Voorwaardelijke wijs voltooid: habría hecho, habríamos visto...

Condicional compuesto: habría hecho, habríamos visto...


El condicional compuesto se usa para hablar de acciones pasadas no reales, probables o deseadas.

(Het voltooid voorwaardelijk wordt gebruikt om te spreken over niet-reële, waarschijnlijke of gewenste handelingen in het verleden.)

Wat druk je uit met het Spaans condicional compuesto?

Condicional compuesto (bv. habría informado) gebruik je voor een niet-gebeurde of hypothetische handeling in het verleden.

  • “Ik zou (toen) … hebben …” (maar het gebeurde niet).
  • “Het had … kunnen gebeuren” (maar het gebeurde niet).
  • Vaak in professionele uitleg: oorzaak → gevolg, gemiste kans, evaluatie achteraf.

Vorming in één oogopslag

Structuur Formule
Condicional compuesto haber (condicional) + participio
Persoon haber + participio Voorbeeld
yo habría presentado Yo habría presentado más pruebas.
habrías revisado habrías revisado el contrato.
él/ella/usted habría firmado Usted habría firmado antes.
nosotros/as habríamos detectado Nosotros habríamos detectado la cláusula.
vosotros/as habríais enviado Vosotros habríais enviado la documentación.
ellos/ellas/ustedes habrían ganado Ellos habrían ganado el caso.

Let op: het participio verandert niet per persoon: habría enviado / habríamos enviado.

De ‘si’-zin: de meest gemaakte fout

Bij een onwerkelijke situatie in het verleden (je kijkt terug) is de vaste combinatie:

  • Si + pluscuamperfecto de subjuntivo (voorwaarde)
  • Condicional compuesto (gevolg)
Voorwaarde Gevolg
Si hubiera/hubieras/hubiéramos/hubieran + participio habría/habrías/habríamos/habrían + participio
  • Correct: Si hubiéramos revisado el contrato, habríamos detectado la cláusula.
  • Fout: Si habíamos revisado el contrato, habríamos detectado… (dit is indicativo; hier moet subjuntivo.)

Wanneer gebruik je het (en wanneer niet)?

Gebruik Signaalwoorden/idee Voorbeeld
Gemiste kans / evaluatie achteraf en realidad, al final, pero… Yo habría negociado antes, pero no hubo margen.
Hypothetisch gevolg van een niet-gebeurde voorwaarde si… Si hubieran presentado las pruebas, habrían ganado.
Logische conclusie over het verleden (met context) con…, de haber… Con más información, habríamos tomado otra decisión.
Niet voor echte feiten in het verleden wat écht gebeurde Ayer presenté la querella. (feit, geen hypothese)

Snelle zelfcheck: kies de juiste “bril”

  1. Gaat het om iets dat echt gebeurde? → gebruik verleden tijd (presenté, revisamos, tuvieron…).
  2. Gaat het om “het had kunnen/zullen gebeuren”?habría + participio.
  3. Staat er een ‘si’ en is het verleden onwerkelijk?si + hubiera/hubieran + participio + habría + participio.

Mini-checklist vorm: 3 typische valkuilen

  • Geen “habría” zonder participio: habría pedido, niet habría pedí.
  • Geen indicativo na “si” in dit type zin: si hubiera, niet si había.
  • Woordvolgorde met ontkenning: no habría tenido (niet: habría no tenido).
  1. Het wordt gevormd met haber in de voorwaardelijke wijs + voltooid deelwoord.
UsoEjemplo
Acción anterior a otra (Handeling die aan een andere voorafgaat)El abogado habría informado antes de la audiencia si hubiera tenido más tiempo. (De advocaat zou vóór de zitting hebben geïnformeerd als hij meer tijd had gehad.)
Correlación temporal (Tijdscorrelatie)Si hubieran presentado las pruebas a tiempo, habrían ganado el caso. (Als ze het bewijsmateriaal op tijd hadden ingediend, hadden ze de zaak gewonnen.)
Hipótesis irreal en el pasado (Onrealistische hypothese in het verleden)Si hubieran redactado un contrato más claro, habrían evitado malentendidos. (Als ze een duidelijker contract hadden opgesteld, hadden ze misverstanden voorkomen.)
Deseo o intención no realizada (Niet uitgekomen wens of intentie)Yo habría presentado más pruebas durante el juicio. (Ik zou tijdens het proces meer bewijsmateriaal hebben ingediend.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Con el poder notarial firmado ayer, ya ______ podido presentar la querella esta mañana.

Met de gisteren ondertekende volmacht had ik de aanklacht vanochtend al ______ kunnen indienen.

2. Si hubiéramos revisado el contrato con más calma, ______ detectado esa cláusula de confidencialidad.

Als we het contract met meer rust hadden doorgenomen, ______ we die geheimhoudingsclausule ontdekt.

3. Yo ______ pedido una conciliación antes de ir a juicio, pero la otra parte se negó.

Ik ______ om een bemiddeling gevraagd voordat ik naar de rechter stapte, maar de andere partij weigerde.

4. Con la asesoría legal adecuada, el incumplimiento no ______ tenido consecuencias tan graves.

Met het juiste juridisch advies zou de niet-nakoming niet zulke ernstige gevolgen ______ hebben gehad.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de voltooid voorwaardelijke wijs (habría + deelwoord). Gebruik in de voorwaardelijke zinnen met „si“ de verleden voltooide aanvoegende wijs (si + hubiera/hubieran + deelwoord) om onwerkelijke situaties in het verleden uit te drukken.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. No te pude llamar porque no tenía tu número.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Te habría llamado si hubiera tenido tu número.
    (Ik zou je gebeld hebben als ik je nummer had gehad.)
  2. El equipo no entregó el informe a tiempo y por eso el cliente canceló el proyecto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Si el equipo hubiera entregado el informe a tiempo, el cliente no habría cancelado el proyecto.
    (Als het team het verslag op tijd had ingeleverd, zou de klant het project niet hebben geannuleerd.)
  3. Quería presentar una queja formal, pero al final no lo hice por falta de pruebas.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Habría presentado una queja formal si hubiera tenido pruebas suficientes.
    (Ik zou een formele klacht hebben ingediend als ik voldoende bewijs had gehad.)
  4. El abogado no revisó el contrato antes de firmarlo; luego surgieron problemas.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El abogado habría revisado el contrato antes de firmarlo si hubiera tenido más tiempo.
    (De advocaat zou het contract hebben nagekeken voordat hij het tekende als hij meer tijd had gehad.)

Oefening 3: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste optie met de samengestelde voorwaardelijke wijs.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1.
Onjuist: 'avisaras' is onvoltooid verleden tijd van de aanvoegende wijs, wat hier niet klopt; om te verwijzen naar een voorwaarde in het verleden die niet vervuld is, moet je het plusquamperfectum van de aanvoegende wijs gebruiken (hubieras avisado).
2.
Onjuist: na 'habría' moet een voltooid deelwoord ('enviado') volgen, geen onvoltooid verleden tijd ('envié').

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

zondag, 24/05/2026 18:02