1. Vocabulario (24)

Der Arbeitsvertrag Mostrar

El contrato de trabajo Mostrar

Die Befristung Mostrar

La temporalidad / duración limitada Mostrar

Die Betriebsvereinbarung Mostrar

El acuerdo de empresa Mostrar

Die Gehaltsabrechnung Mostrar

La nómina / el recibo de salario Mostrar

Die Lohnfortzahlung (im Krankheitsfall) Mostrar

La continuidad del pago del salario (en caso de enfermedad) Mostrar

Die Probezeit Mostrar

El período de prueba Mostrar

Die Sozialversicherung Mostrar

La seguridad social Mostrar

Die Teilzeit Mostrar

El trabajo a tiempo parcial Mostrar

Die Vollzeit Mostrar

El trabajo a tiempo completo Mostrar

Die Arbeitszeit Mostrar

La jornada laboral Mostrar

Die Arbeitslosigkeit Mostrar

El desempleo Mostrar

Die Arbeitsagentur Mostrar

La agencia de empleo Mostrar

Der Tarifvertrag Mostrar

El convenio colectivo Mostrar

Die Kündigung Mostrar

La baja / el despido / la rescisión Mostrar

Die Kündigungsfrist Mostrar

El plazo de preaviso Mostrar

Die Abfindung Mostrar

La indemnización Mostrar

Der Anspruch (auf) Mostrar

El derecho (a) Mostrar

Das Zeugnis (Arbeitszeugnis) Mostrar

El certificado / el informe laboral Mostrar

Die Stellungnahme Mostrar

La declaración / el posicionamiento Mostrar

Kündigen (kündigt, kündigte, hat gekündigt) Mostrar

Rescindir / despedir (rescinde, rescindió, ha rescindido) Mostrar

Gekündigt werden / Entlassen werden Mostrar

Ser despedido / ser dado de baja Mostrar

Überstunden (machen) Mostrar

Hacer horas extras Mostrar

Freistellen (freistellt, freistellte, hat freigestellt) Mostrar

Eximir / dejar en libertad de trabajo (exime, eximió, ha eximido) Mostrar

Widersprechen (widerspricht, widersprach, hat widersprochen) Mostrar

Oponerse / discrepar (se opone, se opuso, ha discrepado) Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Info-Mail der Personalabteilung: Befristeter Arbeitsvertrag endet

Words to use: Wiedereinstellung, Arbeitsagentur, Lohnabrechnung, Arbeitszeugnis, Kündigungsfrist, Sozialversicherung, Abfindung, melden

(Correo informativo de Recursos Humanos: finalización de contrato temporal)

Liebe Mitarbeiterin, lieber Mitarbeiter,

Ihr befristeter Arbeitsvertrag endet am 31.08.2025. Eine Verlängerung ist leider nicht möglich. Ihre entfällt, da der Vertrag automatisch ausläuft. Bitte beachten Sie: Resturlaubstage müssen Sie bis zum 31.08. nehmen. Nicht genommener Urlaub kann nur in Ausnahmefällen ausgezahlt werden. Ihre letzte erhalten Sie Anfang September per Post.

Sie können sich ab sofort bei der arbeitssuchend . Bringen Sie dazu Ihren Arbeitsvertrag und Ihren Ausweis mit. Auf Wunsch stellen wir Ihnen ein qualifiziertes aus. Wenn Sie Fragen zu oder haben, vereinbaren Sie bitte einen Termin mit der Personalabteilung. Eine bei neuen Projekten ist grundsätzlich möglich.

Mit freundlichen Grüßen
Ihre Personalabteilung
Estimado/a empleado/a,

Su contrato de trabajo temporal finaliza el 31.08.2025. Lamentablemente no es posible prorrogarlo. Su periodo de preaviso no procede, ya que el contrato finaliza automáticamente. Por favor, tenga en cuenta: los días de vacaciones pendientes deben disfrutarse antes del 31.08. Las vacaciones no disfrutadas solo podrán ser abonadas en casos excepcionales. Su última nómina la recibirá a principios de septiembre por correo postal.

Puede darse de alta desde ahora como demandante de empleo en la Oficina de Empleo . Para ello, traiga su contrato de trabajo y su documento de identidad. A petición le emitiremos un certificado de trabajo cualificado. Si tiene preguntas sobre la seguridad social o la indemnización , por favor solicite una cita con Recursos Humanos. Una reincorporación para nuevos proyectos es, en principio, posible.

Atentamente,
Su Departamento de Recursos Humanos

  1. Warum entfällt in diesem Fall die Kündigungsfrist für die Mitarbeiterin oder den Mitarbeiter?

    (¿Por qué no procede en este caso el periodo de preaviso para el/la empleado/a?)

  2. Was soll die Person mit ihren Resturlaubstagen bis zum 31.08. machen? Welche Möglichkeiten gibt es laut Text?

    (¿Qué debe hacer la persona con sus días de vacaciones pendientes antes del 31.08? ¿Qué posibilidades existen según el texto?)

  3. Welche Unterlagen braucht man, um sich bei der Arbeitsagentur arbeitssuchend zu melden?

    (¿Qué documentos se necesitan para darse de alta como demandante de empleo en la Oficina de Empleo?)

  4. Wie würden Sie persönlich auf diese E-Mail reagieren? Welche nächsten Schritte würden Sie planen?

    (¿Cómo respondería usted personalmente a este correo electrónico? ¿Qué próximos pasos planearía?)

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Ejercicio de escritura

Instrucción: Escriba un correo electrónico breve (aprox. 80–100 palabras) al Departamento de Recursos Humanos en el que pregunte sobre las vacaciones, el certificado de trabajo y las posibles perspectivas futuras en la empresa.

Expresiones útiles:

hiermit möchte ich nachfragen, ob … / könnten Sie mir bitte mitteilen, ob … / außerdem interessiere ich mich für … / vielen Dank im Voraus für Ihre Unterstützung