B1.34 - Robo con allanamiento de morada
Einbruch
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Correo electrónico: Recibe un correo electrónico de una empresa de seguridad con una oferta para una alarma tras un robo en la casa. Responde y haz preguntas para decidir si quieres el servicio.
Sehr geehrte Frau Müller,
in Ihrem Haus gab es letzte Woche einen Einbruch. Viele Mieter haben uns kontaktiert und möchten die Wohnung besser schützen.
Wir bieten Ihnen ein Paket an mit:
- Alarmanlage mit Notruf an die Polizei
- Überwachungskamera für die Hauseingangstür
- neuer Türverriegelung für Ihre Wohnung
Die monatlichen Kosten liegen bei ca. 29 €. Wenn Sie Interesse haben, antworten Sie uns bitte bis Freitag. Dann können wir einen Termin zur Beratung in Ihrer Wohnung vereinbaren.
Mit freundlichen Grüßen
Martin Scholz
Sicherheitsfirma SafeHome Berlin
Estimada Sra. Müller,
la semana pasada hubo un robo en su edificio. Muchos vecinos nos han contactado y quieren proteger mejor sus viviendas.
Le ofrecemos un paquete que incluye:
- Sistema de alarma con aviso directo a la policía
- Cámara de vigilancia para la puerta de entrada del edificio
- nuevo cerrojo para su vivienda
Los costes mensuales son aproximadamente 29 €. Si está interesada, respóndanos antes del viernes para que podamos concertar una cita de asesoramiento en su vivienda.
Atentamente
Martin Scholz
Empresa de seguridad SafeHome Berlin
Entiende el texto:
-
Warum schreibt die Sicherheitsfirma SafeHome diese E-Mail an Frau Müller?
(¿Por qué la empresa de seguridad SafeHome envía este correo a la Sra. Müller?)
-
Welche Leistungen sind in dem angebotenen Sicherheitspaket enthalten, und was soll Frau Müller jetzt tun?
(¿Qué servicios incluye el paquete de seguridad ofrecido y qué debe hacer ahora la Sra. Müller?)
Frases útiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe einige Fragen zu …
(gracias por su correo. Tengo algunas preguntas sobre ...)
-
ich habe Interesse an …, aber ich möchte zuerst wissen, ob …
(estoy interesada en ..., pero primero quisiera saber si ...)
-
können Sie mir bitte sagen, wann / wie / ob …
(¿puede decirme, por favor, cuándo / cómo / si ...?)
vielen Dank für Ihre E-Mail und das Angebot. Nach dem Einbruch im Haus fühle ich mich in meiner Wohnung nicht mehr so sicher und interessiere mich für Ihr Paket.
Ich habe aber noch einige Fragen: Sind die 29 € ein Festpreis, oder gibt es zusätzliche Kosten für Installation oder Wartung? Wie funktioniert der Notruf an die Polizei genau? Und kann die Überwachungskamera nur den Hauseingang filmen oder auch meinen Flur?
Wenn möglich, hätte ich gerne einen Beratungstermin nächste Woche am Abend, zum Beispiel am Dienstag oder Mittwoch nach 18 Uhr.
Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller
Estimado Sr. Scholz,
gracias por su correo y por la oferta. Tras el robo en el edificio no me siento tan segura en mi vivienda y estoy interesada en su paquete.
Sin embargo, tengo algunas preguntas: ¿Los 29 € son un precio fijo o hay costes adicionales por la instalación o el mantenimiento? ¿Cómo funciona exactamente el aviso a la policía? ¿Y la cámara de vigilancia solo puede grabar la puerta de entrada del edificio o también mi pasillo?
Si es posible, me gustaría concertar una cita de asesoramiento la próxima semana por la tarde, por ejemplo el martes o el miércoles después de las 18:00.
Atentamente
Anna Müller
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Einbruch in der Nachbarwohnung melden
Bewohner: Mostrar Guten Abend, hier spricht Martin Keller aus der Lindenstraße 28, ich möchte einen möglichen Einbruch melden.
(Buenas noches, habla Martin Keller de Lindenstraße 28, quiero denunciar un posible robo.)
Notruf-Leitstelle: Mostrar Notruf Polizei, guten Abend, was genau ist passiert, Herr Keller?
(Emergencias Policía, buenas noches, ¿qué ha ocurrido exactamente, señor Keller?)
Bewohner: Mostrar Im dritten Stock steht die Wohnungstür von Frau Neumann offen, das Schloss sieht beschädigt aus und ich höre Geräusche, ich glaube, jemand ist eingebrochen.
(En el tercer piso la puerta del apartamento de la señora Neumann está abierta, la cerradura parece dañada y oigo ruidos; creo que alguien ha entrado.)
Notruf-Leitstelle: Mostrar In Ordnung, bleiben Sie bitte in Ihrer Wohnung und bringen Sie sich in Sicherheit, wir schicken sofort eine Streife und den Wachschutz vorbei.
(De acuerdo; por favor, permanezca en su vivienda y póngase a salvo. Enviamos inmediatamente una patrulla y seguridad.)
Bewohner: Mostrar Gut, ich schließe jetzt meine Tür richtig ab und schaue durch den Türspion, aber ich gehe auf keinen Fall auf den Flur.
(Bien, voy a cerrar bien mi puerta y mirar por la mirilla, pero en ningún caso saldré al pasillo.)
Notruf-Leitstelle: Mostrar Sehr gut, lassen Sie den möglichen Täter nicht bemerken, dass Sie etwas gesehen haben, und bleiben Sie für Rückfragen am Telefon.
(Muy bien; no deje que el posible intruso note que ha visto algo y permanezca en el teléfono por si necesitamos preguntarle algo.)
Bewohner: Mostrar In Ordnung, ich warte hier, ich hoffe, die Polizei ist schnell da.
(De acuerdo, esperaré aquí. Espero que la policía llegue pronto.)
Notruf-Leitstelle: Mostrar Die Kollegen sind bereits unterwegs, danke für Ihren Anruf, so können wir schneller reagieren und die Situation klären.
(Los agentes ya van de camino. Gracias por su llamada; así podemos reaccionar más rápido y aclarar la situación.)
Preguntas abiertas:
1. Warum ruft der Bewohner den Notruf an, und welche Details gibt er durch?
¿Por qué llama el residente a emergencias y qué detalles facilita?
2. Hatten Sie selbst schon einmal ein unsicheres Gefühl in Ihrem Wohnhaus? Was haben Sie dann gemacht?
¿Ha tenido alguna vez la sensación de inseguridad en su edificio? ¿Qué hizo entonces?
3. Welche Informationen sind Ihrer Meinung nach bei einer Einbruchsmeldung besonders wichtig?
¿Qué información considera especialmente importante al denunciar un robo?
4. Was könnte man in einem Mehrfamilienhaus tun, um Einbrüche zu verhindern?
¿Qué se podría hacer en un edificio de viviendas para prevenir robos?
Beratung zu Alarmanlage nach Einbruch
Kunde: Mostrar Gestern Nacht wurde bei meinem Nachbarn eingebrochen, deshalb möchte ich jetzt ein Sicherheitssystem für meine Wohnung, können Sie mich beraten?
(Anoche robaron en casa de mi vecino, por eso ahora quiero un sistema de seguridad para mi piso; ¿puede aconsejarme?)
Sicherheitsberaterin: Mostrar Natürlich, wenn schon ein Einbruch im Haus war, ist es sinnvoll, über Alarm und Überwachungskameras nachzudenken, haben Sie schon eine Hausratversicherung?
(Por supuesto. Si ya hubo un robo en el edificio, tiene sentido pensar en alarmas y cámaras de vigilancia; ¿tiene ya un seguro de hogar?)
Kunde: Mostrar Ja, die Versicherung zahlt den Schaden, aber ich will es gar nicht so weit kommen lassen, ich möchte mich und meine Familie einfach besser schützen.
(Sí, el seguro cubre los daños, pero no quiero que llegue a eso; quiero proteger mejor a mi familia y a mí.)
Sicherheitsberaterin: Mostrar Wir könnten zum Beispiel ein System mit Alarmknopf und Panikschaltung installieren, der Alarmdienst reagiert dann sofort, und Sie können im Notfall unauffällig Hilfe rufen.
(Podríamos, por ejemplo, instalar un sistema con botón de alarma y función de pánico; el servicio reacciona de inmediato y usted puede solicitar ayuda de forma discreta en caso de emergencia.)
Kunde: Mostrar Das klingt gut, mir ist wichtig, dass meine Frau im Homeoffice sich schnell in Sicherheit bringen kann, wenn sie etwas Verdächtiges bemerkt.
(Suena bien. Me importa que mi esposa, que trabaja desde casa, pueda ponerse a salvo rápidamente si nota algo sospechoso.)
Sicherheitsberaterin: Mostrar Zusätzlich empfehle ich stabile Schlösser an der Eingangstür und einen Türspion, damit man erst schaut, bevor man öffnet, das schreckt viele Einbrecher schon ab.
(Además, recomiendo cerraduras reforzadas en la puerta de entrada y una mirilla para mirar antes de abrir; eso ya disuade a muchos ladrones.)
Kunde: Mostrar Okay, dann lassen Sie uns das komplette Paket mit Kamera an der Haustür, neuem Schloss und Alarmdienst planen.
(De acuerdo; entonces planifiquemos el paquete completo con cámara en la puerta de entrada, nueva cerradura y servicio de alarma.)
Sicherheitsberaterin: Mostrar Sehr gern, ich mache Ihnen ein Angebot, und wenn Sie möchten, koordinieren wir auch gleich den Einbau mit Ihrem Hausmeister, damit alles professionell läuft.
(Con mucho gusto. Le prepararé un presupuesto y, si quiere, coordinamos también la instalación con el conserje para que todo se haga profesionalmente.)
Preguntas abiertas:
1. Welche Sicherheitslösungen schlägt die Beraterin vor und warum passen sie zu der Situation des Kunden?
¿Qué soluciones de seguridad propone la asesora y por qué encajan con la situación del cliente?
2. Wie würden Sie Ihre eigene Wohnung oder Ihr Haus gegen Einbruch schützen? Nennen Sie ein paar konkrete Maßnahmen.
¿Cómo protegería usted su propio piso o casa contra robos? Mencione algunas medidas concretas.
3. Haben Sie Erfahrungen mit Versicherungen nach einem Schaden gemacht? Wie lief die Kommunikation?
¿Ha tenido experiencias con aseguradoras después de un siniestro? ¿Cómo fue la comunicación?
4. Welche Vor- und Nachteile sehen Sie bei Überwachungskameras im privaten Bereich?
¿Qué ventajas y desventajas ve en las cámaras de vigilancia en el ámbito privado?
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba de 8 a 10 oraciones sobre cómo protege su apartamento o casa contra robos y qué haría en caso de emergencia.
Expresiones útiles:
In meinem Wohnhaus gibt es … / Ich finde es wichtig, dass … / Im Notfall würde ich zuerst … / Um meine Wohnung zu schützen, mache ich …