Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

die Betreffzeile: kurze Zeile oben in der E‑Mail, die das Thema der Nachricht nennt (die Betreffzeile: kurze Zeile oben in der E‑Mail, die das Thema der Nachricht nennt)
die Grußformel: Satz am Ende, mit dem Sie eine E‑Mail höflich beenden (die Grußformel: Satz am Ende, mit dem Sie eine E‑Mail höflich beenden)
die Anfrage: E‑Mail, in der Sie höflich um Informationen oder Hilfe bitten (die Anfrage: E‑Mail, in der Sie höflich um Informationen oder Hilfe bitten)
der Anhang: Datei, die Sie einer E‑Mail hinzufügen, zum Beispiel ein Lebenslauf (der Anhang: Datei, die Sie einer E‑Mail hinzufügen, zum Beispiel ein Lebenslauf)
die Empfangsbestätigung: Nachricht, die bestätigt, dass eine E‑Mail angekommen ist (die Empfangsbestätigung: Nachricht, die bestätigt, dass eine E‑Mail angekommen ist)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Beschwerde-E-Mail an den Vermieter

Rellena los huecos: anbei, Bestätigung, Rückmeldung, Anhang, Zeitpunkt, Mit freundlichen Grüßen

(Correo electrónico de reclamación al casero)

Sehr geehrter Herr König,

gestern habe ich Ihren Brief zur Nebenkostenabrechnung 2024 erhalten. In der Abrechnung sind jedoch mehrere Punkte unklar. Zum Beispiel wurde die Heizkostenpauschale erhöht, ohne Erklärung oder Begründung. Außerdem fehlt die , dass meine letzte Überweisung angekommen ist. Deshalb schicke ich Ihnen einen Kontoauszug als .

Ich bitte Sie herzlich um eine schriftliche bis zum 30. dieses Monats. Wenn wir bis zu diesem keine Lösung finden, werde ich mich an den Mieterverein wenden. Vielen Dank im Voraus für Ihre Mühe. Dr. Anna Keller
Estimado señor König,

ayer recibí su carta sobre la liquidación de gastos comunes 2024. Sin embargo, en el desglose aparecen varios puntos poco claros. Por ejemplo, se ha incrementado la cuota fija de calefacción sin ninguna explicación o justificación. Además, falta la confirmación de que mi última transferencia ha llegado. Por eso le envío adjunto un extracto bancario.

Le ruego que me dé una respuesta por escrito antes del día 30 de este mes. Si para entonces no encontramos una solución, me pondré en contacto con la asociación de inquilinos. Muchas gracias de antemano por su atención.

Atentamente,
Dra. Anna Keller

  1. Warum schreibt Frau Keller eine E-Mail an ihren Vermieter?

    (¿Por qué escribe la señora Keller un correo electrónico a su casero?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Nach dem Meeting heute Morgen habe ich eine E-Mail an den Empfänger im Einkauf geschrieben. Im Betreff steht „Aktualisierung Liefertermin“. In der Einleitung erkläre ich kurz unsere Absicht: Wir benötigen die neuen Geräte eine Woche früher. Im zweiten Abschnitt nenne ich die Stückzahlen und hänge außerdem zwei Fotos als Hilfsmittel an. Andererseits biete ich an, dass wir auch eine kleinere Auswahl nehmen können. Am Ende schreibe ich „Vielen Dank im Voraus“ und „Mit freundlichen Grüßen“. Ich warte auf Ihre Antwort bis Donnerstag.
(Tras la reunión de esta mañana he enviado un correo electrónico al responsable de compras. En el asunto pone «Actualización fecha de entrega». En la introducción explico brevemente nuestra intención: necesitamos los nuevos dispositivos una semana antes. En el segundo párrafo indico las cantidades y además adjunto dos fotos como apoyo. Por otra parte, ofrezco que también podemos aceptar una selección más pequeña. Al final escribo «Muchas gracias de antemano» y «Atentamente». Espero su respuesta hasta el jueves.)
Verdadero Falso

(La hablante informa al departamento de compras por correo electrónico sobre un cambio de fecha y solicita una respuesta con rapidez.)

(En el mensaje faltan datos sobre las cantidades y no se mencionan adjuntos.)

(La hablante menciona como alternativa que también aceptaría una selección más pequeña.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Betreff: Erinnerung an Ihren Termin am 28. März

Sehr geehrter Herr Meier,

anbei erinnern wir Sie an Ihren Kontrolltermin in unserer Praxis am 28.03. um 9:30 Uhr.

Bitte bestätigen Sie uns kurz per E-Mail, ob Sie den Termin wahrnehmen können. Wenn der Zeitpunkt für Sie nicht passt, machen Sie uns bitte einen Vorschlag für einen anderen Termin im April.

Mit freundlichen Grüßen
Praxis Dr. Schneider
Praxisorganisation


Asunto: Recordatorio de su cita el 28 de marzo

Estimado señor Meier,

le recordamos su cita de control en nuestro consultorio el 28.03. a las 9:30.

Por favor, confírmenos brevemente por correo electrónico si puede asistir a la cita. Si el horario no le conviene, por favor propónganos una alternativa para otra cita en abril.

Atentamente
Consultorio del Dr. Schneider
Organización del consultorio


Frases útiles:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail und die Erinnerung an den Termin.

    (gracias por su correo y por el recordatorio de la cita.)

  2. leider kann ich den Termin am 28.03. um 9:30 Uhr nicht wahrnehmen, weil ...

    (lamentablemente no puedo asistir a la cita el 28.03. a las 9:30 porque ...)

  3. ich schlage folgende Termine im April vor:

    (propongo las siguientes fechas en abril:)

Betreff: Bestätigung des Termins am 28. März

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Erinnerung an den Termin.

Ich kann den Termin am 28.03. um 9:30 Uhr wahrnehmen und bestätige ihn hiermit.

Falls sich kurzfristig etwas ändert, melde ich mich rechtzeitig noch einmal bei Ihnen.

Mit freundlichen Grüßen

Thomas Meier

Asunto: Confirmación de la cita del 28 de marzo

Estimados señores,

Gracias por su correo y por el recordatorio de la cita.

Puedo asistir a la cita el 28.03. a las 9:30 y la confirmo por este medio.

Si surge algún cambio de última hora, les avisaré con antelación.

Atentamente,

Thomas Meier