Conectores como aunque, a pesar de que, incluso si y otros expresan contraste y pueden ir con indicativo o subjuntivo según el caso.

(Connectors such as aunque, a pesar de que, incluso si and others express contrast and can be used with the indicative or the subjunctive depending on the case.)

What these connectors do: “concession” (A happens, but B still happens)

All the connectors on this page express contrast: a fact, condition, or effort that does not change the result.

  • Main idea: “Even though X, Y.”
  • Key skill: choose subjunctive vs. indicative based on how real / certain X is.

Your fast decision: real vs. hypothetical

Ask yourself one question about the connector clause (the part after aunque / incluso si):

  1. Do I present it as a real, known fact?Indicative
  2. Do I present it as unknown, hypothetical, or irrelevant?Subjunctive
Reality level Mood Meaning in English
Known / confirmed Indicative “although / even though (it’s true)”
Hypothetical / not important Subjunctive “even if / whether or not”

Aunque / Incluso si: the only ones that can switch moods

  • Although + indicative = I’m stating a fact.
    • Aunque la restauración ya está terminada, el comisario quiere revisar la iluminación.
  • Although + subjunctive = I’m not committing to it (hypothesis / “even if”).
    • Aunque la sala esté llena, la visita merece la pena. (even if it’s full)
  • Incluso si works the same way.
    • Incluso si la feria es pequeña, puede atraer a grandes coleccionistas. (presented as real)
    • Incluso si la feria fuera pequeña, podría atraer a grandes coleccionistas. (hypothetical scenario)

Self-check: If you can replace it with even if, you probably need subjunctive.

Always subjunctive: obstacle, insistence, effort (no “reality choice”)

These connectors already contain the idea “it doesn’t matter / it doesn’t change the outcome”, so Spanish normally uses subjunctive automatically.

Connector Typical meaning Example
A pesar de que + subj. Obstacle that doesn’t stop the result A pesar de que la escultura sea de mármol, transmite una sensación ligera.
Por más que + subj. Insistence (often repetitive attempts) Por más que el crítico lo intente, no logra convencer al público.
Por mucho que + subj. Effort with little/no result Por mucho que el artista pinte al óleo, el resultado recuerda a una acuarela.
Tanto si… como si… + subj. Two possibilities; outcome is the same Tanto si es arte gótico como si es románico, la fachada impresiona al público.

Very common mistake: don’t drop deA pesar que ❌ → A pesar de que

“Tanto si… como si…”: subjunctive form, but often looks “indicative”

You will often see tanto si + present that looks like indicative (e.g., es). That’s normal: some verb forms are identical in indicative and subjunctive.

  • Compare a verb where you can see the difference:
    • Tanto si tienes tiempo como si no tienes tiempo, llámame. (tengas is also common and clearly subjunctive)
    • Tanto si tengas tiempo como si no tengas tiempo, llámame. (very clear subjunctive pattern)

Takeaway: focus on the connector pattern; don’t panic if the form doesn’t visibly change.

“Y eso que”: a surprise comment (colloquial) + indicative only

Y eso que adds a “surprisingly…” side comment. It’s informal/colloquial and takes indicative.

  • La obra recibió muchas críticas, y eso que el autor es muy reconocido.
  • La instalación gustó mucho, y eso que era bastante arriesgada.

Don’t do this: …y eso que sea / fuese… ❌ (subjunctive is not used here)

Mini checklist before you speak (B2-friendly)

  1. What relationship? Contrast / concession → choose one of these connectors.
  2. Which connector?
    • a pesar de que / por más que / por mucho que / tanto si… como si…subjunctive
    • aunque / incluso si → decide: real (indicative) vs. hypothetical (subjunctive)
    • y eso queindicative + informal tone
  3. Final check: if you mean even if, use subjunctive.
  1. Indicative ⇒ y eso que
  2. Subjunctive ⇒ a pesar de que, por más que, por mucho que, tanto si... como si...
  3. Indicative / Subjunctive ⇒ aunque, incluso si
ConectorUsoEjemplo
Aunque + subjuntivo / indicativoContraste (Contrast)Aunque la fachada es moderna, la zona monumental mantiene el estilo barroco. (Although the façade is modern, the monumental area keeps the Baroque style.)
A pesar de que + subjuntivoObstáculo que no impide (Obstacle that doesn’t prevent (something))A pesar de que la escultura sea de mármol, transmite una sensación ligera. (Even though the sculpture may be made of marble, it conveys a light feeling.)
Por más que + subjuntivoInsistencia (Insistence)Por más que el autor intente imitar un estilo clásico, su obra parece expresionista. (No matter how much the author tries to imitate a classical style, their work looks expressionist.)
Por mucho que + subjuntivoEsfuerzo sin resultado (Effort with no result)Por mucho que el artista pinte al óleo, el resultado final recuerda a un acuarela. (No matter how much the artist paints in oils, the final result is reminiscent of a watercolor.)
Tanto si... como si... + subjuntivoDoble posibilidad (Two possibilities)Tanto si es arte gotico como si es arte románico, la fachada impresiona al público. (Whether it’s Gothic art or Romanesque art, the façade impresses the public.)
Incluso si + subjuntivo / indicativoCondición extrema (Extreme condition)Incluso si la feria de arte es pequeña, puede atraer a grandes coleccionistas. (Even if the art fair is small, it can attract major collectors.)
Y eso que (coloquial) + indicativoComentario sorprendente (Surprising remark)La obra recibió muchas críticas, y eso que el autor impresionista es muy reconocido. (The work received a lot of criticism, and that’s despite the fact that the impressionist author is very well known.)

Exceptions!

  1. Aunque / Incluso si ⇒ subjunctive ⇒ hypothetical situation.
  2. Aunque / Incluso si ⇒ indicative ⇒ more real situation.
  3. Y eso que is very colloquial.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. ______ la restauración ya está terminada, el comisario quiere revisar la iluminación antes de inaugurar la exposición.

______ the restoration is already finished, the curator wants to check the lighting before opening the exhibition.)

2. ______ el edificio sea de hormigón visto, el conjunto evoca una estética cálida gracias a la madera.

______ the building is exposed concrete, the whole complex evokes a warm aesthetic thanks to the wood.)

3. ______ el crítico intente compararlo con el barroco, este movimiento pertenece claramente a la vanguardia.

______ the critic tries to compare it to the Baroque, this movement clearly belongs to the avant-garde.)

4. ______ el catálogo es muy completo, muchos visitantes dicen que la instalación se entiende mal.

______ the catalogue is very comprehensive, many visitors say the installation is hard to understand.)

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Combine the two sentences into one using the indicated connector and the correct verb mood (indicative or subjunctive) depending on whether the situation is real or hypothetical.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (Aunque) La fachada es moderna. La zona monumental mantiene el estilo barroco.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Aunque la fachada es moderna, la zona monumental mantiene el estilo barroco.
    (Although the façade is modern, the monumental area retains the Baroque style.)
  2. Hint Hint (A pesar de que) La escultura es de mármol. Transmite una sensación ligera.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    A pesar de que la escultura sea de mármol, transmite una sensación ligera.
    (Even though the sculpture is made of marble, it gives a light impression.)
  3. Hint Hint (Por más que) El autor intenta imitar un estilo clásico. Aun así, su obra parece expresionista.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Por más que el autor intente imitar un estilo clásico, su obra sigue pareciendo expresionista.
    (Even if the author tries to imitate a classical style, his work still appears expressionist.)
  4. Hint Hint (Por mucho que) El artista pinta al óleo. Sin embargo, el resultado final recuerda a una acuarela.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Por mucho que el artista pinte al óleo, el resultado final recuerda a una acuarela.
    (However much the artist paints in oil, the final result resembles a watercolor.)

Exercise 3: Grammar in action

Instruction: N/A

Show/Hide translation

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master of Languages, Cultures, Communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Last Updated:

Sunday, 08/03/2026 08:59