presupuesto, no encuentro de dónde sale esta diferencia.
    (No matter how many times I review the budget, I can't find where this difference comes from.)

Exercise 3: Grammar in action

Instruction: In pairs, agree on the proposal, justifying decisions with clear concessions.

Show/Hide translation
Situation
Trabajas en una galería y negocias un encargo para una instalación contemporánea.
(You work at a gallery and are negotiating a commission for a contemporary installation.)

Discuss
  • ¿Qué obra o instalación incluiríais en el catálogo y por qué? (Which artwork or installation would you include in the catalogue, and why?)
  • ¿Qué críticas previsibles hará el comisario o el público y cómo las responderíais? (What predictable criticisms might the curator or the public raise, and how would you respond?)

Useful words and phrases
  • Aunque la estética sea arriesgada, la instalación puede atraer público. (Although the aesthetic may be risky, the installation can attract an audience.)
  • A pesar de que el presupuesto sea limitado, hay que respetar el patrimonio. (Even if the budget is limited, the heritage must be respected.)
  • Por más que la crítica lo cuestione, la obra puede evocar emociones fuertes. (No matter how much critics question it, the work can evoke powerful emotions.)

Use in conversation
  • aunque + subjuntivo/indicativo (although + subjunctive/indicative)
  • a pesar de que + subjuntivo/indicativo (despite the fact that + subjunctive/indicative)
  • por más que + subjuntivo/indicativo (no matter how much + subjunctive/indicative)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master of Languages, Cultures, Communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Saturday, 11/04/2026 13:58